" Les Mots " (en inglés: "The Words") es una canción de 2001 grabada a dúo por la cantautora francesa Mylène Farmer y la cantante de soul inglesa Seal . Fue el primer sencillo de su mejor álbum, Les Mots , y fue lanzado el 13 de noviembre de 2001. Fue el tercer dúo de Farmer, después de los de Jean-Louis Murat en 1991 y Khaled en 1997, y su primer dúo internacional. "Les Mots" es una canción bilingüe , que contiene versos en francés (cantados por Farmer) y en inglés (por Seal). En términos de ventas, "Les Mots" es el cuarto mayor éxito de Farmer en Francia, detrás de " Désenchantée ", "Pourvu qu'elles soient douces "y" Sans contrefaçon ".
"Les Mots" | ||||
---|---|---|---|---|
![]() | ||||
Sencillo de Mylène Farmer y Seal | ||||
del álbum Les Mots | ||||
Liberado | 13 de noviembre de 2001 | |||
Grabado | 2001, Francia | |||
Género | Pop, clásico | |||
Largo | 4 : 50 | |||
Etiqueta | Polydor | |||
Compositor (es) | Letra: Mylène Farmer Música: Laurent Boutonnat | |||
Productor (es) | Laurent Boutonnat | |||
Cronología de solteros de Mylène Farmer | ||||
| ||||
Sello Cronología | ||||
|
Antecedentes y redacción
En octubre de 2001, el lanzamiento del segundo single del álbum en vivo Mylenium Tour , "Regrets", fue cancelado porque las ventas del single en vivo anterior " Dessine-moi un mouton " fueron decepcionantes (sin embargo, se mostró el video de "Regrets" durante una semana en M6 ). [1] Pero desde el verano, se lanzaron varios rumores en Internet sobre su próximo single. Algunos dijeron que grabaría una canción a dúo con una estrella internacional, tal vez Bono (cantante de U2 ) o Elton John , ya que son amigos cercanos del cantante. Seal fue finalmente elegido para cantar con Farmer y, el 10 de octubre, el CD single promocional de "Les Mots" fue enviado a las estaciones de radio. [2] [3] En una entrevista, Seal explicó que Farmer le había propuesto grabar un sencillo a dúo con él. Se sintió halagado, pero como no sabía nada sobre Farmer, miró su DVD y escuchó sus álbumes para ver si sus voces se mezclaban bien. Las fotografías de la portada y la grabación se realizaron en Los Ángeles mientras Farmer visitaba la ciudad. [4] Sin embargo, Seal dijo en otra entrevista que no quería grabar otros duetos del mismo tipo porque, según él, sus fans no apreciaban "Les Mots" y han llamado a esta colaboración un "truco". [5] Tres nuevas fotos hechas por Isabel Snyder, que muestran a un granjero semidesnudo en los brazos de Seal, se usaron como tapadera para el sencillo. [6] El único remix oficial disponible en los medios, el "strings's for soul mix", fue dirigido por Laurent Boutonnat . Tras el éxito de la canción, se lanzó un CD maxi en Europa aproximadamente un año después del lanzamiento del sencillo, que contenía como tercer tema la versión del sencillo anterior de Farmer, " L'Histoire d'une fée, c'est ... ".
Música y letras
Esta canción melancólica tiene una letra bastante simple. La periodista Benoît Cachin dijo que en esta canción, "Farmer rinde homenaje a las palabras que le han permitido escribir sus canciones, que también se utilizan para expresar su amor". [7] Sobre la canción, la revista francesa Instant-mag hizo el siguiente análisis: “Sobre una melodía aérea y dignos vuelos de Boutonnat, las dos voces, paradójicas pero complementarias, nos dicen la dificultad de comunicarse y el inmenso poder de las palabras. la hermosa voz de Farmer forzará hasta la ruptura, la de Seal evoca una fuerza tranquila y sensual ”. [8] Uno de los versos de "Les Mots" (" Y a las vidas que se inclinan para notar la mía ", cantada por Seal) repetía el primer verso de la canción de Farmer "Nous souviendrons-nous" (" Aux vies qui s'abaissent à Voir la mienne ") que se encuentra en su tercer álbum de estudio L'Autre ... . [9] Las obras de Emily Dickinson también fueron una fuente de inspiración para la canción. De hecho, la frase " Te diré cómo salió el sol ", cantada por Seal, es el título de su poema núm. 318. [10]
Video musical
Producción y trama
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/en/thumb/f/fe/Les_Mots_(video).jpg/440px-Les_Mots_(video).jpg)
El video musical fue filmado el 8 y 9 de octubre [6] y fue dirigido por Laurent Boutonnat , socio compositor de Farmer. Fue un regreso de Boutonnat como directora de cine de Farmer ya que su último video, " Beyond My Control ", fue dirigido por él en 1992. El guión fue escrito por Boutonnat y Farmer, y fue una producción de Requiem Publishing y Stuffed Monkey. Filmado en dos días, costó unos 100.000 euros [11] y fue la primera vez que Boutonnat utilizó efectos especiales en un vídeo de Farmer.
Los dos cantantes no se reunieron para filmar el video. Según algunas fuentes, debido a los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001, Seal se negó a tomar un avión a Francia. [2] Sin embargo, Seal le dijo a una revista francesa que la verdadera razón es que sus horarios chocaban. [4] Las imágenes en las que aparece fueron filmadas por separado en Los Ángeles, mientras que Farmer grabó sus escenas en Arpajon Studios en París. Cuando, en el video, un hombre está en la balsa con Farmer, es un doble de cuerpo . [2] Seal dijo que Farmer había sufrido por el agua muy fría utilizada durante el rodaje del video. [4] El mar se creó en un estudio en una gran piscina , utilizando una máquina para olas, lluvia y relámpagos. Participaron casi 50 técnicos. [12] El vídeo se emitió por primera vez en M6 el 7 de noviembre de 2001. Había dos versiones: una para televisión y otra para el DVD de colección Les Mots . [13]
El video muestra a los dos cantantes en medio de un océano. Farmer, vestido con una falda negra corta, y Seal, desnuda hasta la cintura, están en una balsa de madera con una pequeña vela y comienzan a remar. Mientras Farmer se estira en la balsa, comienza a llegar una tormenta, el viento se levanta, la lluvia cae y los relámpagos iluminan el cielo. Seal, de pie sobre la balsa, pierde el equilibrio y cae al agua. Farmer intenta salvar, él le da la mano, pero sin éxito. La noche comienza a caer y Farmer, ahora solo en la balsa, enciende un fósforo y lo apaga de inmediato. [14]
Inspiración y análisis
El video contiene algunas referencias a Shakespeare 's Otelo , [15] pero fue inspirado principalmente por la balsa de la medusa , un 1918 Théodore Géricault pintura. [16] De hecho, "los colores principales del video son similares a los de la pintura: amarillo, atardecer, oscuro, advertencia de desgracias. La anatomía de los dos cantantes está filmada con realismo y precisión (detalles de las partes de los cuerpos, se centran en los granos de piel) y pueden referirse a los de los naufragios del cuadro. Finalmente, las réplicas de la balsa y la vela son muy parecidas ”. [17]
Según Instant-Mag , "el video" Les Mots "-sin guión real, sino que juega con la estética de los colores y los cuerpos sensuales filmados- se puede apreciar en dos niveles: el primero, metafórico (...), refiere al fluir de la vida, su confusión, su desesperación, sus elecciones. Los amantes están (...) en el "mismo barco", ellos "remar". Cuando Seal cayó al agua, Mylène Farmer no ayuda ni puede "No lo ayude, todas las interpretaciones son gratuitas. El final del video también puede simbolizar el dolor, la pérdida y su ambivalencia: Farmer enciende una llama y luego la apaga, dueña de su propio destino y emociones". [18] La periodista Caroline Bee considera que el video trata sobre "el mundo de los sueños, con el océano como metáfora de la vida: la agitación y la plenitud, el peligro y la calma". [12]
Recepción de la crítica
- Reseñas
"Les Mots" fue generalmente muy bien recibido por el público, pero fue apreciado moderadamente por los fanáticos de Farmer debido a su falta de innovación. Por ejemplo, el biógrafo Bernard Violet dice que "Les Mots" parece ser una balada típica de Farmer, con un romanticismo oscuro. [15] Según el autor Erwan Chuberre, la canción "no brilla por su originalidad" y recuerda "Rêver" o "Il n'y a pas d'ailleurs", pero "afortunadamente, la unión de la voz crooner de Seal al de la estrella funciona de maravilla ". [19] La canción fue nominada como mejor dúo en los NRJ Music Awards de 2002 , pero el premio fue otorgado a Garou y Céline Dion por su canción " Sous le vent ". Farmer, sin embargo, ganó por tercera vez el premio a la Artista Francófona del Año.
- Rendimientos de gráficos
La canción entró en la lista francesa de singles SNEP en el número tres el 17 de noviembre y permaneció durante un total de 17 semanas entre los diez primeros. El 26 de enero, después de la actuación en el programa NRJ Music Award en TF1 , el single alcanzó el número dos, pero no pudo destronar a " La Musique (Angelica) " de Star Academy en la cima de la lista. El sencillo luego cayó y totalizó 23 semanas en el top 50 y 28 semanas en el top 100. [20] Certificado Oro por el SNEP un mes después de su lanzamiento, [21] "Les Mots" apareció respectivamente en el número 32 y el número 33 en la lista de finales de año de sencillos franceses de 2001 y 2002, ya que su trayectoria en las listas se superpuso a los dos años. [22] [23] En agosto de 2014, es el 69º single más vendido del siglo XXI en Francia, con 600.000 unidades vendidas. [24]
En la lista de singles Ultratop 40 de Bélgica (Valonia) , el sencillo llegó al número siete el 28 de noviembre y subió al número dos la semana siguiente, donde permaneció durante dos semanas. Permaneció durante 12 semanas en el top ten y 18 semanas en el top 40. [25] Así, el single permitió a Farmer obtener una de sus mejores actuaciones en las listas de Bélgica. La canción fue certificada como Oro y, al igual que en Francia, se ubicó en posiciones promedio en las listas de singles anuales de 2001 y 2002 (respectivamente en el número 36 y el número 81), debido a su lanzamiento a finales de año. [26] [27]
En marzo de 2002, "Les Mots" fue la canción francófona más emitida en el mundo. [28]
Actuaciones en vivo y versiones de portada
Sólo hubo una actuación televisiva, durante los NRJ Music Awards 2002 , transmitida por TF1 el 19 de noviembre de 2001. [29] "Les Mots" también se interpretó cada noche durante los conciertos de Farmer en 2006, pero el baterista Abe Laboriel Jr. reemplazó a Seal en canta los versos en inglés. Ambos cantantes iban vestidos de negro y cantaban uno al lado del otro, y en el fondo del escenario, se mostraban detrás de una ligera llovizna en pantallas gigantes. Inicialmente, Seal debía estar presente en los 13 conciertos para cantar con Farmer, pero pidió demasiado dinero y fue reemplazado. [30]
La canción se interpretó en la gira Timeless en 2013 a dúo con Gary Jules . [31]
En 2003, la canción fue versionada por los cantantes suecos Christer Björkman y Shirley Clamp en su maxi CD sueco . Su versión es similar a la original. [13]
Formatos y listados de pistas
Estos son los formatos y listas de canciones de los lanzamientos individuales de "Les Mots": [32]
- CD sencillo, máximo de 7 "
No. | Título | Largo |
---|---|---|
1. | "Les Mots" (versión única) | 4:47 |
2. | "Les Mots" (cuerdas para la mezcla del soul) | 4:44 |
- CD maxi - Europa, Israel, Canadá
No. | Título | Largo |
---|---|---|
1. | "Les Mots" (versión única) | 4:47 |
2. | "Les Mots" (cuerdas para la mezcla del soul) | 4:44 |
3. | "L'Histoire d'une fée, c'est ..." | 5:00 |
- Descarga digital
No. | Título | Largo |
---|---|---|
1. | "Les Mots" (versión del álbum) | 4:44 |
2. | "Les Mots" (versión en vivo de 2006) | 5:06 |
- CD single - Promo / CD single - Promo - Edición de lujo
No. | Título | Largo |
---|---|---|
1. | "Les Mots" (versión única) | 4:35 |
- VHS - Promo
No. | Título | Largo |
---|---|---|
1. | "Les Mots" (video) | 4:45 |
Historial de versiones
Fecha [32] | Etiqueta | Región | Formato | Catalogar |
---|---|---|---|---|
10 de octubre de 2001 | Polydor | Francia, Bélgica | CD single - Promo | 9826 |
VHS - Promo | - | |||
13 de noviembre de 2001 | CD sencillo | 570 486-2 | ||
20 de noviembre de 2001 | 7 "máximo | 570 486-1 | ||
2002 | Europa, Canadá, Israel | CD maxi | 570 702-2 |
Versiones oficiales
Versión [33] | Largo | Álbum | Remezclado por | Año | Comentario [13] | |
