En la ley , una sentencia , también deletreada sentencia , es una decisión de un tribunal con respecto a los derechos y responsabilidades de las partes en una acción o procedimiento legal. [1] Las sentencias también proporcionan generalmente la explicación del tribunal de por qué ha optado por dictar una orden judicial en particular . [2]
La frase "razones para el juicio" se usa a menudo de manera intercambiable con "juicio", aunque el primero se refiere a la justificación del tribunal de su juicio mientras que el segundo se refiere a la orden judicial final con respecto a los derechos y responsabilidades de las partes. [3] Como los principales sistemas jurídicos del mundo reconocen un deber de derecho consuetudinario, estatutario o constitucional de proporcionar razones para un juicio, establecer una distinción entre "juicio" y "razones para juzgar" puede ser innecesario en la mayoría de las circunstancias.
Ortografía
Juicio se considera una palabra de "variación libre" y el uso de juicio o juicio (con una e) se considera aceptable. [4] Esta variación surge según el país y el uso de la palabra en un contexto legal o no legal. El inglés británico, australiano, neozelandés, estadounidense y canadiense generalmente usa el juicio cuando se refiere a la decisión formal de un tribunal. [5] [6] La sentencia se usa comúnmente en el Reino Unido cuando se refiere a una decisión no legal. [7] Las traducciones de textos que no están en inglés demuestran una ortografía variada de la palabra. Por ejemplo, la traducción al inglés del Código de Procedimiento Civil de Francia utiliza "juicio" en todas partes. [8]
Quien emite un juicio
Las decisiones de un órgano cuasi judicial y de órganos administrativos pueden denominarse coloquialmente "juicios". Sin embargo, estas decisiones pueden distinguirse de las sentencias, ya que la definición legal de sentencia contempla las decisiones tomadas por los jueces en un tribunal de justicia. [2] Por lo tanto, incluso si un órgano cuasi judicial o administrativo considera cuestiones de derecho, sus decisiones pueden no ser denominadas sentencias.
Forma de los juicios
Se puede emitir un juicio por escrito u oral, según las circunstancias. [9]
Los juicios orales a menudo se emiten al final de una audiencia y con frecuencia son utilizados por tribunales con un volumen de casos más pesado [10] o cuando un juicio debe dictarse rápidamente. [11]
Las razones escritas para el juicio a menudo se brindan en circunstancias en las que se debe tomar una decisión compleja, donde es probable que se apele el asunto o cuando se considera que la decisión es de alguna importancia significativa para los miembros de la comunidad legal y / o el público en general. grande. [12] Por lo general, las razones escritas para el juicio no se proporcionan inmediatamente después de la audiencia y pueden tardar días, semanas o incluso meses en publicarse. [13]
Tipos de juicios
Los tipos de sentencias se pueden distinguir por varios motivos, incluidos los procedimientos que las partes deben seguir para obtener la sentencia, las cuestiones que el tribunal considerará antes de emitir la sentencia y el efecto de la sentencia. Las sentencias que varían de una sentencia estándar sobre el fondo de un caso incluyen las siguientes:
- Sentencia por consentimiento : también conocida como "sentencia acordada", una sentencia por consentimiento es un acuerdo acordado por las partes y autorizado por un juez. [2] Las sentencias por consentimiento se utilizan a menudo en el contexto regulatorio, particularmente en casos antimonopolio y ambientales. [14]
- Sentencia declaratoria : sentencia que determina los derechos y responsabilidades de las partes sin ejecutar una sentencia o exigir que las partes hagan algo. [15] Un juicio declaratorio puede ser útil cuando las partes tienen opiniones diferentes sobre sus derechos y deberes o desean aclararlos sin buscar ningún otro remedio. Se ha sugerido, al menos en los Estados Unidos, que una sentencia declaratoria es una forma "más suave" de una orden judicial porque aclara los derechos de las partes sin ordenarles realmente que hagan nada. [16] Aunque una sentencia declaratoria no es vinculante, se espera que las partes actúen de acuerdo con lo que el tribunal determine en su sentencia.
- Sentencia por incumplimiento : sentencia dictada a favor de una de las partes basada en la falta de acción de la otra parte. [17] Las sentencias en rebeldía se utilizan comúnmente cuando el acusado no se presenta ante el tribunal ni presenta una defensa después de haber sido citado. [17] Una sentencia en rebeldía otorga la reparación solicitada por la parte que compareció y no requiere un análisis fáctico o legal extenso por parte del tribunal. [17]
- Juicio interlocutorio : un juicio intermedio o interino que proporciona una decisión temporal sobre un asunto que requiere una acción oportuna. [15] Las órdenes interlocutorias no son definitivas y pueden no estar sujetas a apelación o pueden seguir un procedimiento de apelación diferente al de otros tipos de sentencias. [18]
- Sentencia reservada : sentencia que no se emite inmediatamente después de la conclusión de la audiencia o el juicio. Un juicio reservado puede ser publicado días, semanas o incluso meses después de la audiencia. [13] En los Estados Unidos, una sentencia reservada a veces se anota en los informes legales con la frase en latín "Cur. Adv. Vult". o "cav" ( Curia advisari vult , "el tribunal desea ser informado"). [19]
- Sentencia sumaria : sentencia acelerada que no requiere juicio y en la que la interpretación del tribunal de los alegatos constituye la base de la sentencia. [20] Para un juicio sumario, el tribunal considerará "el contenido de los alegatos, las mociones y la evidencia adicional aducida por las partes para determinar si existe una cuestión genuina de hecho material en lugar de una de derecho". [20]
- Sentencia anulada : sentencia de una corte de apelaciones por la cual la sentencia bajo revisión se anula y se ordena un nuevo juicio. [21] Se dicta una sentencia nula cuando la sentencia original no emitió una orden de conformidad con la ley y se ordena un nuevo juicio para asegurar un resultado justo. El proceso de anular una sentencia a veces se denomina vacatur. [22] El resultado de una sentencia anulada es un juicio de novo .
Opiniones dentro de juicios
Si más de un juez está resolviendo un caso , la sentencia puede dictarse por unanimidad o puede dividirse en un número de opiniones mayoritarias, concurrentes, pluralistas y disidentes. Sólo se considera que tiene peso precedente la opinión del dictamen de la mayoría . Algunos ejemplos de opiniones dentro de juicios incluyen:
- Opinión mayoritaria : la opinión de más de la mitad de los jueces que deciden un caso . [23] Esta opinión se convierte en un precedente para casos futuros, ya que representa las opiniones de la mayoría de la corte .
- Opinión concurrente : la opinión de un solo juez o jueces que está de acuerdo con el resultado final de la opinión mayoritaria pero no está de acuerdo total o parcialmente con el razonamiento. [24]
- Opinión de pluralidad : las opiniones de los diferentes jueces del tribunal cuando no se obtiene una sentencia mayoritaria. [25] [23] Un ejemplo de opinión de pluralidad es un tribunal de tres jueces, cada uno de los cuales presenta una decisión concurrente diferente, acordando un resultado final pero discrepando sobre las razones que justifican ese resultado final.
