Pedro Calderón de la Barca fue undramaturgo español del Siglo de Oro que, desde el inicio de su carrera teatral en la década de 1620 hasta su muerte en 1681, escribió unas 120 comedias y unos 80 autos sacramentales . [1] Aproximadamente 40 de estos han sido traducidos al inglés, al menos tres durante la vida de Calderón; La vida es sueño ( La vida es sueño ), "muchos de ellos tienen un trabajo que es el ejemplo supremo de teatro español del Siglo de Oro", [2] existe en alrededor de 20 versiones en inglés. [3]
Primeras tendencias en traducción
1600 y 1700: capa y espada
Calderón, evidentemente ejerció ninguna influencia directa sobre los dramaturgos ingleses antes de 1660, aunque una obra de teatro de John Fletcher y uno por Philip Massinger probablemente se basan en cierta medida de los originales españoles, y James Shirley 's The Young Almirante y La Oportunidad son adaptaciones de obras de Calderón de contemporáneos Lope de Vega y Tirso de Molina respectivamente. [4]
El gran éxito de Sir Samuel Tuke Es las aventuras de cinco horas , [5] una adaptación 1663 de una obra de teatro por el dramaturgo español Antonio Coello , comenzó una moda para adaptaciones españolas en la fase Inglés Restauración. En 4 años, George Digby había traducido 3 comedias de Calderón. Tras esta "burbuja" basada en la reputación de Calderón como dramaturgo popular , su influencia directa se desvanece casi por completo de la escena inglesa durante más de un siglo.
1800: el Shakespeare español
A principios del siglo XIX, August Schlegel resucitó el interés internacional por Calderón y se reanudó la traducción al inglés. Ahora, Calderón fue visto más a menudo como un dramaturgo filosófico, literario o religioso, más que como un dramaturgo popular. Los dos gigantes de la traducción de Calderón del siglo XIX exhiben enfoques opuestos del "Shakepeare español". Edward Fitzgerald , convirtiendo a Calderón en un pseudo-isabelino, afirma:
No creo que una traducción exacta de este poeta pueda tener mucho éxito ... Lo he hecho, mientras trato fielmente de retener lo fino y eficiente, hundido, reducido, alterado y reemplazado, mucho de lo que parecía no ... [6]
Denis Florence MacCarthy, exhibiendo una "bardología" más formal, escribe:
Se han conservado todas las formas del verso; Si bien la cercanía de la traducción puede inferirse del hecho de que no solo la obra completa, sino cada discurso y fragmento de un discurso están representados en inglés en el número exacto de líneas del original, sin el sacrificio, es de esperar , de una idea importante. [7]
Se podría decir que las traducciones de Fitzgerald eran bastante inglesas, pero no Calderón; mientras que los de Mac-Carthy eran de Calderón, pero no del todo ingleses. [8]
Otros ecos
Además de las traducciones completas, las obras de Calderón han proporcionado, por así decirlo, materia prima para algunas obras en inglés (no incluidas en la tabla siguiente).
Aunque la fuente última de John Dryden 's Amor de una noche ; o, el Mock Astrólogo (1668) es de Calderón El Astrólogo Fingido , los estudiosos no han determinado qué parte de su escritura (si los hay) se basa directamente en Calderón, la cantidad de Thomas Corneille 's Le Finta Astrologue (una traducción francesa de la obra de Calderón , que Dryden también reconoce como fuente), y cuánto en cualquiera de varias otras fuentes relacionadas en francés e inglés; cualesquiera que sean las fuentes, las usó libremente, y todo su quinto acto es original. [9]
La trama de "alto" (uno de varios) de William Wycherley 's amor en una madera (1672) se basa en Mañanas de Abril y Mayo ( Mañanas de abril y mayo ). [10] La idea básica (aunque no de escenas particulares) de su Caballero maestro de baile (1673) proviene de El maestro de Danzar de Calderón . [11] Isaac Bickerstaff escribe en 1770 que:
Calderon ... a través de Molière , Corneille , Le Sage , Boissy , etc. ha proporcionado a Vanbrugh , Centlivre , Cibber y Steel [ sic ], The Mistake , The False Friend , [12] The Wonder , The Busy Body , The Kind Impostor , The Lady's Philosophy y The Lying Lover , todas comedias inglesas, que han sido recibidas en el escenario con las más cálidas muestras de aprobación. [13]
Del mismo modo, John Howard Payne 's El duelo pasado en España (al parecer, desde alrededor de 1822 hasta 1830, y no producido), aunque se basan en última instancia en el de Calderón El Postrer Duelo de España probablemente se deriva realmente de traducción en prosa francesa de D'Esmenard, Le Dernier Duel in Espagne , publicado en 1822. [14]
Traducciones
Clave
- Título en español : la comedia o auto original que sirve como base del texto en inglés.
- Título en inglés : el título del texto en inglés, tal como aparece en la traducción en particular. Debido a que un título en español puede sugerir títulos alternativos en inglés (por ejemplo, La vida es un sueño , La vida es un sueño , Cosas como están hechos los sueños ), ordenar por esta columna no es una forma confiable de agrupar todas las traducciones de un original en particular; para hacerlo, ordene por Título en español .
- Año : el año de la primera publicación de la traducción (excepto donde * indica "primera producción"). Algunas traducciones se escribieron o produjeron antes de esta fecha y otras se volvieron a publicar posteriormente, pero esto no se indica aquí.
- Publicación : la publicación en la que apareció la traducción por primera vez. Cuando la publicación constaba únicamente de la obra única nombrada, esta información no se repite, excepto en los casos en que el título de la publicación se utiliza como enlace externo a la obra o cuando se coteja con un ISBN.
- Notas : puede indicar el estilo de traducción o reediciones importantes; "auto" indica un auto sacramentale ; todas las demás obras son comedias .
Mesa
Título en español | Título en inglés | Año | Traductor | Publicación | Notas |
---|---|---|---|---|---|
Peor está que estaba | Peor y peor | 1664? * | Digby, George | no existe | verso en blanco (presumiblemente); representada en el Duke's Theatre entre 1662 y 1665 [15] |
Mejor está que estaba | ' Tis mejor de lo que era | 1664? * | Digby, George | no existe | verso en blanco (presumiblemente); actuado en el Teatro del Duque de julio de 1664 [15] |
No siempre lo peor es cierto | Elvira: o lo peor no siempre es cierto | 1667 | Digby, George | Elvira: o, lo peor no siempre es cierto en la Biblioteca digital de HathiTrust , descargable en Google Books | verso en blanco; actuó por primera vez en Lincoln's Inn Fields en noviembre de 1664; [15] reimpreso en la Select Collection of Old Plays Vol 12 de Robert Dodsley en Internet Archive |
La Dama Duende | La mujer es un acertijo | 1718 | Bullock, Christopher (¿y otros?) | La mujer es un acertijo en el archivo de Internet | prosa |
El escondido y la tapada | ' De Tis bien que no es peor | 1770 | Bickerstaffe, Isaac | Está bien que no sea peor en el archivo de Internet | prosa |
Peor está que estaba | De mal en peor | 1805 | Holcroft, Fanny | The Theatrical Recorder Vol 1. No. 4 (1805) en Google Books | prosa; las dos comedias traducidas por Holcroft, por casualidad o por diseño, corresponden a los dos textos perdidos de Digby |
Mejor está que estaba | La fortuna repara | 1805 | Holcroft, Fanny | La grabadora teatral vol. 2 No. 8 (1805) | prosa; las dos comedias traducidas por Holcroft, por casualidad o por diseño, corresponden a los dos textos perdidos de Digby |
La Dama Duende | La dama de las hadas | 1807 | Holanda, Señor (anónimamente) | Tres comedias traducidas del español en Internet Archive | prosa |
Nadie fie su secreto | Guarde su propio secreto | 1807 | Holanda, Señor (anónimamente) | Tres comedias traducidas del español en Internet Archive | prosa |
El Magico Prodigioso | El mago que hace maravillas (escenas) | 1824 | Shelley, Percy Bysshe | Poemas póstumos en el archivo de Internet | verso en blanco; fragmentos principales, que comprenden gran parte de la trama principal; reimpreso en The Classic Theatre III: Six Spanish Plays , ed. Eric Bentley (1959) |
La Vida es Sueño | La vida, un sueño | 1830 | Cowan, Malcolm (de forma anónima) | ||
La Vida es Sueño | La vida es un sueño | 1842 | Oxenford, John | The Monthly Magazine ( Vol XCVI , p. RA1-PA255, en Google Books : Nos DXLIX, DL, DLI) | verso en blanco |
El Magico Prodigioso | Justina | 1848 | "JH" (¿ Mac-Carthy, Denis Florence ?) | Justina: una obra de teatro en Internet Archive | verso; retraducido como El mago que hace maravillas en los dramas de Calderón (1873) |
El pintor de su deshonra | El pintor de su propia deshonra | 1853 | Fitzgerald, Edward | Seis dramas de Calderón | verso y prosa en blanco, "adaptados libremente"; reimpreso en Ocho dramas de Calderón (1906) en el Archivo de Internet |
Nadie fie su secreto | Guarde su propio secreto | 1853 | Fitzgerald, Edward | Seis dramas de Calderón | verso y prosa en blanco, "adaptados libremente"; reimpreso en Ocho dramas de Calderón (1906) en el Archivo de Internet |
Luis Pérez, el gallego | Gil Pérez, el gallego | 1853 | Fitzgerald, Edward | Seis dramas de Calderón | verso y prosa en blanco, "adaptados libremente"; reimpreso en Ocho dramas de Calderón (1906) en el Archivo de Internet |
Las tres justicias en una | Tres sentencias de un golpe | 1853 | Fitzgerald, Edward | Seis dramas de Calderón | verso y prosa en blanco, "adaptados libremente"; reimpreso en Ocho dramas de Calderón (1906) en el Archivo de Internet |
El Alcalde de Zalamea | El alcalde de Zalamea | 1853 | Fitzgerald, Edward | Seis dramas de Calderón | verso y prosa en blanco, "adaptados libremente"; reimpreso en Ocho dramas de Calderón (1906) en el Archivo de Internet |
Guárdate del agua mansa | Cuidado con el agua suave | 1853 | Fitzgerald, Edward | Seis dramas de Calderón | verso y prosa en blanco, "adaptados libremente"; reimpreso en Ocho dramas de Calderón (1906) en el Archivo de Internet |
El Principe Constant | El príncipe constante | 1853 | Mac-Carthy, Denis Florence | Dramas of Calderon, Trgic, Comic, and Legendary, Vol 1 en Internet Archive | verso imitativo; reimpreso con revisiones de Henry W. Wells en Calderon de la Barca: Six Plays (1961) |
El Secreto a Voces | El secreto en palabras | 1853 | Mac-Carthy, Denis Florence | Dramas of Calderon, Trgic, Comic, and Legendary, Vol 1 en Internet Archive | verso imitativo |
El médico de su honra | El médico de su propio honor | 1853 | Mac-Carthy, Denis Florence | Dramas of Calderon, Trgic, Comic, and Legendary, Vol 1 en Internet Archive | verso imitativo |
Amar despues de la Muerte | Amor despues de la muerte | 1853 | Mac-Carthy, Denis Florence | Dramas of Calderon, Trgic, Comic, and Legendary, Vol 2 en Internet Archive | verso imitativo; reimpreso con revisiones de Henry W. Wells en Calderon de la Barca: Six Plays (1961) |
El Purgatorio de San Patricio | El purgatorio de San Patricio | 1853 | Mac-Carthy, Denis Florence | Dramas of Calderon, Trgic, Comic, and Legendary, Vol 2 en Internet Archive | verso imitativo; versión revisada publicada en Dramas de Calderón (1873) |
La Banda y la Flor | La bufanda y la flor | 1853 | Mac-Carthy, Denis Florence | Dramas of Calderon, Trgic, Comic, and Legendary, Vol 2 en Internet Archive | verso imitativo |
La Vida es Sueño | La vida es un sueño (pasajes) | 1856 | Trinchera, Richard Chenevix | La vida es un sueño; El Gran Teatro del Mundo en el Archivo de Internet | no una traducción completa, pero muchos pasajes importantes con comentarios intercalados |
El gran teatro del mundo | El gran teatro del mundo (pasajes) | 1856 | Trinchera, Richard Chenevix | La vida es un sueño; El Gran Teatro del Mundo en el Archivo de Internet | auto; no una traducción completa, pero muchos pasajes importantes con comentarios intercalados |
Los Encantos de la Culpa | Las hechicerías del pecado | 1859 | Mac-Carthy, Denis Florence | The Atlantis: a Register of Literature and Science Vol II en Internet Archive pp 277-323 | auto; verso imitativo; edición bilingüe; reimpreso en Amor el mayor encantamiento, Las hechicerías del pecado, La devoción de la cruz. Del español de Calderón (1861) en el Archivo de Internet |
El Mayor Encanto Amor | Amo el encantamiento más grande | 1861 | Mac-Carthy, Denis Florence | Ama el mayor encantamiento, las hechicerías del pecado, la devoción de la cruz. Del español de Calderón en el Archivo de Internet | verso imitativo; edición bilingüe |
La Devoción de la Cruz | La devoción de la cruz | 1861 | Mac-Carthy, Denis Florence | Ama el mayor encantamiento, las hechicerías del pecado, la devoción de la cruz. Del español de Calderón en el Archivo de Internet | verso imitativo; edición bilingüe; reimpreso con revisiones de Henry W. Wells en Calderon de la Barca: Six Plays (1961) |
El Magico Prodigioso | El poderoso mago | 1865 | Fitzgerald, Edward | El poderoso mago; Cosas de las que están hechos los sueños | verso y prosa en blanco, "adaptados libremente"; reimpreso en Ocho dramas de Calderón (1906) en el Archivo de Internet |
La Vida es Sueño | Cosas de las que están hechos los sueños | 1865 | Fitzgerald, Edward | El poderoso mago; Cosas de las que están hechos los sueños | verso y prosa en blanco, "adaptados libremente"; reimpreso en Ocho dramas de Calderón (1906) en el Archivo de Internet |
La cena del rey Baltazar | Fiesta de Belsasar | 1867 | Mac-Carthy, Denis Florence | Misterios de Corpus Christi en el Archivo de Internet | auto; verso imitativo; reimpreso con revisiones de Henry W. Wells en Calderon de la Barca: Six Plays (1961) |
La Divina Filotéa | La Divina Filotea | 1867 | Mac-Carthy, Denis Florence | Misterios de Corpus Christi en el Archivo de Internet | auto; verso imitativo |
El Veneno y la Triaca | El veneno y el antídoto (solo en la primera escena) | 1867 | Mac-Carthy, Denis Florence | Misterios de Corpus Christi en el Archivo de Internet | auto; verso imitativo |
Los amantes dos del cielo: Crisanto y Daria | Los dos amantes del cielo: Chysanthus y Daria | 1869 | Mac-Carthy, Denis Florence | The Atlantis: a Register of Literature and Science Vol V en Internet Archive Artículo II, págs. 13-68 | verso imitativo; reimpreso en Los dos amantes del cielo: Chysanthus y Daria. Un drama de la Roma cristiana primitiva (1870) en Internet Archive |
La Vida es Sueño | La vida es un sueño | 1873 | Mac-Carthy, Denis Florence | Los dramas de Calderón en el archivo de Internet | verso imitativo; reimpreso con revisiones de Henry W. Wells en Calderon de la Barca: Six Plays (1961) |
El Magico Prodigioso | El mago que hace maravillas | 1873 | Mac-Carthy, Denis Florence | Los dramas de Calderón en el archivo de Internet | verso imitativo; reimpreso con revisiones de Henry W. Wells en Calderon de la Barca: Six Plays (1961) |
El Purgatorio de San Patricio | El Purgatorio de San Patricio (revisado) | 1873 | Mac-Carthy, Denis Florence | Los dramas de Calderón en el archivo de Internet | verso imitativo |
El Alcalde de Zalamea | Nobleza; o El Alcalde de Zalamea | 1885 | Pierra, Adolfo | ||
El gran príncipe de Fez | El príncipe de fez | 1905 | Kaenders, Peter | El príncipe de Fez; un drama en tres actos, adaptado de Don Calderon de la Barca | |
La Vida es Sueño | La vida es un sueño | 1925 | Birch, Frank & JB Trend | versión teatral, prosa y verso | |
La cena del rey Baltazar | La fiesta de Belsasar | 1934 | Jones, Willis Knapp | Un acto en español juega en inglés: una antología completa del drama español desde el siglo XII hasta la actualidad | auto |
El desafío de Juan Rana | Duelo de Juan Rana | 1934 | Jones, Willis Knapp | Un acto en español juega en inglés: una antología completa del drama español desde el siglo XII hasta la actualidad | |