---|---|---|---|---|---|---|
Versión del album | 4:45 | Les Mots | - | 2001 | Ver las secciones anteriores | |
Versión única | 4:47 | - | - | 2001 | Ver las secciones anteriores | |
Versión promocional | 4:40 | - | - | 2001 | Se quita el ruido del partido al final. | |
Cuerdas para la mezcla del alma | 4:44 | - | Laurent Boutonnat | 2001 | Esta versión se canta casi a capella , y la música es tocada solo por los violines. Se quita el ruido del partido al final. | |
Video musical | 4:45 | Vídeos musicales IV | - | 2001 | ||
Versión en vivo (grabada en 2006) | 5:06 | Avant que l'ombre ... à Bercy | - | 2006 | Ver Avant que l'ombre ... à Bercy (recorrido) | |
Versión en vivo (grabada en 2013) | 5:13 | Atemporal 2013 | - | 2013 | Vea Atemporal (recorrido) . Realizado a dúo con Gary Jules . |
Créditos y personal
Estos son los créditos y el personal tal como aparecen en la parte posterior del single: [32] [34]
- Mylène Farmer - letra
- Laurent Boutonnat - música
- Requiem Publishing - ediciones
- Polydor - empresa de grabación
- Isabel Snyder / aRT miX the agency - foto
- Henry Neu / Com'NB - diseño
- Fabricado en la UE
Gráficos y ventas
Posiciones máximas
| Gráficos de fin de año
|
Certificaciones y ventas
País | Certificación | Fecha | Ventas certificadas | Ventas físicas |
---|---|---|---|---|
Bélgica [37] | Oro | 7 de enero de 2002 | 25.000 | |
Francia [21] | Oro | 19 de diciembre de 2001 | 250.000 | 600.000 [38] - 500.000- [39] |
Referencias
- Bee, Caroline; Bioy, Antoine; Thiry, Benjamin (enero de 2006). Mylène Farmer, la part d'ombre (en francés). L'Archipel. ISBN 2-84187-790-6.
- Cachin, Benoît (2006). Le Dictionnaire des Chansons de Mylène Farmer (en francés). Tournon. ISBN 2-35144-000-5.
- Cachin, Benoît (2006). Influencias de Mylène Farmer (en francés). Máscara. ISBN 978-2-35144-026-1.
- Chuberre, Erwan (2007). L'Intégrale Mylène Farmer (en francés). Ciudad. ISBN 978-2-35288-108-7.
- Chuberre, Erwan (2008). Mylène Farmer, phénoménale (en francés). Ciudad. ISBN 978-2-35288-176-6.
- Chuberre, Erwan (18 de junio de 2009). Mylène Farmer: Des mots sur nos désirs (en francés). Alphée. ISBN 978-2-7538-0477-7.
- Khairallah, Sophie (2007). Mylène Farmer, le culte - L'envers du décor (en francés). Por qué no. ISBN 978-2-916611-25-9.
- Rajon, Florencia (2005). Mylène Farmer de A à Z (en francés). Libro de música. ISBN 2-84343-319-3.
- Royer, Hugues (2008). Mylène, biographie (en francés). España: Flammarion. ISBN 978-2-35287-139-2.
- Violeta, Bernard (2004). Mylène Farmer, biographie (en francés). J'ai lu. ISBN 2-290-34916-X.
Notas
- ^ Bee, Caroline; Brunet, Océane; Thiry, Benjamín; Parpette, Jennifer (2001). "Il ya (encore) une pince à linge dans les gâteaux apéritifs". Instant-Mag (en francés). Pantin: Tear Prod. 7 : 8.
- ^ a b c " " Les Mots ", duo avec Seal" (en francés). Sans-logique. Archivado desde el original el 14 de febrero de 2013 . Consultado el 22 de diciembre de 2007 .
- ^ "Mylène Farmer et Seal -" Les Mots "- Histoire du single" . Mylene.net (en francés) . Consultado el 17 de marzo de 2010 .
- ^ a b c Bee, Caroline; Brunet, Océane; Bioy, Antoine; Delayre, Frédéric (2004). "Au lit avec Seal". Instant-Mag (en francés). Pantin: Tear Prod. 16 : 26.
- ^ Closer (en francés). 134 : 22. 7-13 de enero. Compruebe los valores de fecha en:
|date=
( ayuda ); Falta o vacío|title=
( ayuda ) - ^ a b "Les Mots" . Jukebox (en francés). Devant-soi. 179 . Junio de 2002 . Consultado el 22 de marzo de 2008 .[ enlace muerto permanente ]
- ↑ Cachin, 2006 (2) , págs. 62–65.
- ^ Bee, Caroline; Anton, Sonia; Thiry, Benjamin (2002). "Et Mylène ramait, ramait ...". Instant-Mag (en francés). Pantin: Tear Prod. 8 : 5.
- ^ Habib, Élia (2002). Muz golpeó. tubos (en francés). Alinéa Bis. pag. 547. ISBN 2-9518832-0-X.