- Opinión disidente : la opinión de un solo juez o jueces que rechaza total o parcialmente las conclusiones de la decisión mayoritaria, y explica las razones del rechazo de la decisión mayoritaria. [26]
Ejecución de sentencias
Cuando un tribunal dicta sentencia, puede establecer que la parte ganadora tiene derecho a recuperar dinero o bienes. Sin embargo, el tribunal no cobrará el dinero o la propiedad en nombre de la parte ganadora sin más acciones. En los sistemas legales de derecho consuetudinario , la ejecución de sentencias está regulada por divisiones administrativas como una provincia , territorio o estado federado , mientras que en los sistemas legales de derecho civil la ejecución de sentencias se regula a través del Código de Procedimiento Civil nacional . La ejecución de sentencias, a nivel conceptual, se lleva a cabo de manera similar en diferentes sistemas legales . En esta sección se hacen referencias específicas a las reglas de ejecución de sentencias de Alemania , Canadá ( Saskatchewan ) y los Estados Unidos ( California ).
La parte ganadora puede recibir el pago inmediato de la parte no ganadora sobre la base de la sentencia y no requiere ninguna acción adicional. Una parte ganadora que no recibe el pago inmediato debe iniciar un proceso de ejecución de la sentencia para cobrar el dinero o la propiedad a la que tiene derecho según la sentencia. [27] [28] [29] Una vez que se inicia este proceso, la parte ganadora puede denominarse acreedor judicial, mientras que la parte no ganadora se denominará deudor judicial en América del Norte . [27] [30]
Los acreedores de las sentencias pueden registrar sus sentencias a través del sistema de registro de la propiedad en sus jurisdicciones, [31] embargar la propiedad en cuestión mediante un auto de ejecución, [32] o solicitar una orden judicial para su ejecución [29] dependiendo de las opciones disponibles en su jurisdicción. .
Los acreedores del fallo también pueden necesitar investigar si los deudores del fallo son capaces de pagar. [33] Entender si un deudor judicial es capaz de cumplir la orden judicial puede afectar el mecanismo de ejecución utilizado para recuperar el dinero o la propiedad. Algunos pasos están disponibles en diferentes jurisdicciones para investigar o entrevistar a los acreedores del fallo, y las investigaciones pueden ser realizadas por el acreedor del fallo o por un alguacil o alguacil . [34] [35]
Existen diferentes mecanismos de ejecución, incluida la incautación y venta de la propiedad o el embargo del deudor del fallo . [36] Algunas jurisdicciones, como California, también permiten mecanismos de ejecución adicionales según las circunstancias, como suspender la licencia de conducir o la licencia profesional del deudor del fallo. [37] En Alemania, un alguacil es responsable de ejecutar la sentencia y está facultado para utilizar varios mecanismos de ejecución diferentes. [35]
En Alemania, el acreedor de la sentencia tiene derecho a ejecutar la sentencia 30 años después de la fecha de la sentencia. [38] En California y Saskatchewan, el acreedor de la sentencia tiene derecho a ejecutar la sentencia 10 años después de la fecha de la sentencia, sujeto a excepciones que permiten al acreedor de la sentencia renovar la ejecución por 10 años adicionales. [39] [27]
Liberación de sentencias
Dependiendo de la jurisdicción, el deudor del fallo puede obtener un documento de " satisfacción y liberación del fallo " del acreedor del fallo. Este documento afirma que el deudor de la sentencia ha cumplido con las obligaciones relacionadas con la sentencia.
Por ejemplo, en California , un acreedor del fallo debe presentar un "Reconocimiento de cumplimiento del fallo" [40] cuando el deudor del fallo lo haya pagado en su totalidad dentro de los 15 días posteriores a la solicitud del deudor del fallo. [41] Este documento tiene el efecto de cerrar formalmente el caso [42] y poner fin a cualquier arreglo de embargo o gravamen en curso . [43] En Saskatchewan , tras la satisfacción o el retiro de una sentencia, un deudor por sentencia puede solicitar la liberación de la sentencia. [44] Si tiene éxito, la sentencia se retira del Registro de Sentencias y se separa de cualquier propiedad inscrita en el registro de la Propiedad Personal, títulos o intereses sobre la tierra. [45]
Sentencias por ordenamiento jurídico
Los requisitos para las sentencias comparten muchas similitudes y algunas diferencias entre países y sistemas legales . Por ejemplo, mientras que el derecho civil impone un requisito legal para proporcionar razones para el juicio, el derecho consuetudinario reconoce un deber contextual de proporcionar razones dependiendo de ciertas circunstancias. La siguiente sección proporciona información sobre juicios en diferentes jurisdicciones, así como ejemplos de su tratamiento de otros tipos de juicios, cuando estén disponibles.
Ley común
Canadá (excluyendo Quebec )
La Corte Suprema de Canadá ha reconocido el deber de derecho consuetudinario de proporcionar razones "adecuadas" para el juicio y ha declarado que "el dictamen razonado es fundamental para la legitimidad de las instituciones judiciales a los ojos del público". [46] Determinar si los motivos del juicio son adecuados es un ejercicio contextual que puede requerir información diferente o un razonamiento profundo en función de las circunstancias del caso. [47] En general, se espera que los tribunales canadienses proporcionen las razones del juicio como un deber para con el público en general, [48] para demostrar que el juez o los jueces se han comprometido con los alegatos de las partes, [49] para explicar por qué las partes ganado o perdido, [50] y para permitir una revisión de apelación significativa (en el caso de que el caso pueda ser apelado). [51]
Teniendo en cuenta los principios rectores anteriores, los tribunales canadienses deben "leer [las razones] en su conjunto, en el contexto de las pruebas, los argumentos y el juicio, con una apreciación de los fines o funciones para los que se entregan ... "para determinar si las razones del juicio son adecuadas. [52] Las razones deben decirle al lector por qué se dictó el juicio, pero no es necesario que le digan cómo el juez tomó la decisión dictada en el juicio. [53]
Las normas provinciales de procedimiento civil proporcionan más orientación en relación con tipos específicos de sentencias. Por ejemplo:
- Sentencia declaratoria: el tribunal puede emitir una sentencia declaratoria independientemente de si se reclama un recurso. [54]
- Sentencia en rebeldía: el demandante puede solicitar una sentencia en rebeldía cuando un acusado "ha sido señalado en incumplimiento" para ciertas reclamaciones. [55]
- Sentencia sumaria : una sentencia sumaria puede estar disponible si "no hay un problema genuino que requiera un juicio con respecto a una reclamación o defensa" o si "las partes acuerdan que la totalidad o parte de la reclamación sea determinada por una sentencia sumaria y satisfecho de que es apropiado otorgar un juicio sumario ". [56]
Hong Kong
En Mak Kang Hoi v Ho Yuk Wah David , el Tribunal de Apelación Final declaró que "los litigantes tienen derecho a que sus casos se resuelvan con una prontitud razonable". La Corte consideró que la demora 'extraordinaria' y 'desmesurada' de 30 meses que tardó la jueza de primera instancia ( Señora Registradora Gladys Li SC) en dictar su reserva reservada fue 'totalmente excesiva' y 'extremadamente lamentable', y reconoció que puede dar lugar a una denegación de justicia, ya que la memoria de un juez de las pruebas, los testigos, las presentaciones y el juicio en sí puede desvanecerse con el tiempo ”, pero, no obstante, mantuvo su decisión por ser“ objetivamente sólida ”. [57]
De manera similar, en el caso Dr. Yip Chi Him Roger contra Lee Kwok Leung , el juez de primera instancia (el juez Louis Chan) emitió su juicio reservado más de 32 meses después del juicio. El Tribunal de Apelación sostuvo que `` a pesar de la lamentable demora en dictar sentencia, llegamos a la opinión firme y clara de que el juez dio razones convincentes y adecuadas para sus hallazgos y no hay error de derecho o de hecho en sus hallazgos '', y desestimó la apelación. [58]
Se han producido retrasos en varios casos de revisión judicial . Por ejemplo, en Data Key Ltd contra Director de Tierras , Lui Yuet Tin contra Comisionado de Transporte y DI contra Director de Inmigración , el Juez Au dictó su sentencia reservada 26 a 28 meses después de la audiencia. [59] [60] [61]
En ocasiones, el Tribunal de Apelación ha expuesto los motivos de su fallo un período significativo después de la audiencia. Por ejemplo, en China Medical Technologies c. Samson Tsang Tak Yung , las razones de la sentencia, así como la decisión reservada en cuanto a las costas, fueron comunicadas por el juez Barma, JA después de un retraso de 34 meses. [62]
También se han producido retrasos similares en casos en el Tribunal de Distrito . Por ejemplo, en Leung Chi Wang c. Leung Yui Shing (decidido por el juez de distrito adjunto Richard Leung), [63] Kan Yay Shan c. Mo You Mut (decidido por el juez de distrito adjunto Simon Lui), [64] Golden Field Glass Works c. Yeung Chun Keung (decidido por el juez de distrito adjunto Timon Shum), [65] y Han Mei Fang c. Todos los ocupantes del piso F, sexto piso, Kapok Mansion (decidido por el juez de distrito adjunto Samson Hung), [66] se dictó sentencia entre el 31 y 33 meses después del juicio.
En Welltus v Fornton Knitting , después de un juicio que duró 12 días, el juez de primera instancia (el juez adjunto del Tribunal Superior Ian Carlson) tardó más de 10 meses en dictar su sentencia reservada. El Tribunal de Apelación sostuvo que el juez de primera instancia no dio las razones adecuadas de su decisión y afirmó que "el hecho de que no se abordara [una de las cuestiones críticas] era probablemente atribuible a la demora en la preparación de la sentencia". Por tanto, el Tribunal de Apelación anuló la decisión y ordenó un nuevo juicio ante otro juez del Tribunal de Primera Instancia . [67]
En HKSAR v Yip Kim Po , después de un juicio penal que duró más de un año, el juez de primera instancia (su juez de honor Kevin Browne) dio las razones del veredicto con 1.753 párrafos que abarcan 465 páginas. El Tribunal de Apelación declaró que 'la mera extensión de las Razones del veredicto del juez trae consigo considerables dificultades para los tribunales de apelación y cualquier otro recién llegado al caso al tratar de desentrañar las pruebas relevantes e identificar los problemas reales en el juicio'. Un conjunto de motivos excesivamente extenso también crea problemas para el propio juez al centrarse en las cuestiones esenciales en el juicio para explicar, de forma clara, concisa y oportuna, por qué llegó a la decisión que tomó ”. El Tribunal de Apelación Final respaldó las observaciones hechas por el Tribunal de Apelación y declaró que “si bien un juez debe llevar un registro de las pruebas y presentaciones, no es función de un juicio ser ese registro. En cambio, el propósito principal de un juicio es: identificar los problemas finales en el caso; exponer, cualitativamente por referencia a la prueba aceptada o rechazada, los hechos primarios que constate el juez; relacionar esos hallazgos con las cuestiones fácticas del caso; para mostrar cómo se ha extraído cualquier inferencia; para hacer las conclusiones de hecho necesarias; identificar y aplicar los principios legales apropiados; y, en última instancia, dictar las órdenes dispositivas oportunas ”. [68]
En HKSAR / Tin's Label Factory Ltd , al final de la vista del recurso de casación en el Tribunal de Primera Instancia , el juez Pang Kin-kee pronunció inmediatamente una decisión oral que permitía el recurso, con los motivos por escrito que se presentarán en una fecha posterior. . Siete meses después, el Juez dictó por escrito los motivos de la sentencia que desestimó el recurso de apelación, resultado que fue incompatible con la decisión oral anunciada al final de la audiencia. Después de que el apelante se puso en contacto con el secretario del juez, más tarde el mismo día el juez se retractó de la "versión incorrecta" y entregó la "versión correcta" de las razones escritas del fallo. La corrección se realizó antes de que se perfeccionara la orden judicial y el expediente. El Tribunal de Apelación Final declaró que “Debe reiterarse y enfatizarse fuertemente que los jueces en todos los niveles del tribunal tienen el deber de dictar sentencias dentro de un tiempo razonable después de la conclusión de la audiencia. Cuando se haya emitido una decisión oral sobre el resultado, con motivos que se seguirán más adelante, el juez deberá comunicar los motivos en un plazo razonable. Esto es importante no solo para las partes, sino que es fundamental para el mantenimiento de la confianza pública en la administración de justicia. En el caso de autos, el retraso de siete meses y medio fue injustificado ». El Tribunal de Apelación Final declaró además que "al dictar la primera sentencia escrita que pretendía exponer sus razones para" desestimar "la apelación el 15 de mayo de 2008, el juez debe haber olvidado su anterior decisión oral que permitió la apelación y omitió verificar el archivo. La demora en la preparación de sus razones debe haber contribuido a este descuido ”. [69]
Nueva Zelanda
De conformidad con el artículo 170 de la Ley de Tribunales Superiores de 2016, el Presidente del Tribunal Supremo de Nueva Zelanda , el Presidente del Tribunal de Apelación y el Juez Jefe del Tribunal Superior publican información sobre los plazos indicativos de entrega de las sentencias reservadas en el Tribunal Supremo , Tribunal de Apelación y Tribunal Superior respectivamente. A partir de 2017, la Corte Suprema "se esforzará por dictar sentencia en una apelación dentro de los seis meses siguientes al último día de la audiencia". [70] En el Tribunal de Apelación y el Tribunal Superior , la mayoría de las decisiones se emiten dentro de los tres meses siguientes al último día de la audiencia. [71] [72]
Australia
A nivel estatal, varios tribunales estatales y territoriales permiten que las partes obtengan diferentes tipos de sentencias; incluso:
- Sentencia en rebeldía: si un acusado en un procedimiento iniciado por un reclamo no ha presentado una notificación de intención de defender y el tiempo permitido por las reglas del Estado del Territorio;
- Sentencia sumaria : una parte puede, en cualquier momento después de que un acusado presente una notificación de intención de defensa, solicitar al tribunal en virtud de esta parte un fallo contra la otra parte, si el tribunal está convencido de que:
- la parte no tiene una perspectiva real de tener éxito en todo o en parte del reclamo del demandante; y
- no es necesario un juicio de la reclamación o la parte de la reclamación.