El gran teatro del mundo | El gran teatro mundial | 1955 | Sipman, Francis E. | auto | |
El gran teatro del mundo | El gran teatro del mundo | 1957 | Tumbas, John Clarus | El Gran Teatro del Mundo; basado en un tema de Calderón | auto |
El gran teatro del mundo | El gran teatro del mundo | 1957 | Singleton, Mack Hendricks | Obras maestras del Siglo de Oro español , ed. Ángel flores | auto |
La Vida es Sueño | La vida es un sueño | 1958 | Colford, William E | ||
El gran teatro del mundo | El gran teatro del mundo | 1958 | Graves, Clarus J. y Cuthbert G. Soukup | El Gran Teatro del Mundo: [Una obra de moralidad] Basado en un tema de Calderón | auto |
Amar despues de la Muerte | Amor despues de la muerte | 1959 | Campbell, Roy | El Teatro Clásico III: Seis obras españolas , ed. Eric Bentley | verso en blanco |
La Vida es Sueño | La vida es un sueño | 1959 | Campbell, Roy | El Teatro Clásico III: Seis obras españolas , ed. Eric Bentley | verso en blanco; reimpreso en La vida es un sueño y otros clásicos españoles , ed. Eric Bentley (1985) |
El Alcalde de Zalamea | El alcalde de Zalamea | 1959 | Colford, William E | ||
El médico de su honra | El Cirujano de Su Honor | 1960 | Campbell, Roy | verso en blanco; edición de actuación | |
A Secreto Agravio, Secreta Venganza | Venganza secreta por insulto secreto | 1961 | Honig, Edwin | Calderón: cuatro jugadas | verso silábico suelto; reimpreso en Calderón de la Barca: Six Plays (1993) ISBN 1-882763-05-X |
La Devoción de la Cruz | Devoción a la cruz | 1961 | Honig, Edwin | Calderón: cuatro jugadas | verso silábico suelto; reimpreso en Calderón de la Barca: Six Plays (1993) ISBN 1-882763-05-X |
El Alcalde de Zalamea | El alcalde de Zalamea | 1961 | Honig, Edwin | Calderón: cuatro jugadas | verso silábico suelto; reimpreso en Calderón de la Barca: Six Plays (1993) ISBN 1-882763-05-X |
La Dama Duende | La dama fantasma | 1961 | Honig, Edwin | Calderón: cuatro jugadas | verso silábico suelto; reimpreso en Calderón de la Barca: Six Plays (1993) ISBN 1-882763-05-X |
La Vida es Sueño | La vida es un sueño | 1962 | Huberman, Edward y Elizabeth | Drama español , ed. Ángel flores | prosa; reimpreso como Great Spanish Plays in English Translation (1991) ISBN 0-486-26898-5 |
La Vida es Sueño | La vida es un sueño | 1963 | Alpern, himen | Tres obras clásicas en español | |
El gran teatro del mundo | El gran escenario del mundo | 1964 | Brandt, George W. | El gran escenario del mundo: un auto sacramental alegórico en tres actos / Gran teatro del mundo | auto |
El Alcalde de Zalamea | El alcalde de Zalamea | 1964 | Starkie, Walter | Ocho obras españolas del Siglo de Oro | prosa, con pasajes de verso en blanco |
La Vida es Sueño | La vida es un sueño | 1968 | Raine, Kathleen y RM Nadal | La vida es un sueñoISBN 978-0241015490 | verso |
La cena del rey Baltazar | Fiesta del rey Belsasar | 1969 | Barnes, RG | Tres obras sacramentales españolasISBN 978-0951440308 | auto |
La Vida es Sueño | La vida es un sueño | 1970 | Honig, Edwin | La vida es un sueñoISBN 0-8090-6556-8 | verso silábico suelto; reimpreso en Calderón de la Barca: Six Plays (1993) ISBN 1-882763-05-X |
El astrólogo fingido | El falso astrólogo | 1976 | Oppenheimer, Max, Jr. | El falso astrólogoISBN 978-0820421667 | reimpreso en The Fake Astrologer: A Critical Spanish Text and English Translation (1994) de Pedro Calderón de la Barca |
Peor está que estaba | De mal en peor | 1980 | Muir, Kenneth | Cuatro comedias de Pedro Calderón de la BarcaISBN 0-8131-1409-8 | verso y prosa en blanco |
