De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Naciones en las que el inglés es idioma oficial (de facto o de jure). Los países de la anglosfera son aquellos en los que el inglés es la principal lengua materna.
  Oficial como lengua mayoritaria
  Oficial como lengua minoritaria
  Cooficial como lengua mayoritaria
  Cooficial como lengua minoritaria
  No oficial (pero ampliamente hablado como segundo idioma)
  No oficial como lengua mayoritaria
  No oficial como lengua minoritaria
Todas las áreas del mundo que alguna vez fueron parte del Imperio Británico. Los nombres de los territorios británicos de ultramar actuales están subrayados en rojo.

La siguiente es una lista de países y territorios donde el inglés es un idioma oficial , es decir, un idioma utilizado en las interacciones de los ciudadanos con los funcionarios del gobierno. A partir de 2019 , había 55 estados soberanos y 27 entidades no soberanas donde el inglés era un idioma oficial. Muchas divisiones administrativas han declarado el inglés como idioma oficial a nivel local o regional.

La mayoría de los estados donde el inglés es un idioma oficial son antiguos territorios del Imperio Británico . Las excepciones incluyen Ruanda , que antes era un territorio alemán y luego belga; Camerún, donde solo una parte del territorio nacional estaba bajo mandato británico; y Liberia , Filipinas , los Estados Federados de Micronesia , las Islas Marshall y Palau , que eran territorios estadounidenses. El inglés es el único idioma oficial de la Commonwealth of Nations y de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN). El inglés es uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas , elUnión Europea , TLCAN , Unión Africana , Organización de Cooperación Islámica , Comunidad del Caribe , Unión de Naciones Suramericanas y muchas otras organizaciones internacionales. Aunque el inglés no es de jure un idioma oficial a nivel nacional en los Estados Unidos , la mayoría de los estados y territorios dentro de los Estados Unidos tienen el inglés como idioma oficial, y solo Puerto Rico usa un idioma diferente al inglés como idioma principal de trabajo.

El Reino Unido , los Estados Unidos , Australia y Nueva Zelanda , donde reside la inmensa mayoría de hablantes nativos de inglés, no tienen el inglés como idioma oficial de jure , pero el inglés se considera su idioma oficial de facto porque domina en estos países. .

Estados soberanos [ editar ]

Entidades no soberanas [ editar ]

Subdivisiones de países [ editar ]

En estas subdivisiones de países, el inglés tiene un estatus oficial de jure , pero el inglés no es oficial en sus respectivos países a nivel nacional.

Ver también [ editar ]

  • Anglo-America
  • Mancomunidad Británica de Naciones
  • Territorios británicos de ultramar
  • Mundo de habla inglesa
  • Lista de países por población de habla inglesa
  • Lista de idiomas por número total de hablantes
  • Imperio Británico

Notas al pie [ editar ]

^ 1 Las cifras de población se basan en las fuentes de laLista de países por población, con información al 23 de enero de 2009 (estimaciones de la ONU, et al.), Y se refieren a la población del país y no necesariamente al número de habitantes que hablar inglés en el país en cuestión.
^ 2 Hong Kong es una antiguacolonia de la Coronabritánica(1843-1981) yTerritorio dependiente británico(1981-1997); actualmente es unaRegión Administrativa Especial de la República Popular China(1997-presente).
^ 3 Puerto Rico es, histórica y culturalmente, conectado alespañol-Hablandodel Caribe; El español también es un idioma oficial en la isla. Puerto Rico es unterritorio de los Estados Unidos no incorporadoal que se hace referencia como "Estado Libre Asociado".
^ 4 Guam es unterritorio no incorporado organizado de los Estados Unidos
^ 5 Las Islas Vírgenesde los Estados Unidosson unárea insular de los Estados Unidos.
^ 6 Jersey es unadependencia de la Coronabritánica.
^ 7 Las Islas Marianas del Norte son unamancomunidadenunión políticacon los Estados Unidos.
^ 8 La Isla de Man es una dependencia de la Corona británica.
^ 9 Bermudas es unterritorio británico de ultramar.
^ 10 Guernsey es una dependencia de la Corona británica.
^ 11 Samoa Americana es unterritorio estadounidense no incorporado.
^ 12 Isla de Navidad es unterritorio externodeAustralia.
^ 13 Las Islas Pitcairn son unterritorio británico de ultramar.
^ 14 Las Islas Cook y Niue sonestados asociadosde Nueva Zelanda que carecen de reconocimiento general.
^ 16 Islas Cocos (Keeling) es unterritorio externodeAustralia.