Sin embargo, un tribunal puede anular una sentencia en rebeldía si el acusado puede probar una serie de cuestiones clave. [73] En Queensland, en Unique Product Marketing Pty Ltd contra Bortek Sales Pty Ltd [2000] QDC 314 Shanahan DCJ estableció algunos principios en relación con la anulación de una sentencia en rebeldía dictada regularmente. Incluyen:
- Si hay una buena razón por la que el acusado no presentó una defensa;
- Si ha habido algún retraso por parte del demandado en la presentación de la demanda;
- La conducta del acusado en la acción antes y después del juicio;
- La buena fe del acusado;
- Si el acusado ha presentado una defensa prima facie sobre el fondo; y
- Si el demandante resultaría irreparablemente perjudicado si se anula la sentencia que no puede ser compensada adecuadamente mediante una adecuada adjudicación de costas. [74]
Reino Unido
El Tribunal de Apelación de Inglaterra y Gales (División de lo Civil) ha afirmado el deber de derecho consuetudinario de motivar una sentencia, con algunas excepciones (como una sentencia oral o una sentencia sumaria). [75] La Corte también señaló que la motivación de la sentencia "es una función del debido proceso y, por lo tanto, de la justicia". [76] Las partes interesadas deben poder determinar por qué el tribunal ha tomado la decisión en cuestión. Además, proporcionar razones para el juicio tiene un propósito práctico en la medida en que necesariamente requiere que el tribunal se dedique a una consideración cuidadosa de los casos presentados. [76] Sin embargo, la Corte también señaló que el ejercicio de motivar la sentencia es contextual y el estándar de lo que es aceptable para una sentencia variará dependiendo de las circunstancias. [76] El tribunal parece proponer que el requisito último es que el tribunal explique, de alguna manera, por qué ha tomado la decisión en cuestión. [76]
La Corte Suprema del Reino Unido ha declarado que cuando ha habido una audiencia / juicio relativamente largo y costoso, es importante que la sentencia (i) identifique claramente todas las cuestiones de hecho y la opinión de expertos que están en cuestión, y (ii) resuelva en En términos claros, todas las cuestiones que son relevantes en la visión del juez de la ley, y aquellas cuestiones que serían relevantes si la visión del juez de la ley resulta ser incorrecta. De lo contrario, existe un riesgo real de que se ordene una nueva audiencia total o parcial, lo que desprestigiaría la administración de la ley. [77]
Además, el Reglamento de Procedimiento Civil de 1998 [78] establece que una sentencia u orden entra en vigor el día en que se dicte a menos que el tribunal especifique lo contrario [79] y proporciona orientación adicional sobre diferentes tipos de sentencias.
- Sentencia por consentimiento : una sentencia por consentimiento está disponible cuando las partes acuerdan los términos de la sentencia u orden que se debe dictar. [80]
- Sentencia declaratoria: los tribunales pueden emitir una sentencia declaratoria independientemente de si se reclama un recurso. [81]
- Sentencia en rebeldía: una sentencia en rebeldía está disponible cuando el acusado no presenta reconocimiento de notificación o no presenta una defensa. [82] Una sentencia en rebeldía puede anularse o modificarse si el acusado demuestra "una perspectiva real de defender con éxito la demanda" o cuando se aplican circunstancias excepcionales. [83]
- Juicio sumario : se emite un juicio sumario sin necesidad de juicio. [84] Un tribunal puede otorgar un juicio sumario si el demandante o el acusado no tienen perspectivas de éxito y "no hay otra razón imperiosa por la que el caso o la cuestión deba resolverse en un juicio". [85]
Estados Unidos
A nivel federal, una sentencia se define en las Reglas Federales de Procedimiento Civil de los Estados Unidos como "un decreto y cualquier orden a partir de la cual se presente una apelación" y no incluye "recitales de alegatos, un informe de maestría o un registro de procedimientos anteriores. . " [86]
Un juicio debe abordar todas las cuestiones planteadas con respecto a los derechos y responsabilidades de las partes. Si se emite un fallo sin abordar todos los derechos y responsabilidades, la acción no finaliza y las reclamaciones de las partes pueden revisarse antes de que se dicte un fallo que determine todas las cuestiones planteadas. [87]
- Sentencia en rebeldía: Si el acusado no se declara culpable o no se defiende de la acción, se puede dictar una sentencia en rebeldía. [88] Si el reclamo del demandante es por una cantidad fija de dinero, entonces el demandante puede solicitar que el secretario dicte sentencia por ese monto junto con los costos contra el demandado. [89] De lo contrario, el demandante deberá comparecer ante el tribunal y presentar pruebas de los daños o reparación solicitados para recibir una sentencia en rebeldía. [90] Si el acusado puede demostrar una "buena causa" para no responder a la sentencia en rebeldía, el tribunal puede anular la sentencia a su discreción. [91]
- Mandamiento judicial interlocutorio : Una parte puede solicitar un mandato judicial interlocutorio relacionado con un procedimiento. El tribunal debe proporcionar las razones para otorgar o denegar una orden judicial interlocutoria. [92]
- Juicio sumario : Una parte puede buscar un juicio sumario sobre todo o parte de su reclamo. [93] El tribunal otorgará un juicio sumario si la parte que solicita el juicio demuestra que no existe una disputa real con respecto a los hechos. [93] El tribunal debe proporcionar las razones para otorgar o denegar un juicio sumario. [93]
Un código estatal de procedimiento civil proporciona sus propias reglas relativas a las sentencias en los tribunales estatales. Por ejemplo, el Código de Procedimiento Civil de California proporciona algunas reglas generales sobre el propósito y los requisitos de las sentencias [94] , así como las normas relativas a las sentencias sumarias, [95] sentencias en rebeldía [96] y las sentencias provisionales o interlocutorias. [97]
Ley civil
Francia
Los deberes de un tribunal con respecto a las sentencias se describen en el Code de procédure civile . Una sentencia "se dicta en nombre del pueblo francés" [98] y debe contener cierta información, incluida la fecha, los nombres de los jueces, el nivel del tribunal y los nombres de las partes involucradas. [98] Una sentencia también debe describir los reclamos de las partes y los fundamentos en los que se basan sus reclamos, identificando tanto la sentencia firme como los motivos de la sentencia. [99] A la luz del cumplimiento de las normas del Código y la ausencia de recurso de apelación, se presume que una sentencia se ha ejecutado correctamente. [100]
