De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Un conjunto léxico es un grupo de palabras que pertenecen a una sola categoría en función de alguna característica fonológica compartida .

Conjuntos léxicos estándar de Wells para inglés [ editar ]

Los conjuntos léxicos estándar para inglés introducidos por John C. Wells en Accents of English se utilizan ampliamente. Wells definió cada conjunto léxico sobre la base de la pronunciación de palabras en dos acentos de referencia, que él llama RP y GenAm. [1]

  • "RP" se refiere a la pronunciación recibida , el acento tradicionalmente prestigioso en Inglaterra . [2]
  • "GenAm" se refiere a un acento del tipo General American , que está asociado con un sistema de sonido geográficamente "neutral" o extendido en todo Estados Unidos. [3] Es "una variedad relativamente conservadora, en la que don se pronuncia de manera diferente a alba y ronco de manera diferente a caballo ". [3]

Wells clasifica las palabras en inglés en 24 conjuntos léxicos sobre la base de la pronunciación de la vocal de su sílaba acentuada en los dos acentos de referencia. Cada conjunto léxico lleva el nombre de una palabra clave representativa. [4] Wells también describe tres conjuntos de palabras basadas en vocales átonas finales de palabra, que, aunque no están incluidas en los 24 conjuntos léxicos estándar (los tres conjuntos finales enumerados en el cuadro a continuación) "tienen valor indexado y diagnóstico para distinguir acentos". . [5]

Por ejemplo, la palabra varilla se pronuncia / rɒd / en RP y / rɑd / en GenAm. Por lo tanto, pertenece al conjunto léxico LOT . Weary se pronuncia / ˈwɪərɪ / en RP y / ˈwɪrɪ / en GenAm y, por lo tanto, pertenece al conjunto léxico NEAR .

Algunas palabras en inglés no pertenecen a ningún conjunto léxico. Por ejemplo, la a en la sílaba acentuada de tomato se pronuncia / ɑː / en RP, y / eɪ / en GenAm, una combinación que es muy inusual y no está cubierta por ninguno de los 24 conjuntos léxicos anteriores. [6] La pronunciación en GenAm de palabras pronunciadas con / ɒ / antes de una consonante velar en RP, como mock y fog , varía entre / ɔ / y / ɑ /, por lo que las palabras no pertenecen a ningún conjunto léxico en particular. [7]

Elección de las palabras clave [ editar ]

Wells explica su elección de palabras clave ("kit", "vellón", etc.) de la siguiente manera:

Las palabras clave se han elegido de tal manera que se maximiza la claridad: sea cual sea el acento del inglés en el que se hablen, difícilmente pueden confundirse con otras palabras. Aunque vellón no es la palabra más común, no se puede confundir con una palabra con alguna otra vocal; mientras que beat , digamos, si lo hubiéramos elegido en su lugar, habría tenido el inconveniente de que la pronunciación de beat de un hombre puede sonar como la pronunciación de bait o bit de otro . [4]

Siempre que sea posible, las palabras clave terminan en una consonante alveolar o dental sorda . [4]

Uso [ editar ]

Los conjuntos léxicos estándar de Wells se utilizan ampliamente para discutir los sistemas fonológicos y fonéticos de diferentes acentos del inglés de una manera clara y concisa. Aunque se basan únicamente en RP y GenAm, los conjuntos léxicos estándar han demostrado ser útiles para describir muchos otros acentos del inglés. Esto es cierto porque, en muchos dialectos, las palabras de todos o la mayoría de los conjuntos se pronuncian con vocales acentuadas similares o idénticas. El propio Wells usa los Conjuntos Léxicos de manera más prominente para dar "tablas de incidencia léxica" para todos los acentos que analiza en su trabajo. Por ejemplo, aquí está la tabla de incidencia léxica que da para el inglés de Terranova : [8]

