Līlāvatī es eltratado de matemáticas del matemático indio Bhāskara II , escrito en 1150. Es el primer volumen de su obra principal, el Siddhānta Shiromani , [1] junto con el Bijaganita , el Grahaganita y el Golādhyāya . [2]
Nombre
Su libro sobre aritmética es fuente de interesantes leyendas que afirman que fue escrito para su hija, Lilavati. Lilavati era la hija de Bhaskara II . Bhaskara II estudió el horóscopo de Lilavati y predijo que permanecería sin hijos y soltera. Para evitar este destino, determinó un momento propicio para la boda de su hija y para alertar a su hija en el momento adecuado, colocó una taza con un pequeño orificio en el fondo de un recipiente lleno de agua, dispuesto de manera que la taza se hundiera en el comienzo de la hora propicia. Dejó el dispositivo en una habitación y le advirtió a Lilavati que no se acercara. Sin embargo, en su curiosidad, fue a mirar el dispositivo y una perla de su vestido de novia cayó accidentalmente en él, lo que lo alteró. El momento propicio para la boda pasó desapercibido dejando a un devastado Bhaskara II. Es entonces cuando le prometió a su hija que escribiría un libro a su nombre, uno que permanecería hasta el fin de los tiempos, ya que un buen nombre es como una segunda vida. [3]
Muchos de los problemas se dirigen a la propia Līlāvatī, que debe haber sido una joven muy inteligente. Por ejemplo, "Oh Līlāvatī, niña inteligente, si entiendes la suma y la resta, dime la suma de las cantidades 2, 5, 32, 193, 18, 10 y 100, así como [el resto de] aquellas cuando se resta de 10000. " y "Līlāvatī, niña de ojos leonados, dime, ¿cuánto es el número [resultante de] 135 multiplicado por 12, si entiendes la multiplicación por partes separadas y por dígitos separados. Y dime, hermosa, cuánto es eso producto dividido por el mismo multiplicador? "
La palabra Līlāvatī en sí significa juguetón o uno que posee juego (del sánscrito, Līlā = juego, -vatī = femenino que posee la cualidad).
Contenido
El libro contiene trece capítulos, principalmente definiciones, términos aritméticos, cálculo de intereses, progresiones aritméticas y geométricas , geometría plana , geometría sólida , la sombra del gnomon, el Kuṭṭaka , un método para resolver ecuaciones indeterminadas y combinaciones. Bhaskara II da el valor de pi como 22/7 en el libro, pero sugiere una proporción más precisa de 3927/1250 para su uso en cálculos astronómicos. También según el libro, el número más grande es el parardha igual a cien mil billones. [3]
Lilavati incluye una serie de métodos para calcular números, como multiplicaciones, cuadrados y progresiones, con ejemplos que utilizan reyes y elefantes, objetos que un hombre común podría entender.
Extracto de Lilavati (Aparece como un problema adicional adjunto a la estrofa 54, Capítulo 3. Traducido por TN Colebrook)
Mientras hacía el amor, se rompió un collar.
Una hilera de perlas extraviadas.
Un sexto cayó al suelo.
Un quinto sobre la cama.
La joven salvó a un tercio de ellos.
Una décima parte fue capturada por su amante.
Si quedaran seis perlas en el hilo,
¿cuántas perlas había en total?
La conclusión de Bhaskaracharya a Lilavati dice:
De hecho, la alegría y la felicidad aumentan cada vez más en este mundo para aquellos que tienen a Lilavati apretado contra sus gargantas, decorado como están los miembros con una ordenada reducción de fracciones , multiplicación e involución , puro y perfecto como son las soluciones, y de buen gusto como es el discurso que se ejemplifica.
Traducciones
Las traducciones o ediciones del Lilavati al inglés incluyen:
- 1816. John Taylor, Lilawati: o Tratado de aritmética o geometría de Bhascara Acharya
- 1817. Henry Thomas Colebrooke , Álgebra, con aritmética y medición, del sánscrito de Brahmegupta y Bháscara, página 24, cap 2/3
- 1975. KV Sarma , Līlāvatī de Bhāskarācārya con Kriyā-kramakarī , Hoshiarpur: VVBIS & IS, Universidad de Panjab
- 2001. KS Patwardhan, SA Naimpally y SL Singh. Līlāvatī de Bhāskarācārya: un tratado de matemáticas de tradición védica: con fundamento en términos de matemáticas modernas basado en gran parte en la traducción maratí de NH Phadke de Līlāvatī
- El trabajo de Bhaskaracharya 'Lilavati' fue traducido al persa (फारसी) por- (Abul Faizi-en 1587).
Ver también
Referencias
- ^ Plofker , 2009 , p. 71.
- ^ Poulose 1991 , p. 79.
- ^ a b "Perlas de sabiduría" . El Indian Express . Consultado el 1 de septiembre de 2012 .
enlaces externos
- Lilavathi de Bhaskaracharya - Reseña del libro
- Bhaskara
- Khagol Mandal