Los juicios tradicionales franceses a menudo consistían en una sola oración en la que el tribunal dictaba su juicio. [101] Sin embargo, un impulso hacia la modernización de las sentencias francesas ha animado a los jueces a redactar sentencias mucho más claras para fomentar la simplificación y la accesibilidad. [101] Las sentencias francesas modernas generalmente incluyen "[un] recuento [de] los hechos, el procedimiento y las reclamaciones de las partes, como una narrativa ... Tales sentencias también pueden dividirse para tratar cada elemento de la reclamación por separado. " [102] En general, las sentencias francesas son mucho más breves que sus homólogas de derecho consuetudinario. [101]
Un tribunal puede emitir su fallo al final de la audiencia o aplazar el fallo hasta una fecha específica. [103] Si se dicta sentencia oral, debe ser leída por al menos uno de los jueces que conocieron del caso. [104] Las partes en el proceso tienen derecho a recibir "una copia certificada de la sentencia impresa con una orden de ejecución". [105] Una vez ejecutada una sentencia, se convierte en cosa juzgada . [106] Una sentencia se ejecutará una vez que sea definitiva, con algunas excepciones. [107] Una sentencia solo puede ejecutarse una vez que se proporcione una copia certificada impresa con una orden de ejecución y se haya notificado a las partes afectadas. [108]
- Sentencia en rebeldía: Si una de las partes no se presenta ante el tribunal, o una de las partes no presenta sus alegatos dentro del límite de tiempo enumerado, la parte que comparece tiene derecho a recibir una sentencia en rebeldía sobre los méritos del caso. [109]
- Sentencia ex parte : se puede otorgar una sentencia ex parte "cuando el peticionario tiene una buena razón para no citar a la parte contraria". [110]
- Sentencia interlocutoria: Una sentencia interlocutoria, en la medida en que da lugar a una investigación o una medida cautelar, suspende el proceso y no equivale a una sentencia firme. [111]
- Juicio sumario : se puede otorgar un juicio sumario a solicitud de una de las partes para emitir una orden rápidamente como alternativa a un juicio completo. [112]
Alemania
Los deberes de un tribunal con respecto a las sentencias se describen en la Zivilprozessordnung . [113] La sentencia de un juicio debe contener cierta información, incluyendo las partes y sus representantes, el tribunal y los jueces involucrados en la decisión, la fecha de finalización del proceso, el fondo del caso y las razones de la sentencia. [114] Específicamente, la legislación exige que "se presenten ante el tribunal las denuncias planteadas y los medios de impugnación o defensa, destacando las peticiones presentadas. El detalle de las circunstancias y hechos, así como el estado de la controversia hasta el momento. se incluirán haciendo referencia a los alegatos escritos, las actas de las audiencias y otros documentos ... [y] un breve resumen de las consideraciones de los hechos y circunstancias del caso y los aspectos legales sobre los cuales se tomó la decisión Es basado." [114]
Una sentencia de la corte de apelaciones debe incluir las conclusiones de hecho en la sentencia impugnada, incluidos los cambios o enmiendas, y las razones de la determinación de la apelación por parte de la corte. [115]
- Sentencia en rebeldía: una sentencia en rebeldía se dicta sobre la base del reconocimiento de sus acciones por parte del acusado. Una sentencia en rebeldía no necesita abordar los hechos o el fondo del caso y no requiere la provisión de razones. [116]
- Sentencia interlocutoria : se emite una sentencia interlocutoria cuando el tribunal tiene suficiente información para tomar una decisión. [117] Una sentencia interlocutoria se considera una sentencia definitiva y no está sujeta a apelación a menos que el tribunal considere necesario un examen más detenido. [118]
En la mayoría de los tribunales alemanes, las sentencias se dictan "en nombre del pueblo". [119]
Japón
Los deberes de un tribunal con respecto a las sentencias se describen en "民事訴訟 法 及 び 民事 保全 法 の" ( Código de Procedimiento Civil ). [120] El Código establece que se debe emitir un juicio final "cuando la demanda esté lista para tomar una decisión judicial". [121] La sentencia debe contener los nombres de las partes, el tribunal, la fecha final de la alegación oral, los hechos y las razones de la decisión [122], salvo algunas excepciones. [123] La sentencia debe dictarse dentro de los dos meses siguientes a la conclusión de los alegatos orales, salvo que concurran circunstancias excepcionales [124] y surte efecto una vez dictada. [125]
Otros países de derecho civil
- Italia : el deber de motivar una sentencia está consagrado en la Constitución italiana . [126]
Ley religiosa
Arabia Saudita
Los deberes de un tribunal con respecto a las sentencias se describen en la Ley del Poder Judicial . [127] Las sentencias deben ser pronunciadas en audiencia pública [128] y deben "incluir los fundamentos en que se basaron y la autoridad legal de las mismas". [129] La sentencia puede dictarse por unanimidad o por mayoría de votos. Si el fallo contiene un disenso, la decisión de la mayoría en el fallo debe abordar la opinión disidente, y los jueces disidentes deben explicar por qué están en desacuerdo. [130]
Una vez dictada la sentencia, el juez o los jueces determinan si las partes involucradas están de acuerdo con la sentencia. Si una de las partes no está de acuerdo con el fallo, esa parte tiene un número determinado de días para solicitar una apelación por escrito. Luego, un órgano de apelación revisará la sentencia en ausencia de las partes. [131] Si el órgano de apelación está de acuerdo con la decisión del tribunal inferior, estampará "final y ejecutable" en el fallo sin proporcionar ninguna razón y devolverá el fallo al tribunal de primera instancia . [131] Si el órgano de apelación no está de acuerdo con la decisión del tribunal inferior, puede enviar el caso de nuevo al tribunal de primera instancia para que lo reconsidere o, con menos frecuencia, puede llamar a las partes para que presenten más argumentos y redacte su propia sentencia basada en la información presentada. . [131]
Referencias
- ^ Diccionario de leyes de Black 970 (10ª ed. 2014).
- ^ a b c Diccionario de leyes de Black 970 (10ª ed. 2014).
- ↑ The Courts of British Columbia: Supreme Court, About Judgments (Último acceso el 28 de marzo de 2015)
- ^ Sylvia Chalker y Edmund Weiner, Diccionario Oxford de gramática inglesa (Oxford UP 1994), 160.
- ^ Diccionario de Oxford de Nueva Zelanda , "Juicio" . Consultado el 28 de marzo de 2015.
- ^ Diccionario de Oxford australiano , "Juicio" . Consultado el 28 de marzo de 2015.
