Kazi Dawa Samdup | |
---|---|
Nació | |
Fallecido | 22 de marzo de 1922 | (53 años)
Educación | Internado Bhutia, Darjeeling |
Conocido por | autor, profesor traductor |
Trabajo notable | Una historia de Sikkim , el libro tibetano de los muertos , el gran yogui Milarepa del Tíbet |
Lama Kazi Dawa Samdup (17 de junio de 1868 - 22 de marzo de 1922) es ahora mejor conocido como uno de los primeros traductores de importantes obras del budismo tibetano al idioma inglés y un pionero fundamental en la transmisión del budismo en Occidente . Desde 1910 también jugó un papel importante en las relaciones entre la India británica y el Tíbet .
Kazi Dawa Samdup nació en Sikkim el 17 de junio de 1868. Su padre era Shalngo Nyima Paljor del clan Guru Tashi. A la muerte de su madre, su padre se volvió a casar y tuvo tres hijos más y dos hijas de su segunda esposa. [1] La educación de Kazi Dawa Samdup comenzó a la edad de cuatro años aprendiendo la escritura tibetana de su abuelo. En 1874 ingresó en el internado Bhutia en Darjeeling, donde impresionó al director Rai Bahadur Sarat Chandra Das . Su maestro tibetano fue Ugyen Gyatso, un lama del monasterio Pemayangtse en West Sikkim.
Después de terminar la escuela, se unió al servicio de la India británica como intérprete jefe del Comisionado de la División Raj Shahi y fue destinado a Buxaduar, que entonces formaba parte de Bután . Durante su estancia en Bután, se convirtió en alumno de un lama erudito y ascético, Lopen Tshampa Norbu (Slob dpon Mtshams pa Nor bu) d. 1916 de Punakha de quien recibió iniciación e instrucción. Aunque estaba interesado en emprender la vida monástica, a pedido de su padre, se casó y luego tuvo dos hijos, un hijo y una hija.
Cuando murió su padre, también se hizo responsable de cuidar a su madrastra y a sus hermanos menores. (De los tres hermanastros más jóvenes que cuidaba, el primero se convertiría más tarde en profesor de la Universidad de Calcuta , el segundo sería el primer ministro del rey y el tercero, "Sikkim Mahinda" , se unió al sacerdocio budista en Ceilán. [2] y fue una figura importante en el movimiento de independencia de Sri Lanka, y un conocido poeta y autor cingalés).
En ese momento, el Chogyal de Sikkim, Sir Thutob Namgyal , estaba buscando un director, que pudiera enseñar tanto tibetano como inglés, para el internado estatal Bhutia para niños en Gangtok y Kazi Dawa Samdup fue propuesto para este puesto por el Príncipe Heredero Sidkeong. Tulku . También se encargó de la compilación y traducción de la Gaceta Sikkim para el maharajá.
En 1905, acompañó al maharajá de Sikkim a Calcuta para la visita del Príncipe y la Princesa de Gales.
En 1910, actuó como interceptor de Sir Charles Bell y el decimotercer Dalai Lama durante la visita de este último a la India.
En 1911 acompañó al maharajá de Sikkim a Delhi para la coronación de Durbar de rey George V .
En 1912, Sidkeong Tulku Namgyal confió a su "confidente y hermana espiritual" Alexandra David-Néel a Kazi Dawa Samdup para que fuera su guía, intérprete y maestra de tibetano. La acompañó a Kalimpong donde fue a encontrarse con el decimotercer Dalai Lama el 15 de abril de 1912. En ese momento también conocieron, en la sala de espera, a Ekai Kawaguchi de Japón. [3]
En 1914, volvió a actuar como intérprete y traductor de Sir Charles Bell durante la histórica Convención de Simla sobre la frontera Indo-Tíbet firmada entre India, Tíbet y China.
En 1920, fue nombrado profesor de tibetano en la Universidad de Calcuta.
Kazi Dawa Samdup murió en Calcuta el 22 de marzo de 1922.
Kazi Dawa Samdup es probablemente más conocido por sus innovadoras traducciones de textos tibetanos que luego fueron editados y publicados por WY Evans-Wentz .
Con WY Evans Wentz (editor):
Con Sir John Woodroffe:
Obras inéditas: