Las Letras de Laquis o Laquis de Ostraca , a veces llamadas Letras de Hoshaiah , son una serie de letras escritas con tinta de carbón que contienen inscripciones cananeas en hebreo antiguo sobre ostraca de arcilla . Las letras fueron descubiertas en las excavaciones de Laquis (Tell ed-Duweir).
Letras de Laquis | |
---|---|
Material | Ostraca de arcilla |
Escritura | Escritura fenicia / escritura paleohebrea |
Creado | C. 590 a. C. |
Descubierto | 1935 |
Ubicación actual | Museo Británico y Museo de Israel |
Identificación | ME 125701 a ME 125707, ME 125715a, IAA 1938.127 y 1938.128 |
Los ostraca fueron descubiertos por James Leslie Starkey en enero-febrero de 1935, durante la tercera campaña de las excavaciones de Wellcome . Fueron publicados en 1938 por Harry Torczyner (el nombre luego cambió a Naftali Herz Tur-Sinai ) y se han estudiado mucho desde entonces. Diecisiete de ellos se encuentran actualmente en el Museo Británico de Londres, [1] un número menor (incluida la Letra 6) se encuentran en exhibición permanente en el Museo Rockefeller en Jerusalén Este . [2] Las inscripciones principales se conocen como KAI 192-199.
Interpretación
Las ostraca individuales probablemente provienen de la misma vasija de barro rota y probablemente fueron escritas en un corto período de tiempo. Fueron escritas a Yaush (o Ya'osh), posiblemente el oficial al mando en Lachish, de Hoshaiah (Hoshayahu), un oficial militar estacionado en una ciudad cerca de Lachish (posiblemente Maresah ). En las cartas, Hoshaiah se defiende ante Yaush con respecto a una carta que se suponía que había leído o no. Las cartas también contienen informes informativos y solicitudes de Hoshaiah a su superior. Las cartas probablemente fueron escritas poco antes de que Laquis cayera ante el ejército babilónico del rey Nabucodonosor II en 588/6 a. C. durante el reinado de Sedequías , rey de Judá (ref. Jeremías 34: 7 ). [3] [4] [5]
Texto de las cartas
- Letra número 1
Girmiyahu hijo de Hatzliyhu, Yahzinhu hijo TavShalem, Chagav hijo de Yahzinu, Mavtichu hijo de Jeremiah, Matanyahu hijo de Naryahu.
- Letra número 2
¡A mi señor, Yaush, que YHWH haga que mi señor escuche la (s) nueva (s) de paz hoy, este mismo día! ¿Quién es tu siervo, un perro, que mi señor se acordó de su siervo? ¿Puede YHWH dar a conocer (?) A mi [lor] un asunto que tú no conoces. [6]
- Letra número 3
Tu siervo, Hoshayahu, enviado a informar a mi señor, Yaush: Que Jehová haga oír a mi señor noticias de paz y buenas nuevas. Y ahora, abre el oído de tu siervo acerca de la carta que le enviaste a tu siervo anoche porque el corazón de tu siervo está enfermo desde que la enviaste a tu siervo. Y por cuanto mi señor dijo "¿No sabes leer una carta?" ¡Como vive Jehová si alguien alguna vez ha tratado de leerme una carta! Y en cuanto a cada carta que me llega, si la leo. Y además, lo concederé como nada. Y a tu sirviente se le ha informado que dice: El comandante del ejército Konyahu hijo de Elnatan, ha bajado para ir a Egipto y envió al comandante Hodawyahu hijo de Ahiyahu y sus hombres desde aquí. Y en cuanto a la carta de Tobiyahu, el sirviente del rey, que vino a Sallum, el hijo de Yaddua, del profeta, diciendo: "¡Estén en guardia!" tu siervo se lo envía a mi señor. [7]
Notas: Este ostracon mide aproximadamente quince centímetros de alto por once centímetros de ancho y contiene veintiún líneas de escritura. El anverso tiene las líneas uno a dieciséis; el reverso tiene las líneas diecisiete a veintiuno. Este ostracon es particularmente interesante por sus menciones a Konyahu, quien ha bajado a Egipto, y al profeta. Para posibles conexiones bíblicas según Torczyner, consulte Jeremías 26: 20–23.