- ^ Nuevo diccionario de inglés americano de Oxford , "Juicio" , consulte específicamente "Uso". Consultado el 28 de marzo de 2015.
- ^ Code de procédure civile [NCPC] (francés), en Legifrance.gouv.fr (seleccione "Código de procedimiento civil" para la traducción al inglés).
- ^ Roman N Komar, Razones para el juicio: un manual para jueces y otros funcionarios judiciales 8 (Butterworth & Co. Ltd. 1980).
- ^ Roman N Komar, Razones para juzgar: Manual para jueces y otros funcionarios judiciales 14 (Butterworth & Co. Ltd. 1980).
- ^ Roman N Komar, Razones para el juicio: un manual para jueces y otros funcionarios judiciales 15 (Butterworth & Co. Ltd. 1980).
- ^ Roman N Komar, Razones para el juicio: un manual para jueces y otros funcionarios judiciales 9-10 (Butterworth & Co. Ltd. 1980).
- ^ a b The Courts of British Columbia: Supreme Court, About Judgments (consultado por última vez el 28 de marzo de 2015), http://www.courts.gov.bc.ca/supreme_court/about_judgments.aspx .
- ^ Robert B. Bell, Reglamento por Decreto de Consentimiento , 27 Antimonopolio 73 en 73 (2011-2012).
- ^ a b Black's Law Dictionary 971 (10ª ed. 2014).
- ^ Samuel L Bray, El mito del juicio declaratorio leve , 63 Duke LJ 1091 en 1093 (2014).
- ^ a b c Black's Law Dictionary 507 (10ª ed. 2014).
- ^ Capital Gains Income Streams Corporation contra Merrill Lynch Canada Inc. , [2007] DO n ° 2606 en el párrafo 32 (Can.).
- ↑ Black's Law Dictionary 465 (10ª ed. 2014).
- ^ a b Diccionario de leyes de Black 1664 (10ª ed. 2014).
- ^ Diccionario de leyes de Black 1782 (10ª ed. 2014).
- ^ Facultad de Derecho de la Universidad de Cornell - Instituto de Información Legal, Vacatur (último acceso el 21 de abril de 2015), https://www.law.cornell.edu/wex/vacatur .
- ^ a b Diccionario de leyes de Black 1266 (10ª ed. 2014).
- ^ Diccionario de leyes de Black 352 (10ª ed. 2014).
- ^ James F. Spriggs II y David R. Stras, Explicando las decisiones de pluralidad , 99 The Georgetown LJ 515 en 517 (2011).
- ^ Diccionario de leyes de Black 1265 (10ª ed. 2014).
- ^ a b c Courts of Saskatchewan, Enforcing Orders (último acceso el 28 de marzo de 2015), http://www.sasklawcourts.ca/index.php/home/court-of-queen-s-bench/enforcement-of-orders (Ver específicamente "Ejecución de órdenes").
- ↑ The Superior Court of California, County of Orange, Collecting the Judgment - Demandante (consultado por última vez el 28 de marzo de 2015), http://www.occourts.org/self-help/smallclaims/collectingthejudgment.html (Ver específicamente "Enforcing Your Juicio").
- ^ a b Red Judicial Europea en materia civil y mercantil, Ejecución de sentencias - Alemania (consultado por última vez el 28 de marzo de 2015), http://ec.europa.eu/civiljustice/enforce_judgement/enforce_judgement_ger_en.htm (Ver específicamente "¿Cuáles son los condiciones bajo las cuales se puede emitir un título ejecutivo o una decisión? ").
- ↑ The Superior Court of California, County of Orange, Collecting the Judgement - Demandante (consultado por última vez el 28 de marzo de 2015), http://www.occourts.org/self-help/smallclaims/collectingthejudgment.html (Ver específicamente "Introducción" ).
- ↑ Courts of Saskatchewan, Enforcing Orders (último acceso el 28 de marzo de 2015), http://www.sasklawcourts.ca/index.php/home/court-of-queen-s-bench/enforcement-of-orders (ver específicamente "Paso 3 - Registre su sentencia en el Registro de títulos de propiedad").
- ↑ The Superior Court of California, County of Orange, Collecting the Judgment - Demandante (consultado por última vez el 28 de marzo de 2015), http://www.occourts.org/self-help/smallclaims/collectingthejudgment.html (Ver específicamente "Levying ( Incautar) Activos mediante una orden de ejecución ").
- ↑ Courts of Saskatchewan, Enforcing Orders (último acceso el 28 de marzo de 2015), http://www.sasklawcourts.ca/index.php/home/court-of-queen-s-bench/enforcement-of-orders (ver específicamente "Paso 5 (Opcional) - Cuestionar al deudor del fallo").
- ↑ Courts of Saskatchewan, Enforcing Orders (último acceso el 28 de marzo de 2015), http://www.sasklawcourts.ca/index.php/home/court-of-queen-s-bench/enforcement-of-orders (ver específicamente "Paso 4 (Opcional) - Darle al Sheriff una Instrucción de Ejecución").
- ^ a b Red Judicial Europea en materia civil y mercantil, Ejecución de sentencias - Alemania (consultado por última vez el 28 de marzo de 2015), http://ec.europa.eu/civiljustice/enforce_judgement/enforce_judgement_ger_en.htm (Véase específicamente "Agentes de ejecución" estatus, rol, responsabilidades y poderes ").
- ↑ Courts of Saskatchewan, Enforcing Orders (último acceso el 28 de marzo de 2015), http://www.sasklawcourts.ca/index.php/home/court-of-queen-s-bench/enforcement-of-orders (ver específicamente "Paso 7 - Distribución del dinero recaudado por el alguacil").
- ↑ The Superior Court of California, County of Orange, Collecting the Judgment - Demandante (consultado por última vez el 28 de marzo de 2015), http://www.occourts.org/self-help/smallclaims/collectingthejudgment.html (Ver específicamente "Suspensión de A Licencia de conducir "y" Suspensión de una licencia profesional).
- ^ Red Judicial Europea en materia civil y mercantil, Ejecución de sentencias - Alemania (consultado por última vez el 28 de marzo de 2015), http://ec.europa.eu/civiljustice/enforce_judgement/enforce_judgement_ger_en.htm (Ver específicamente "¿Cuáles son los efectos de medidas de ejecución? ").
- ↑ The Superior Court of California, County of Orange, Collecting the Judgment - Demandante (consultado por última vez el 28 de marzo de 2015), http://www.occourts.org/self-help/smallclaims/collectingthejudgment.html (Consulte específicamente "¿Cuánto tiempo una sentencia es válida ").
- ^ The Judicial Branch of California, SC-290 Reconocimiento de satisfacción de la sentencia (consultado por última vez el 28 de marzo de 2015), http://www.courts.ca.gov/documents/sc290.pdf .
- ^ Código de Procedimiento Civil de California , CCP § 724.005.
- ^ Código de Procedimiento Civil de California , CCP § 724.003.