El secreto a voces | El secreto hablado en voz alta | 1980 | Muir, Kenneth | Cuatro comedias de Pedro Calderón de la BarcaISBN 0-8131-1409-8 | verso y prosa en blanco |
No siempre lo peor es cierto | Lo peor no siempre es seguro | 1980 | Muir, Kenneth | Cuatro comedias de Pedro Calderón de la BarcaISBN 0-8131-1409-8 | verso y prosa en blanco |
Dicha y desdicha del nombre | Las ventajas y desventajas de un nombre | 1980 | Muir, Kenneth | Cuatro comedias de Pedro Calderón de la BarcaISBN 0-8131-1409-8 | verso y prosa en blanco |
El Magico Prodigioso | El mago prodigioso | mil novecientos ochenta y dos | Wardropper, Bruce W. | El mago prodigiosoISBN 978-8473171113 | prosa; edición bilingüe |
Guárdate del agua mansa | Cuidado con las aguas tranquilas | 1984 | Gitlitz, David M. | Cuidado con las aguas tranquilasISBN 978-0939980048 | edición bilingüe |
Casa con dos puertas mala es de guardar | Una casa con dos puertas es difícil de vigilar | 1985 | Muir, Kenneth y Ann L. Mackenzie | Calderón: Tres comediasISBN 0-8131-1546-9 | verso y prosa en blanco |
Mañanas de abril y mayo | Mañanas de abril y mayo | 1985 | Muir, Kenneth y Ann L. Mackenzie | Calderón: Tres comediasISBN 0-8131-1546-9 | verso y prosa en blanco |
No hay burlas con el amor | No jugar con el amor | 1985 | Muir, Kenneth y Ann L. Mackenzie | Calderón: Tres comediasISBN 0-8131-1546-9 | verso y prosa en blanco |
No hay burlas con el amor | El amor no es asunto de risa | 1986 | Cruickshank, Don y Sean Page | El amor no es asunto de risaISBN 978-0856683664 | |
El pintor de su deshonra | El pintor de su deshonra | 1989 | Paterson, AKG | El pintor de su deshonraISBN 978-0856683466 | |
El Alcalde de Zalamea | El alcalde de Zalamea | 1990 | Mitchell, Adrian | Tres jugadasISBN 978-0948230264 | verso, de traducciones literales de Gwenda Pandolfi |
El gran teatro del mundo | El gran teatro del mundo | 1990 | Mitchell, Adrian | Tres jugadasISBN 978-0948230264 | auto; verso, de traducciones literales de Gwenda Pandolfi |
La Vida es Sueño | La vida es un sueño | 1990 | Mitchell, Adrian y John Barton | Tres jugadasISBN 978-0948230264 | verso, de traducciones literales de Gwenda Pandolfi |
La cisma de Inglaterra | El cisma en Inglaterra | 1990 | Muir, Kenneth y Ann L. Mackenzie | El cisma en InglaterraISBN 0-85668-331-0 | verso en blanco; edición bilingüe |
El médico de su honra | El Cirujano de Honor | 1991 | Edwards, Gwynne | Calderón: Juegos: UnoISBN 978-0413634603 | |
La Vida es Sueño | La vida es un sueño | 1991 | Edwards, Gwynne | Calderón: Juegos: UnoISBN 978-0413634603 | |
Las tres justicias en una | Tres juicios en uno | 1991 | Edwards, Gwynne | Calderón: Juegos: UnoISBN 978-0413634603 | |
El pintor de su deshonra | El pintor de su propia deshonra | 1991 | Paterson, AKG | El pintor de su propia deshonraISBN 9780856683473 | edición bilingüe |
Los Cabellos de Absalón | La corona de Absalón | 1993 | Honig, Edwin | Calderón de la Barca: Seis jugadasISBN 1-882763-05-X | verso silábico suelto |
El pintor de su deshonra | El pintor del deshonor | 1995 | Johnston, David y Laurence Boswell | El pintor del deshonorISBN 978-0948230882 | |
El médico de su honra | El médico de su honor | 1997 | Hindley, Donald | El médico de su honorISBN 9780856687778 | edición bilingüe; traducción revisada publicada en 2007 |
La Vida es Sueño | La vida es un sueño | 1998 | Clifford, John | ||
Sueños hay que verdad son | A veces los sueños se hacen realidad | 1998 | McGaha, Michael | La historia de José en el drama español del Siglo de OroISBN 978-0838753804 | auto |
La vida es sueño | La vida es un sueño | 2002 | Applebaum, Stanley | La vida es un sueñoISBN 978-0486421247 | |
