Las teclas de entrada de idioma , que generalmente se encuentran en los teclados japoneses y coreanos , son teclas diseñadas para traducir letras mediante un editor de métodos de entrada (IME). En diseños de teclado coreanos o no japoneses que utilizan un IME, estas funciones generalmente se pueden reproducir mediante teclas de acceso rápido , aunque no siempre corresponden directamente al comportamiento de estas teclas.
Teclas para teclados japoneses
Los diseños de teclado OADG 109A y 109 anteriores que son el estándar para Microsoft Windows tienen cinco teclas de entrada de idioma dedicadas: [1]
- halfwidth / fullwidth / kanji (hankaku / zenkaku / kanji 半角 / 全角 / 漢字) en la tecla superior izquierda del teclado;
- alfanumérico (eisū 英数), combinado con una clave no específica del idioma ⇪ Caps Lock;
- no conversión (muhenkan 無変換), a la izquierda de la barra espaciadora;
- conversión (henkan 変換), a la derecha de la barra espaciadora;
- katakana / hiragana / rōmaji ( カタカナ / ひらがな / ローマ字), a la derecha de la barra espaciadora, junto a 変換.
Los teclados de Apple diseñados para Mac OS X tienen dos teclas de entrada de idioma: alfanuméricas ( 英数) y kana ( かな).
Los teclados de la serie NEC PC-9800 , que fue dominante en Japón durante la década de 1980 y principios de la de 1990, tienen tres teclas de entrada de idioma: kana, NFER (sin transferencia, igual que sin conversión), XFER (transferencia, igual que conversión). [2]
En el caso de teclados que no sean japoneses, se pueden utilizar los siguientes atajos para escribir japonés en un teclado en inglés con Windows:
- Alt + Shiftcambiar entre idiomas (IME)
- Ctrl + Caps Lockcambiar a Hiragana
- Alt + Caps Locksi en modo alfanumérico cambia a Hiragana, entonces cambia a Katakana
- Shift + Caps Lockcambiar entre Hiragana de ancho completo ↔ alfanumérico de ancho completo (romaji)
- Alt + ` (Acento grave) cambiar entre kana ↔ alfanumérico de ancho medio (romaji)
- Alt + ~ (Tilde) alternar kana / entrada directa
- ↵ Enter sin conversión, todos los caracteres anteriores se aceptan "tal cual" (se rechazan todas las proposiciones de IME)
- Space convertir la palabra actual (últimos caracteres) en la primera palabra de la lista de propuestas
- 2 3 4 5 6 convertir a la segunda-sexta palabra de la lista
- F6convertir palabras / caracteres seleccionados a hiragana de ancho completo (hiragana estándar): ホ ワ イ ト → ほ わ い と
- F7convertir a katakana de ancho completo ( katakana estándar): ほ わ い と → ホ ワ イ ト
- F8convertir a katakana de ancho medio (katakana para un propósito específico): ホ ワ イ ト → ホ ワ イ ト
- F9convertir a romaji de ancho completo , todo en mayúsculas, nombre propio en mayúsculas (escritura latina dentro del texto japonés): ホ ワ イ ト → howaito → HOWAITO → Howaito
- F10convertir a romaji de ancho medio , todo en mayúsculas, nombre propio en mayúsculas (escritura latina como el inglés estándar): ホ ワ イ ト → howaito → HOWAITO → Howaito
Medio ancho / ancho completo / kanji
Half-width / Full-width / Kanji ( 半角 / 全角 / 漢字, hankaku / zenkaku / kanji ) alterna entre ingresar caracteres de ancho medio o ancho completo (si existen 2 versiones del mismo carácter), y también entre IME activado (para japonés, consulte la clave Kanji ) y desactivado (para inglés, consulte Tecla alfanumérica). Antes de Windows 98 y sistemas más antiguos, la clave era solo con la función de ancho medio / ancho completo.
Kanji
Se usa para cambiar entre ingresar texto en japonés e inglés. No se encuentra como una tecla separada en el moderno diseño de teclado japonés de 106/109 teclas. En el teclado de bloque de construcción común (CBB) para portátiles, como muchos teclados de 106/109 teclas, la tecla Kanji se encuentra en la tecla de ancho medio / ancho completo y necesita la tecla ALT. Se encuentra como una tecla separada en el teclado IBM PS / 55 5576-001. En el teclado IBM PS / 55 5576-002, se asigna a la tecla Alt izquierda .