- ^ Código de Procedimiento Civil de California , CCP § 706.027.
- ^ Reglamento de ejecución de sentencias monetarias, RRS cap. E-9 22, Reg 1, s 11 (1) (Can.).
- ^ Reglamento de ejecución de sentencias monetarias, RRS cap. E-9 22, Reg 1, s 11 (2) (Can.).
- ^ R. v. Sheppard , 2002 SCC 26 en párr. 5, [2002] 1 SCR 869.
- ^ R. v. Sheppard , 2002 SCC 26 en párr. 19, [2002] 1 SCR 869.
- ^ R. v. Sheppard , 2002 SCC 26 en párr. 22, [2002] 1 SCR 869.
- ^ R. v. Sheppard , 2002 SCC 26 en párr. 23, [2002] 1 SCR 869.
- ^ R. v. Sheppard , 2002 SCC 26 en párr. 24, [2002] 1 SCR 869.
- ^ R. v. Sheppard , 2002 SCC 26 en párr. 25, [2002] 1 SCR 869.
- ^ R. v. REM , 2008 SCC 51 en párr. 16, [2008] 3 SCR 3.
- ^ R. v. REM , 2008 SCC 51 en párr. 17, [2008] 3 SCR 3.
- ^ Ley de la banca de la reina , RSS 1998, cap. Q-1.01, § 11 (b) (iii) (Can.).
- ^ Ley de Tribunales de Justicia , RRO 1990, Reg. 194, § 19.04 (Can.).
- ^ Ley de Tribunales de Justicia , RRO 1990, Reg. 194, § 20.04 (2) (b) (Can.).
- ^ Mak Kang Hoi v Ho Yuk Wah David , FACV 20/2006 , informado en (2007) 10 HKCFAR 552
- ^ Dr Yip Chi Him Roger contra Lee Kwok Leung , CACV 174/2015
- ^ Data Key Ltd v Director of Lands , HCAL 164/2014 , informado en [2018] 2 HKLRD 158
- ^ Lui Yuet Tin contra Comisionado de Transporte , HCAL 42/2014
- ^ DI v Director de inmigración , HCAL 135/2014
- ^ China Medical Technologies contra Samson Tsang Tak Yung , CACV 197/2014
- ^ Leung Chi Wang contra Leung Yui Shing , DCCJ 3435/2012
- ^ Kan Yay Shan contra Mo You Mut , DCMP 1886/2011
- ↑ Golden Field Glass Works contra Yeung Chun Keung , DCCJ 1942/2012
- ^ Han Mei Fang v Todos los ocupantes del piso F, sexto piso, Mansión Kapok , DCMP 3071/2012
- ^ Welltus Limited contra Fornton Knitting Company Limited , CACV 268/2011 , informado en [2013] 5 HKC 106
- ^ RAEHK contra Yip Kim Po , FAMC 12/2013 , informado en (2014) 17 HKCFAR 202
- ^ HKSAR contra Tin's Label Factory Ltd , FACC 5/2008 , informado en (2008) 11 HKCFAR 637
- ^ "Expectativas de entrega de sentencia - Tribunales de Nueva Zelanda" . www.courtsofnz.govt.nz .
- ^ "Expectativas de entrega de sentencia - Tribunales de Nueva Zelanda" . www.courtsofnz.govt.nz .
- ^ "Expectativas de entrega de sentencia - Tribunales de Nueva Zelanda" . www.courtsofnz.govt.nz .
- ^ Davis, Wayne (27 de julio de 2016). "Dejar de lado el fallo por incumplimiento en Queensland" . Stonegate Legal . Consultado el 11 de noviembre de 2019 .
- ^ Unique Product Marketing Pty Ltd v. Bortek Sales Pty Ltd , 2000-11-01 , consultado el 2019-11-11
- ^ Flannery contra Halifax Estate Agencies Ltd , [1999] EWCA Civ. 811 en el párrafo 12, [2000] 1 WLR 377 (Reino Unido).
- ^ a b c d Flannery contra Halifax Estate Agencies Ltd , [1999] EWCA Civ. 811 en el párrafo 14, [2000] 1 WLR 377 (Reino Unido).
- ^ Coventry & Ors v Lawrence & Anor [2014] UKSC 13 en párr. 17, [2014] 1 AC 822 (26 de febrero de 2014), Tribunal Supremo del Reino Unido (Inglaterra y Gales)
- ^ Las Reglas de Procedimiento Civil (1998) , L.17 (Ing.) (Último acceso el 28 de marzo de 2015), https://www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/civil/rules .
- ^ Las Reglas de Procedimiento Civil (1998) , L.17, Regla 40.71 (Esp.) (Último acceso el 28 de marzo de 2015), https://www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/civil/rules .
- ^ Las Reglas de Procedimiento Civil (1998) , L.17, Regla 40.6 (Esp.) (Último acceso el 28 de marzo de 2015), https://www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/civil/rules .
- ^ Las Reglas de Procedimiento Civil (1998) , L.17, Regla 40.20 (Ing.) (Último acceso el 28 de marzo de 2015), https://www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/civil/rules .
- ^ Las Reglas de Procedimiento Civil (1998) , L.17, Regla 12.1 (Ing.) (Último acceso el 28 de marzo de 2015), https://www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/civil/rules .
- ^ Las Reglas de Procedimiento Civil (1998) , L.17, Regla 13.3 (Ing.) (Último acceso el 28 de marzo de 2015), https://www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/civil/rules .
- ^ Las Reglas de Procedimiento Civil (1998) , L.17, Regla 24.1 (Ing.) (Último acceso el 28 de marzo de 2015), https://www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/civil/rules .
- ^ Las Reglas de Procedimiento Civil (1998) , L.17, Regla 24.2 (Ing.) (Último acceso el 28 de marzo de 2015), https://www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/civil/rules .
- ^ Fed. R. Civ. Pág. 54 (a); ver también Fed. R. Bankr. P. 9002 (5).
- ^ Fed. R. Civ. Pág. 54 (b).
- ^ Fed. R. Civ. Pág. 55 (a).
- ^ Fed. R. Civ. Pág. 55 (b) (1).
- ^ Fed. R. Civ. Pág. 55 (b) (2).
- ^ Fed. R. Civ. Pág. 55 (c).
- ^ Fed. R. Civ. Pág. 52 (a) (2).
- ^ a b c Fed. R. Civ. Pág. 56 (a).
- ^ Código de Procedimiento Civil de California , CCP § 577-579.
- ^ Código de Procedimiento Civil de California , CCP § 437.c-438.
- ^ Código de Procedimiento Civil de California, CCP § 1297.253.
- ^ Código de Procedimiento Civil de California, CCP § 1297.91–1297.95.
- ^ a b Code de procédure civile [NCPC] (Fr.), art. 454, Legifrance Translations (consultado por última vez el 28 de marzo de 2015), http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (Seleccione "Código de procedimiento civil-pdf" para la traducción al inglés).