La tabla indica que, por ejemplo, el inglés de Terranova usa el fonema / ɪ / para las palabras del conjunto léxico KIT , y que los conjuntos NORTH , FORCE y CURE se pronuncian con la misma vocal / ɔ̈r / . Tenga en cuenta que algunos conjuntos léxicos, como FACE , se dan con más de una pronunciación, lo que indica que no todas las palabras del conjunto léxico FACE se pronuncian de manera similar (en este caso, el inglés de Terranova no se ha sometido completamente a la fusión panel-pain ). / ɔ̈ / es una vocal inversa [ ɔ ] ; Wells usa el símbolo ⟨ɔ̈⟩ Para que el lector no se confunda con el pensamiento vocal (que, en el caso de muchos otros acentos, escribe con ⟨ ɔ ⟩ o ⟨ ɔ ⟩). [9]

Wells también usa los conjuntos léxicos estándar para referirse al "sonido de la vocal utilizado para el conjunto léxico estándar en cuestión en el acento en discusión": [10] Así, por ejemplo, al describir el acento de Terranova, Wells escribe que " KIT y DRESS se informa que a menudo se fusionan como [ɪ] ", [11] lo que significa que las sílabas acentuadas de las palabras en el conjunto léxico KIT y las palabras en el conjunto léxico DRESS se pronuncian a menudo de manera idéntica a la vocal [ɪ] .

Los conjuntos léxicos también se pueden utilizar para describir divisiones y fusiones . Por ejemplo, RP, junto con la mayoría de los otros acentos no róticos, pronuncia palabras como "padre" y "más allá" de manera idéntica . Esto se puede describir de manera más económica como la fusión de los conjuntos léxicos PALM y START . La mayoría de los acentos norteamericanos hacen que "padre" rime con "molestar" . Esto puede describirse como la fusión de los conjuntos léxicos PALM y LOT .

Origen [ editar ]

En una publicación de blog de 2010, Wells escribió:

A veces pienso que dentro de un siglo mis conjuntos léxicos serán lo único por lo que seré recordado. Sin embargo, los soñé durante un fin de semana, frustrado por el desorden incoherente de símbolos utilizados en publicaciones contemporáneas como "¿Es posible una dialectología estructural?" De Weinreich . [12]

También escribió que no reclamó derechos de autor sobre los conjuntos léxicos estándar y que todos eran "libres de hacer el uso que quisieran de ellos". [12]

Extensiones [ editar ]

Algunas variedades de inglés hacen distinciones en las vocales acentuadas que no son capturadas por los 24 conjuntos léxicos. Por ejemplo, algunos acentos irlandeses y escoceses que no se han sometido a la fusión de helecho-abeto-pieles dividen el conjunto léxico NURSE en varios subconjuntos. Para tales acentos, los conjuntos léxicos de 24 Wells pueden resultar inadecuados. Debido a esto, un trabajo dedicado al inglés irlandés puede dividir el conjunto Wells NURSE en dos subconjuntos, un nuevo conjunto NURSE más pequeño y un conjunto TERM . [13]

Algunos escritores con acentos en inglés han introducido un conjunto GOAL para referirse a un conjunto de palabras que tienen la vocal GOAT en acentos estándar, pero pueden tener una vocal diferente en Sheffield [14] o en el sureste de Londres. [15] Wells ha declarado que no incluyó un conjunto de GOL porque debería interpretarse como un alófono de CABRA que es sensible al límite del morfema, que ilustra comparando las pronunciaciones londinenses de portero y lentamente . [dieciséis]

Schneider y col. (2004) , que documenta las fonologías de variedades de inglés en todo el mundo como Wells (1982) , emplea Wells Standard Lexical Sets así como los siguientes conjuntos léxicos suplementarios, según sea necesario para ilustrar detalles más finos de la variedad en discusión:

META , hors ES , CABEZA , NACIMIENTO , AMARRE , PREMIO , DESPUÉS , NUNCA , QUEDARSE , PIEDRA , PONERSE , APAGADO , HACER , UNO , NIEVE , JABALÍ , PODER , FUEGO , OÍDOS , MARTES , NUEVO , CASAR , FELIZ , MARÍA , NARANJA , GATITO ,BAILAR , MAÑANA , FUERTE , MANO , PIN , PLUMA , PENSAR , LONGITUD , SALIR , PISCINA , TIRA , SENTIR , LLENAR , FALLAR , CAER , ESPEJO , MÁS CERCANO , VACA , ESTRELLA , AJUSTE , COPA , PIEZA , AMPLIO , SUELTO , OCHO , conocí a ER ,CERVEZA , TREAC LE , Bare , ATRÁS , CAMA , pintar E d, Vill Un ge, PLAZO , ESFERA , CERO , Carr IER , cable de IAL , c T rias, más verdadera , TRUANT , offic E s, una pelea, TI , SIT , CAPA , MORDIDA , BIDE , BYRE , BILIARES , BOUT , ARQUEADA ,BOWER , INTESTINO , unc LE , PUERTA , POOR [17]

Otros idiomas [ editar ]

Los conjuntos léxicos también se han utilizado para describir la pronunciación de otros idiomas, como el francés , [18] irlandés [19] y escocés . [20]

Ver también [ editar ]

  • Diaphoneme
  • Homófono
  • Par mínimo

Referencias [ editar ]

  1. ^ Wells (1982) .
  2. ^ Wells (1982) , pág. 117.
  3. ↑ a b Wells (1982) , pág. 118.
  4. ↑ a b c Wells (1982) , pág. 123.
  5. ^ Wells (1982) , pág. 165.
  6. ^ Wells (1982) , pág. 122.
  7. ^ Wells (1982) , pág. 136.
  8. ^ Wells (1982) , pág. 499.
  9. ^ Wells (1982) , pág. 498.
  10. ^ Wells (1982) , pág. 124.
  11. ^ Wells (1982) , pág. 500.
  12. ^ a b "Blog fonético de John Wells: conjuntos léxicos" . 2010-02-02 . Consultado el 30 de abril de 2010 .
  13. ^ Hickey, Raymond (2004). Un atlas de sonido del inglés irlandés . Mouton de Gruyter. págs. 54–55. ISBN 3-11-018298-X.
  14. ^ Stoddart, Upton y Widowson en Urban Voices, Arnold, Londres, 1999, página 76
  15. ^ Tollfree en Urban Voices, Arnold, Londres, 1999, página 165
  16. ^ "Blog fonético de John Wells: la evidencia de los votos" . 2011-05-03 . Consultado el 17 de febrero de 2014 .
  17. ^ Schneider y col. (2004) , págs. 42–3, 53–4, 101–2, 137, 187, 236, 263–4, 273, 285, 290, 294, 303–4, 340, 359, 369, 395, 410, 460, 504–5, 515, 518, 585, 761–2, 849, 880, 893, 928, 945, 947, 956, 968, 987, 993, 1006, 1024, 1038, 1050.
  18. ^ Armstrong, Nigel (2001). Variación social y estilística del francés hablado: un enfoque comparativo . Amsterdam: John Benjamins. págs. 100ff. ISBN 90-272-1839-0.
  19. ^ Raymond Hickey (29 de agosto de 2011). Los dialectos del irlandés: estudio de un paisaje cambiante . Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-023830-3.
  20. ^ Robert McColl Millar (2007). Escoceses del norte e insulares . Prensa de la Universidad de Edimburgo. ISBN 978-0-7486-2316-7.

Bibliografía [ editar ]

  • Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate ; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (2004). Un manual de variedades de inglés . Volumen 1: Fonología. Mouton de Gruyter. ISBN 978-3-11-017532-5.
  • Wells, John C. (1982). Acentos de inglés . Volumen 1: Introducción (págs. I – xx, 1–278), Volumen 3: Más allá de las Islas Británicas (págs. I – xx, 467–674). Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN  0-52129719-2  , 0-52128541-0  .

Enlaces externos [ editar ]

  • Nicole Taylor (con la colaboración de Norma Mendoza-Denton [1] ), The University of Arizona, Anthropology 383, Standard Lexical Sets , 2002 (en Archive.is)
  • Universidad de Pensilvania, Lingüística 001, Conferencia 9: Pronunciación del inglés