Alfanumérico
Alfanumérico (英 数, eisū ) alterna los caracteres alfanuméricos. En el diseño japonés de 106/109 teclas, se encuentra en la tecla Bloq Mayús . Presionar la tecla Alfanumérica / Bloqueo de mayúsculas solo en realidad significa una función alfanumérica, un usuario tiene que presionar la tecla ⇧ Shift+ 英数 / Caps Lockpara obtener la función de bloqueo de mayúsculas.
Conversión
La conversión (変 換, henkan ) se usa para convertir kana en kanji. En Microsoft IME, Conversión selecciona candidatos de conversión en la entrada resaltada y ⇧ Shift+ 変換se usa para mostrar el candidato anterior, o zenkōho (前 候補). La versión alternativa de esta clave también se pronuncia zenkōho (全 候補), que significa "todos los candidatos", muestra todos los candidatos de entrada.
No conversión
No conversión (無 変 換, muhenkan ) especifica que los caracteres kana ingresados no deben convertirse en candidatos kanji.
Katakana / Hiragana / Rōmaji
Katakana, hiragana, rōmaji ( ひらがな / カタカナ / ローマ字, katakana, hiragana, rōmaji ) se usa para cambiar entre caracteres hiragana o katakana. También se puede encontrar para cambiar entre hiragana, katakana y rōmaji como se muestra a continuación. Alt+ ひらがな / カタカナ / ローマ字o Ctrl+ ⇧ Shift+ ひらがな / カタカナ / ローマ字[3] (esta función está impresa como Rōmaji (ロ ー マ 字) en la misma tecla) alterna entre la entrada rōmaji y la entrada directa de kana en algunos IME (por ejemplo, Microsoft IME).
カ タ カ ナ |
Teclas para teclados coreanos
La distribución estándar del teclado para IBM PC compatibles de Corea del Sur es casi idéntica a la distribución de EE. UU., Con algunas excepciones:
- Los caracteres Hangul están impresos en las teclas.
- En la parte superior de la \tecla, la barra invertida se reemplaza con el ₩( signo ganado ) o se imprimen ambos. La barra invertida tiene la forma del signo de Won, incluidas las fuentes del sistema como Gulim (굴림) y Malgun Gothic (맑은 고딕). Tenga en cuenta que la barra vertical |( ⇧ Shift+ \) también se reemplaza como la barra rota ¦en algunos teclados de Corea del Sur, pero la barra rota en Unicode (U + 00A6) no es ingresada por la mayoría de IME coreanos.
- Los teclados con una ← Backspacetecla pequeña y una tecla grande en forma de "L al revés" ↵ Enterse utilizan comúnmente en Corea del Sur.
- Hay dos claves adicionales: 한/영 Han / Yeong (o 한영 HanYeong ) y 한자 Hanja (o 漢字 Hanja ). No existen como teclas independientes en algunos teclados.
Han / Yeong (한 / 영)
Alterna entre ingresar coreano ( hangul ) e inglés ( alfabeto latino básico ISO ).
Muchos sistemas informáticos admiten teclas alternativas o secuencias de teclas para teclados sin la tecla Han / Yeong. Está ausente en los teclados de la mayoría de las computadoras portátiles en Corea del Sur, donde en su Altlugar se usa la tecla correcta . En la Alttecla derecha de estos dispositivos, solo se imprimen "한 / 영" (Han / Yeong) o "한 / 영" (Han / Yeong) y Alt .
Hanja (한자)
Convierte Hangul a caracteres chinos ( hanja ) o algunos caracteres especiales.
Muchos sistemas informáticos admiten teclas alternativas o secuencias de teclas para teclados sin la tecla Hanja. Está ausente en los teclados de la mayoría de las computadoras portátiles en Corea del Sur, donde en su Ctrllugar se usa la tecla correcta . En la Ctrltecla derecha de estos dispositivos, sólo se imprimen "한자" (Hanja) o "한자" (Hanja) y Ctrl .
notas y referencias
- ^ "OADG 109A キ ー ボ ー ド JIS に よ る 参照 キ ー ボ ー ド に!" . Archivado desde el original el 23 de febrero de 2016 . Consultado el 24 de julio de 2012 .
- ^ "Colección de teclados" . Consultado el 26 de agosto de 2017 .
- ^ "Los indicadores de bloqueo de mayúsculas, bloqueo numérico y bloqueo de desplazamiento están invertidos" . Soporte de Microsoft . Consultado el 29 de enero de 2015 .