- ^ Code de procédure civile [NCPC] (Fr.), art. 455, Legifrance Translations (último acceso el 28 de marzo de 2015), http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (Seleccione "Código de procedimiento civil-pdf" para la traducción al inglés).
- ^ Code de procédure civile [NCPC] (Fr.), art. 461, Legifrance Translations (último acceso el 28 de marzo de 2015), http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (Seleccione "Código de procedimiento civil-pdf" para traducción al inglés).
- ↑ a b c Catherine Elliott, Eric Jeanpierre y Catherine Vernon, French Legal System 158 (2ª ed., Pearson, 2006).
- ^ Catherine Elliott, Eric Jeanpierre y Catherine Vernon, Sistema jurídico francés 162 (2ª ed., Pearson, 2006).
- ^ Code de procédure civile [NCPC] (Fr.), art. 450, traducido en http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (Seleccione "Código de procedimiento civil-pdf" para la traducción al inglés).
- ^ Code de procédure civile [NCPC] (Fr.), art. 452, traducido en http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (Seleccione "Código de procedimiento civil-pdf" para la traducción al inglés).
- ^ Code de procédure civile [NCPC] (Fr.), art. 465, traducido en http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (Seleccione "Código de procedimiento civil-pdf" para traducción al inglés).
- ^ Code de procédure civile [NCPC] (Fr.), art. 500, traducido en http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (Seleccione "Código de procedimiento civil-pdf" para la traducción al inglés).
- ^ Code de procédure civile [NCPC] (Fr.), art. 501, traducido en http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (Seleccione "Código de procedimiento civil-pdf" para la traducción al inglés).
- ^ Code de procédure civile [NCPC] (Fr.), art. 503, traducido en http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (Seleccione "Código de procedimiento civil-pdf" para la traducción al inglés).
- ^ Code de procédure civile [NCPC] (Fr.), art. 468-69; 471, traducido en http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (Seleccione "Código de procedimiento civil-pdf" para la traducción al inglés).
- ^ Code de procédure civile [NCPC] (Fr.), art. 493, traducido en http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (Seleccione "Código de procedimiento civil-pdf" para la traducción al inglés).
- ^ Code de procédure civile [NCPC] (Fr.), art. 483, traducido en http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (Seleccione "Código de procedimiento civil-pdf" para la traducción al inglés).
- ^ Code de procédure civile [NCPC] (Fr.), art. 484, traducido en http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations (Seleccione "Código de procedimiento civil-pdf" para la traducción al inglés).
- ^ Zivilprozeẞordnung [ZPO] [Código de Procedimiento Civil] (Alemania), traducido en https://www.gesetze-im-internet.de/englisch_zpo/englisch_zpo.html .
- ^ a b Zivilprozeẞordnung [ZPO] [Código de Procedimiento Civil], § 313 (Alemania), traducido en https://www.gesetze-im-internet.de/englisch_zpo/englisch_zpo.html .
- ^ Zivilprozeẞordnung [ZPO] [Código de Procedimiento Civil], § 540 (Alemania), traducido en https://www.gesetze-im-internet.de/englisch_zpo/englisch_zpo.html .
- ^ Zivilprozeẞordnung [ZPO] [Código de Procedimiento Civil], § 313 (b) (Alemania), traducido en https://www.gesetze-im-internet.de/englisch_zpo/englisch_zpo.html .
- ^ Zivilprozeẞordnung [ZPO] [Código de Procedimiento Civil], § 303 (Alemania), traducido en https://www.gesetze-im-internet.de/englisch_zpo/englisch_zpo.html .
- ^ Zivilprozeẞordnung [ZPO] [Código de Procedimiento Civil], § 280 (2) y 304 (Alemania), traducido en https://www.gesetze-im-internet.de/englisch_zpo/englisch_zpo.html .
- ^ $ 311 Zivilprozessordnung [ZPO] (Alemania) https://www.gesetze-im-internet.de/zpo/__311.html
- ^ Minji Soshōhō [Código de procedimiento civil] (Japón), traducido en http://www.wipo.int/wipolex/en/text.jsp?file_id=337360#Part2Chap5 .
- ↑ Minji Soshōhō [Código de Procedimiento Civil], art. 243 (1) (Japón), traducido en http://www.wipo.int/wipolex/en/text.jsp?file_id=337360#Part2Chap5 ( WIPO Lex ).
- ↑ Minji Soshōhō [Código de Procedimiento Civil], art. 253 (1) (Japón), traducido en http://www.wipo.int/wipolex/en/text.jsp?file_id=337360#Part2Chap5 .
- ↑ Minji Soshōhō [Código de Procedimiento Civil], art. 254 (1) (Japón), traducido en http://www.wipo.int/wipolex/en/text.jsp?file_id=337360#Part2Chap5 ( WIPO Lex ).
- ↑ Minji Soshōhō [Código de Procedimiento Civil], art. 251 (1) (Japón), traducido en http://www.wipo.int/wipolex/en/text.jsp?file_id=337360#Part2Chap5 ( WIPO Lex ).
- ↑ Minji Soshōhō [Código de Procedimiento Civil], art. 250 (Japón), traducido en http://www.wipo.int/wipolex/en/text.jsp?file_id=337360#Part2Chap5 ( WIPO Lex ).
- ^ Costo., Art. 111, párr. 6 (Italia), http://www.cortecostituzionale.it/documenti/pubblicazioni/testo-Costituzione.pdf .
- ^ La Ley del Poder Judicial , Real Decreto No M / 64, 14 Rajab 1395 [23 de julio de 1975], traducido en http://www.saudiembassy.net/about/country-information/laws/Law_of_the_Judiciary.aspx Archivado 2015- 04-02 en la Wayback Machine .
- ^ Ley del Poder Judicial , Real Decreto N ° M / 64, 14 Rajab 1395, art. 33 [23 de julio de 1975], traducido en http://www.saudiembassy.net/about/country-information/laws/Law_of_the_Judiciary.aspx Archivado el 2 de abril de 2015 en Wayback Machine .
- ^ Ley del Poder Judicial , Real Decreto N ° M / 64, 14 Rajab 1395, art. 35 [23 de julio de 1975], traducido en http://www.saudiembassy.net/about/country-information/laws/Law_of_the_Judiciary.aspx Archivado el 2 de abril de 2015 en Wayback Machine .
- ^ Ley del Poder Judicial , Real Decreto N ° M / 64, 14 Rajab 1395, art. 34 [23 de julio de 1975], traducido en http://www.saudiembassy.net/about/country-information/laws/Law_of_the_Judiciary.aspx Archivado el 2 de abril de 2015 en Wayback Machine .
- ^ a b c Hatem Abbas Ghazzawi & Co, Arabia Saudita - Law & Practice (consultado por última vez el 28 de marzo de 2015), http://www.chambersandpartners.com/guide/practice-guides/location/241/6622/1434-200 .