- ^ Royer, 2008 , págs. 165-66.
- ^ Khairallah, 2007 , p. 44.
- ^ a b Bee, Caroline (24 a 30 de noviembre de 2001). "Le nouveau clip de Mylène Farmer - Méduse en son radeau". Revista Télé (en francés). 2403 .
- ↑ a b c Cachin, 2006 , págs. 167–70.
- ^ " " Les Mots ", video musical" (en francés). Sans-logique. Archivado desde el original el 14 de febrero de 2013 . Consultado el 27 de diciembre de 2007 .
- ↑ a b Violet, 2004 , págs. 221-22.
- ^ Collombier, Stéphane (2001). "L'univers a ses mystères, les mots sont nos vies" . Gala (en francés). Mylenorama. Archivado desde el original el 27 de febrero de 2012 . Consultado el 5 de septiembre de 2008 .
- Chuberre, 2007 , págs. 156,277. - ^ Bee, Caroline; Anton, Sonia; Thiry, Benjamin (2002). "Et Mylène ramait, ramait ...". Instant-Mag (en francés). Pantin: Tear Prod. 8 : 8.
- ^ Bee, Caroline; Anton, Sonia; Thiry, Benjamin (2002). "Et Mylène ramait, ramait ...". Instant-Mag (en francés). Pantin: Tear Prod. 8 : 6.
- ^ Chuberre, 2008 , págs. 236–37.
- ^ a b " " Les Mots ", French Singles Chart" (en francés). Lescharts . Consultado el 22 de diciembre de 2007 .
- ^ a b "Certificaciones 2001 en Francia" (en francés). Syndicat National de l'Édition Phonographique . Archivado desde el original el 23 de febrero de 2012 . Consultado el 22 de diciembre de 2007 .
- ^ a b "2001 French Singles Chart" (en francés). Syndicat National de l'Édition Phonographique . Archivado desde el original el 4 de abril de 2012 . Consultado el 22 de diciembre de 2007 .
- ^ a b "2002 French Singles Chart" (en francés). Syndicat National de l'Édition Phonographique . Archivado desde el original el 4 de abril de 2012 . Consultado el 22 de diciembre de 2007 .
- ^ "Top 100 des singles les plus vendus du millénaire en France, episodio 4 (70-61)" . Chartsinfrance. 2 de agosto de 2014 . Consultado el 27 de agosto de 2014 .
- ^ a b " " Les Mots ", lista de singles belga (Valonia)" (en francés). Ultratop . Consultado el 3 de enero de 2007 .
- ^ a b "Lista de singles belga (Valonia) 2001" (en francés). Ultratop. Archivado desde el original el 1 de agosto de 2012 . Consultado el 7 de marzo de 2010 .
- ^ a b "Cuadro de singles belga (Valonia) 2002" (en francés). Ultratop. Archivado desde el original el 17 de abril de 2008 . Consultado el 7 de marzo de 2010 .
- ^ a b "Mylène Farmer et Seal -" Les Mots "- Classements" . Mylene.net (en francés) . Consultado el 20 de julio de 2010 .
- ^ "Mylène Farmer et Seal -" Les Mots "- TV" . Mylene.net (en francés) . Consultado el 20 de julio de 2010 .
- ^ Chuberre, 2009 , págs. 175–76.
- ^ http://www.mylene.net/modules/index.php?r=4&z=3972#setlist
- ^ a b c "Mylène Farmer et Seal -" Les Mots "- Apoyos" . Mylene.net (en francés) . Consultado el 7 de marzo de 2010 .
- ^ "Mylène Farmer et Seal -" Les Mots "- Versiones" . Mylene.net (en francés) . Consultado el 20 de julio de 2010 .
- ^ "Mylène Farmer -" Les Mots "- Crédits" . Mylene.net (en francés) . Consultado el 3 de abril de 2010 .
- ^ "Ventas canadienses de canciones digitales" . Cartelera . 25 de enero de 2003 . Consultado el 11 de diciembre de 2018 .
- ^ "Eurochart Hot 100 Singles" (PDF) . Música y medios . 9 de febrero de 2002 . Consultado el 29 de noviembre de 2019 .
- ^ "Certificaciones 2002 en Bélgica" (en francés). Ultratop . Consultado el 7 de marzo de 2010 .
- ^ Royer, 2008 , págs. 364–65.
- ^ Cachin, 2006 , p. 168.
enlaces externos
- (en francés) Mylène Farmer & Seal - "Les Mots" Todo sobre la canción, en Mylene.net