Kasa-obake ( japonés :傘 お ば け) [2] [3] son un fantasma mítico o yōkai en el folclore japonés. A veces, pero no siempre, se les considera un tsukumogami en el que se convierten los viejos paraguas. También se les llama " karakasa-obake " (か ら 傘 お ば け) , [2] [4] " kasa-bake " (傘 化 け) , [5] y " karakasa kozō " (唐 傘 小僧) .
Resumen
Generalmente son paraguas con un ojo y saltan con una pierna, pero a veces tienen dos brazos o dos ojos entre otras características, [2] [6] y también a veces se les representa con una lengua larga. [3] A veces, pero rara vez, incluso tienen dos pies, como se muestra en el yōkai emaki como el "Hyakki Yagyo Zumaki". [1]
En el Hyakki Yagyo Emaki del período Muromachi , se podía ver un yōkai que aparecía como paraguas, pero en este emaki, era un yōkai humanoide que simplemente tenía un paraguas en la cabeza y, por lo tanto, tenía una apariencia diferente a la que se asemeja a un kasa-obake. . [7] El kasa-obake que tomó apariencia con un ojo y un pie fue visto desde el período Edo en adelante, y en el Obake karuta hecho desde el período Edo hasta el período Taishō , kasa-obake con un pie a menudo podía ser visto. [7] En el yōkai sugoroku "Mukashi-banashi Yōkai Sugoroku (百 種 怪 談 妖物 双 六)" de la era Ansei , se representaba un kasa-obake con el nombre "Un pie de Sagizaka (鷺 坂 の 一 本 足, Sagazaka no Ippon Ashi ) ". [8] Entre los muchos yōkai muertos o inmóviles representados en el "Hyakki Yagyo Emaki", solo se puede ver que el paraguas yōkai sigue siendo conocido incluso después del período Edo, [9] y se dice que es el yōkai más conocido de un objeto. [7]
Con frecuencia aparecen en leyendas y caricaturas , [7] [10] y a diferencia de cómo son un yōkai que es inusualmente conocido, no aparecen en ninguna historia de testigos oculares en el folclore en absoluto, [7] y No está claro qué tipo de yōkai son. [2] La literatura sobre ellos no está acompañada de cuentos populares, por lo que se considera que son yōkai que aparecen solo en historias inventadas [10] o existen solo en imágenes. [7] Después de la guerra, también se interpretó que eran una existencia que estaba al mismo nivel que los personajes de manga . [7] Una posibilidad en la que se ha pensado es que cuando Hyakumonogatari Kaidankai se hizo popular en el período Edo, a los narradores se les pidió que contaran nuevas historias y sobre yōkai que aún no se conocen en la sociedad, y por lo tanto fueron creados un yōkai. por individuos. [11]
Para las herramientas utilizadas en la vida humana, existía la forma de pensar que, a medida que pasan los meses y los años y estas herramientas envejecen, tienen la capacidad de convertirse en apariciones. Estos se llaman tsukumogami , y alguna literatura considera que este yōkai es un ejemplo de ellos, [3] [12] pero no se ha confirmado que haya literatura clásica o ensayos clásicos que lo verifiquen. [2]
Después de la guerra, se convirtieron en un personaje representativo para representaciones de obake y casas encantadas, [2] [4] y se utilizan frecuentemente como personajes de anime , manga , [3] y películas que tienen un tema en yōkai , [5] y son también generalmente garabateado por niños. [2]
Historias similares
Estos no son kasa-obake , pero en los cuentos populares, como un paraguas yōkai , en la región de Higashiuwa , prefectura de Ehime , hay una historia de que un paraguas de lluvia aparecía en los valles en las noches de lluvia, y aquellos que lo veían se acobardarían y no serían capaz de mover sus pies. [7] Además, en Mizokuchi , Prefectura de Tottori (ahora Hōki , Distrito de Saihaku ), hay un yōkai llamado yūreigasa (幽 霊 傘, "paraguas fantasma") que tiene un ojo y un pie como el kasa-obake , pero se dice que en los días de fuerte viento, volarían a la gente por los aires. [5]
Ver también
- Chōchinobake
- Imbunche
- Monopie
- Obake
- Tsukumogami
- Yōkai
Notas
- ^ a b 湯 元 2005 年 88 頁。
- ^ a b c d e f g 造 2007 年 76-77 頁。
- ^ a b c re 一 柳 2008 年77 頁。
- ^ a b 初見 2009 年 73 頁。
- ^ a b c 水木 1994 年 144 頁。
- ^ 村上 健 司 編著 (2000).妖怪 事 典. 毎 日 新聞 社. págs. 119 頁. ISBN 978-4-620-31428-0.
- ^ Un b c d e f g h 村上他2000年54頁.
- ^ 人文 社 研究 部 編 (2005).江 戸 諸国 百 物語 諸国 怪 談 奇談 集成 西 日本 編. も の し り シ リ ー ズ. 人文 社. pag. 2. ISBN 978-4-7959-1956-3.
- ^ 阿 部 主 計 (1968).妖怪 学 入門. 雄 山 閣. págs. 128-129 頁.
- ^ a b 田 神 他 編 2006 年 72 頁。
- ^ 京 極 夏 彦 (2008). 多 田 克己 編 (ed.).妖怪 画 本 狂歌 百 物語. 国 書刊 行 会. págs. 272–273 頁. ISBN 978-4-3360-5055-7.
- ^ 多 田 克己 (1990).幻想 世界 の 住 人 た ち. Verdad en la fantasía. IV . 新紀元 社. págs. 303 頁. ISBN 978-4-915146-44-2.
Referencias
- 一 柳 広 孝 監 修 (2008).知 っ て お き た い 世界 の 幽 霊 ・ 妖怪 ・ 都市 伝 説. な る ほ ど! LIBRO. 西 東 社. ISBN 978-4-7916-1568-1.
- 田 神 健 一 ・ 奥 津 圭介 ・ 中 村 亜 津 沙 編 (2006).ア ニ メ 版 ゲ ゲ ゲ の 鬼 太郎 完全 読 本. 講 談 社. ISBN 4-062-13742-9.
- 造 事務所 編著 (2007). 多 田 克己 監 修 (ed.).日本 と 世界 の 「幽 霊 ・ 妖怪」 が よ く わ か る 本. PHP 文庫. PHP 研究所. ISBN 978-4-569-66887-1.
- 初見 健 一 (2009).ま だ あ る。 今 で も わ く わ く "懐 か し の 昭和" カ タ ロ グ 遊 園地 編. 大 空 出版. ISBN 978-4-903175-33-1.
- 水木 し げ る (1994).図 説 日本 妖怪 大全. 講 談 社 + α 文庫. 講 談 社. ISBN 978-4-06-256049-8.
- 村上 健 司 他 編著 (2000).百 鬼 夜行 解体 新書. コ ー エ ー. ISBN 978-4-87719-827-5.
- 湯 本 豪 一 (2005).百 鬼 夜行 絵 巻 妖怪 た ち が 騒 ぎ だ す. 小学 館. ISBN 978-4-09-607023-9.