La Dama Duende | La dama fantasma | 2002 | Beecher, Donald y Novoa, James Nelson | La dama fantasma en el archivo de Internet , ISBN 978-1895537680 | prosa |
La Vida es Sueño | La vida es un sueño | 2004 | Kidd, Michael | La vida es un sueñoISBN 9780856688966 | |
La Vida es Sueño | La vida es un sueño | 2006 | Racz, Gregary J. | La vida es un sueñoISBN 978-0-14-310482-7 | verso imitativo; reimpreso en La edad de oro del drama español (2018) ISBN 978-0393923629 |
La Vida es Sueño | La vida es un sueño | 2008 | Davis, Rick | Calderón De La Barca, Cuatro grandes obras del Siglo de OroISBN 978-1575255965 | |
La Dama Duende | La dama fantasma | 2008 | Davis, Rick | Calderón De La Barca, Cuatro grandes obras del Siglo de OroISBN 978-1575255965 | |
El Príncipe Constante | El príncipe constante | 2008 | Davis, Rick | Calderón De La Barca, Cuatro grandes obras del Siglo de OroISBN 978-1575255965 | |
El gran teatro del mundo | El gran teatro del mundo | 2008 | Davis, Rick | Calderón De La Barca, Cuatro grandes obras del Siglo de OroISBN 978-1575255965 | auto |
La vida es sueño | La vida es un sueño | 2009 | Cruz, Nilo | La vida es un sueñoISBN 978-0822222347 | edición de actuación |
La Vida es Sueño | La vida es un sueño | 2010 | Edmundson, Helen | La vida es un sueñoISBN 978-1848420601 | |
No hay burlas con el amor | El fénix de Madrid | 2012 | Boswell, Laurence | El fénix de MadridISBN 978-1849431347 | |
El mayor monstruo los celos | Celos el monstruo más grande | 2014 | Muir, Kenneth & Ann L. Mackenzie & José María Ruano de la Haza | Celos el monstruo más grandeISBN 9780856683695 | edición bilingüe |
Notas
- ^ Racz 2006, p i.
- ↑ Racz, 2006, p viii.
- ↑ Racz, 2006, p xxv.
- ^ Riera 2009, p 44.
- ↑ Basado en Los Empenos de seis horas , en ese momento a menudo atribuido erróneamente a Calderón.
- ^ Fitzgerald 1906, págs. 1-2.
- ^ Mac-Carthy 1873, págs. Vii-viii.
- ↑ Por ejemplo, Eric Bentley critica el "(afortunadamente) inimitable" dicho "hispano-inglés" de Mac-Carthy "[e] n tratando de reproducir el sonido del español, efectivamente se impidió escribir en inglés", pero igualmente que Fitzgerald "fue a el otro extremo de la libertad excesiva ". (Bentley 1959, págs. 458, vii)
- ^ Riera 2009, págs. 73-74.
- ^ Holanda 1981, p 3.
- ^ Holanda 1981, p 117.
- ^ De hecho, de John Vanbrugh El falso amigo se basa en Francisco de Rojas Zorrilla 's La traición busca el castigo .
- ^ Bickerstaff 1770, p. vi.
- ^ Payne 1940, p 3.
- ↑ a b c Riera, 2009, págs. 76-77.
Referencias
- Bentley, Eric, ed. (1959), The Classic Theatre Volume III: Six Spanish Plays , Garden City, NY: Anchor Books
- Bickerstaff, Isaac (1770), Bueno, no es peor: una comedia , Londres: W. Griffin
- Holanda, Peter, ed. (1981), Las obras de William Wycherley , obras de dramaturgos del Renacimiento y la Restauración, Cambridge: University Press
- Pane, Remigio Ugo (1944), traducciones al inglés del español, 1484-1943 , New Brunswick: Rutgers University Press
- Payne, John Howard (1940), Hislop, Codman; Richardson, WR (eds.), The Last Duel in Spain & Other Plays , America's Lost Plays, VI , Princeton: Princeton University Press
- Racz, Gregary (2006), Pedro Calderón de la Barca: Life is a Dream , Penguin, ISBN 978-0-14-310482-7
- Riera, Jorge Braga (2009), Drama español clásico en inglés de restauración (1660-1700) , Benjamins Translation Library, 85 , Filadelfia: John Benjamins Publishing Company, ISBN 978-90-272-8905-6
enlaces externos
- Bibliografía en línea
- Una bibliografía de comedias españolas en traducción al inglés
- Textos traducidos adicionales disponibles en línea
- Comedias en español de AHCT en traducción al inglés
- Calderón en Project Gutenberg