De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Kambar o Kavichakravarthy Kamban (1180-1250 EC) ( Therazhundur , distrito de Thanjavur , India ) [1] [ se necesita cita completa ] fue un poeta tamil medieval y autor del Ramavataram , conocido popularmente como Kambaramayanam , la versión tamil del épico Ramayana . [2] Kambar también fue autor de otras obras literarias en tamil , como Thirukkai Vazhakkam, Erezhupathu , Silaiyezhupathu , Kangai Puranam , Sadagopar Anthathi ySaraswati Anthathi . [2] [ se necesita cita completa ]

Vida [ editar ]

Kambar se crió en la casa de un granjero rico llamado Sadaiyepa Vallal en Vennai Nellur en Tamil Nadu . [3] [Se necesita cita completa ] El rey Chola, habiendo oído hablar de este talentoso bardo, lo convocó a su corte y lo honró con el título de Kavi Chakravarty ( El Emperador de los Poetas ). [2] [ se necesita cita completa ]

Kambar floreció en Therazhundur , una aldea en el rico distrito de Nagapattinam en el moderno estado de Tamil Nadu en el sur de la India.

Kambar generalmente se fecha después del filósofo vaishnavita , Ramanuja , como el poeta se refiere a este último en su obra, el Sadagopar Andhadhi. [4]

Kamban fue un gran estudioso tanto del tamil como del sánscrito, dos de los idiomas más antiguos y ricos de la India en términos de obras literarias. En una biografía académica, Kavichakravarty Kamban , Mahavidwan R. Raghava Iyengar escribió en detalle sobre Kambar. [ cita requerida ]

Kambar pasó sus últimos días en Nattarasankottai (conocido por el templo Kannathal) cerca de la ciudad de Sivagangai y su tumba se encuentra allí. Se dice que Kambar después de tener diferencias con el rey Chola, dejó el reino Chola y se mudó de un lugar a otro. Cuando llegó a Nattarasankottai, tenía mucha sed y pidió agua en una casa en Nattarasankottai. Le ofrecieron suero de leche a cambio y se puso muy feliz y decidió quedarse allí y pasó sus últimos días allí. Vivió allí hasta su muerte. Hay una tumba en Nattarasankottai y cada año se lleva a cabo una celebración llamada Kamban vizha en este lugar para felicitar a Kambar. [ cita requerida ]

Obras literarias [ editar ]

Kamba Ramyanam Mandapam en el templo Ranganathasamy, Srirangam , el lugar donde se cree que Kambar recitó por primera vez la epopeya
  • Kamba Ramayanam (también llamado Ramavataram ): recuento de la epopeya india Ramayana en tamil. El trabajo cubre 11.000 estrofas.
  • Saraswati Andhadhi - Obra literaria de estilo Andhadhi en alabanza de la diosa hindú Saraswati
  • Sadagopar Andhadhi - Obra literaria de estilo Andhadhi en alabanza de Vaishnava Saint Nammazhvar
  • Silaiezhupathu - Obra en alabanza del rey de Pallava del siglo XI, Karunakara Tondaiman
  • Thirukkai Vazhakkam
  • Erezhupathu
  • Kangai Puranam
  • Mangala Vazhthu , una canción larga compuesta por Kambar, generalmente se canta en la ceremonia de boda de la comunidad Kongu Vellalar . En esa ceremonia nupcial, el hermano de la novia y la hermana del novio juegan papeles importantes.

Kamba Ramayanam [ editar ]

Estatua de Kambar en Marina Beach

La versión original del Ramayana fue escrita por Valmiki . Es una epopeya de 24.000 versos que describe el viaje de Rama , un príncipe de Ayodhya que perteneció a Raghuvamsa (dinastía solar). En el hinduismo , Rama es la séptima encarnación del Señor Vishnu , uno de los Trimurti (la santa trinidad hindú que incluye a Brahma y Shiva ).

El Ramavataram o Kamba Ramayanam de Kamban es una epopeya de aproximadamente 11.000 estrofas. [5] [ se necesita cita completa ] [6] [ fuente no confiable? ] El Rama-avataram o Rama-kathai, como se llamaba originalmente, fue aceptado en los recintos sagrados en presencia de Vaishnava Acharya Naathamuni . [7] [ se necesita una cita completa ]

Kamba Ramayana no es una traducción verbal de la epopeya sánscrita de Valmiki, sino un recuento de la historia del Señor Rama. [7] [ se necesita una cita completa ]

Cuenta la leyenda que todo el episodio fue escrito en una noche por Lord Ganesh . [ cita requerida ] Se dice que Ganesha [ cita requerida ] escribió los poemas que Kambar le dictó durante la noche, ya que Kambar postergó el trabajo hasta el día antes de la fecha límite establecida por el Rey.

Kamba Ramayana se entregó por primera vez en el templo Sri Ranganathaswamy, Srirangam en el salón de la corte (Kambar Arangetra Mandapam) cerca de Thaayar sannithi. [ cita requerida ]

La leyenda dice que cuando los contemporáneos objetaron Hiranyavadaipadalam ("Historia de Hiranyakasipu ", que ocurre cuando Vibhishana le dice a Ravana mientras advierte contra su falso sentido de invencibilidad), Kamban lo leyó frente al templo Narasimha Swami en el Templo Sri Ranganathaswamy. El Swami aplaudió riendo en voz alta desde su Sanctum Sanctora (Mettu Narasimhar Sannidhi), y esto se tomó como prueba de aprobación. [ cita requerida ]

Alabanza de Kambar [ editar ]

Muchos poetas, estadistas, reyes y gente común tamiles han elogiado a Kambar por su Kambaramayanam , que tiene más de 10,000 canciones y 45,000 líneas, formando una de las más grandes epopeyas tamiles.

Una palabra de elogio común atribuida a Kambar es que incluso el molino de su casa cantaba ("Kambar veettuk kattuththariyum kavipadum"; "கம்பர் வீட்டுக் கட்டுத்தறியும் கவி பாடும்"). Se le considera especial en el canto de poemas bajo "Viruthapa".

"Kamba Sutram" (கம்ப சூத்திரம்) es una frase utilizada por los tamiles en su actividad diaria. Originalmente era "Kamba Chithiram", que denota el arte de Kamban. Sin embargo, durante un período de tiempo, llegó a ser traducido como "Kamba Sutram". La frase se usa como "ciencia espacial", lo que denota claramente que la habilidad de Kambar para escribir poemas con viruthapa es tan difícil como la "ciencia espacial".

Notas [ editar ]

  1. ^ "Kamban". Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica Online. Encyclopædia Britannica Inc., 2011. Web. 23 de diciembre de 2011. https://www.britannica.com/biography/Kampan
  2. ^ a b c La ciclopedia de la India y de Asia oriental y meridional Por Edward Balfour
  3. ^ Comunidades de la India por Kumar Suresh Singh, Estudio antropológico de la India - Etnología - 1992 - 4146 páginas
  4. ^ Robert Caldwell (1875). Una gramática comparada de la familia de lenguas dravídicas o del sur de la India . Trübner, 1875. pág. 136 .
  5. ^ Leyenda de Ram por Sanujit Ghose
  6. ^ Gopal, Madan (1990). KS Gautam (ed.). India a través de los siglos . División de Publicaciones, Ministerio de Información y Radiodifusión, Gobierno de la India. pag. 212 .
  7. ^ a b Rayos y formas de la cultura india por DP Dubey