- Letra número 4
Que Jehová haga oír hoy a mi [señor] buenas nuevas. Y ahora, conforme a todo lo que ha enviado mi señor, esto ha hecho tu siervo. Escribí en la hoja de acuerdo con todo lo que [tú] me enviaste. Y puesto que mi señor me envió acerca del asunto de Bet Harapid, no hay nadie allí. Y en cuanto a Semakyahu, Semayahu lo tomó y lo llevó a la ciudad. Y tu siervo ya no lo envía allí [---], sino cuando llega la mañana [---]. Y sepan (mi señor) que estamos atentos a las señales de fuego de Laquis de acuerdo con todas las señales que mi señor ha dado, porque no podemos ver Azeqah. [8]
- Letra número 5
¡Que Jehová haga que mi [ama] r oiga noticias de paz y de bien, [ahora hoy, ahora este mismo día]! ¿Quién es tu sirviente, un perro, para que envíes a tu sirviente las [cartas? Asimismo, su siervo ha devuelto las cartas a mi señor. ¡Que Jehová te haga ver la cosecha con éxito, este mismo día! ¿Tobiyahu de la familia real me
- Letra número 6
¡A mi señor Yaush, que Jehová haga que mi señor vea paz en este tiempo! ¿Quién es tu sirviente, un perro, que mi señor le envió la [letra] del rey [y] las cartas de los oficiales, diciendo: "¡Por favor, lee!" Y he aquí, las palabras de los [oficiales] no son buenas; debilitar tus manos [e in] hibitar las manos del hombre. [Yo las conozco(?)]. Mi señor, ¿no les escribiría [...] diciéndoles: "¿Por qué se está comportando de esta manera? [...] bienestar [...]. ¿El rey [...] y [. ..] Vive Jehová, desde que su siervo leyó las cartas, su siervo no ha tenido [paz (?)]. [10]
Letra número 7
Esta carta contiene 10 líneas en un lado y 4 en el otro, pero las letras son ilegibles debido a la degradación.
- Letra número 9
Que Jehová haga que mi señor oiga tiempos de paz y de bien. Y ahora, da 10 (panes) de pan y 2 (frascos) [de wi] ne. Envíale un mensaje a tu sirviente por medio de Selemyahu sobre lo que debemos hacer mañana. [11]
Ver también
Referencias
- ^ Colección del Museo Británico
- ^ "Lakhish Ostraca, c. 587 AEC" . Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2012 . Consultado el 31 de diciembre de 2012 .
- ^ Sharona Schwartz. "Fragmentos de cerámica antigua analizados por científicos israelíes parecen apoyar la narrativa bíblica", The Blaze , 22 de abril de 2015
- ^ Ariel David. "Una búsqueda de alta tecnología para descubrir los secretos de las antiguas letras israelitas. Cómo los matemáticos y arqueólogos advenedizos están revelando los secretos de las cartas escritas hace más de 2.500 años y encontrando pistas sobre cuándo se escribió la Biblia". Haaretz 22 de abril de 2015
- ^ Heather Clark. "Los eruditos creen que la escritura sobre fragmentos de cerámica se corrobora con la narrativa bíblica en Jeremías". Red de noticias cristianas. 26 de abril de 2015
- ^ Traducción de Aḥituv, Shmuel. Ecos del pasado . Jerusalén: CARTA Jerusalén, 2008, pág. 60.
- ^ Traducción de Aḥituv, Shmuel. Ecos del pasado . Jerusalén: CARTA Jerusalén, 2008, pág. 63.
- ^ Traducción de Aḥituv, Shmuel. Ecos del pasado . Jerusalén: CARTA Jerusalén, 2008, pág. 70.
- ^ Traducción de Aḥituv, Shmuel. Ecos del pasado . Jerusalén: CARTA Jerusalén, 2008, pág. 77.
- ^ Traducción de Aḥituv, Shmuel. Ecos del pasado . Jerusalén: CARTA Jerusalén, 2008, pág. 80.
- ^ Traducción de Aḥituv, Shmuel. Ecos del pasado . Jerusalén: CARTA Jerusalén, 2008, pág. 85.
enlaces externos
- Museo Británico, Laquis Carta II
Otras lecturas
- Torczyner, Harry. Laquis I: Las letras de Laquis . Londres y Nueva York: Oxford University Press, 1938.
- Lemaire, A. Inscriptions Hebraiques I: Les ostraca (París, Cerf, 1977).
- Rainey, AF "Observando las señales de incendios de Lachis", PEQ 119 (1987), págs. 149-151.
- Ostraca de Laquis en el Museo Británico [1]