Referencias [ editar ]

  1. ^ Gobierno de Nueva Zelanda (21 de diciembre de 2007). Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos Quinto Informe Periódico del Gobierno de Nueva Zelanda (PDF) (Informe). pag. 89. Archivado desde el original (PDF) el 24 de enero de 2015 . Consultado el 21 de abril de 2015 .Además del idioma maorí, el lenguaje de señas de Nueva Zelanda también es un idioma oficial de Nueva Zelanda. La Ley de lenguaje de señas de Nueva Zelanda de 2006 permite el uso de NZSL en procedimientos legales, facilita los estándares de competencia para su interpretación y guía a los departamentos gubernamentales en su promoción y uso. El inglés, el medio de enseñanza y aprendizaje en la mayoría de las escuelas, es un idioma oficial de facto en virtud de su uso generalizado. Por estas razones, estos tres idiomas tienen una mención especial en el plan de estudios de Nueva Zelanda.
  2. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar como en au av aw Idioma oficial; "Listado de campos - Idiomas" . The World Factbook .Agencia Central de Inteligencia . Consultado el 11 de enero de 2009 .
  3. ^ "Sociedad" . Servicio de información gubernamental (Barbados). Archivado desde el original el 13 de febrero de 2009 . Consultado el 18 de enero de 2009 .
  4. ^ a b c d e f g Uso en inglés; "Listado de campos - Idiomas" . The World Factbook . Agencia Central de Inteligencia . Consultado el 11 de enero de 2009 .
  5. ^ "El inglés es ahora el idioma oficial de Burundi" . Noticias en inglés de IWACU. 17 de julio de 2014 . Consultado el 17 de diciembre de 2016 .
  6. ^ "Perfil nacional" . Agencia de Información del Gobierno (Guyana). Archivado desde el original el 20 de agosto de 2008 . Consultado el 18 de enero de 2009 .
  7. ^ N. Krishnaswamy; Lalitha Krishnaswamy (6 de enero de 2006). "3.14 El inglés se convierte en un segundo idioma" . La historia del inglés en la India . Libros de la Fundación. ISBN 978-81-7596-312-2.
  8. ^ La Constitución
  9. ^ "Copia archivada" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 6 de enero de 2016 . Consultado el 2 de enero de 2013 . Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )
  10. ^ La Constitución de Jamaica (sección 20 (6e)? Implícita)
  11. ^ Agencia de promoción de inversiones de Malawi (agosto de 2005). "¿Oportunidades de inversión y comercio en Malawi? El corazón cálido de África" . Gobierno de Malawi. Archivado desde el original el 25 de febrero de 2009 . Consultado el 18 de enero de 2009 .
  12. ^ "Nauru" . Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio de Nueva Zelanda. 2008-12-03 . Consultado el 18 de enero de 2009 . El inglés y el nauruano son oficiales.
  13. ^ "Perfil de país: Nigeria" . BBC News . 30 de abril de 2008 . Consultado el 10 de noviembre de 2008 .
  14. ^ "Información general sobre Papua Nueva Guinea" . Autoridad de Promoción del Turismo Papúa Nueva Guinea. Archivado desde el original el 31 de enero de 2009 . Consultado el 18 de enero de 2009 .
  15. ^ "Perfil de país: Papua Nueva Guinea" . BBC News . 2008-11-28.
  16. ^ "Constitución de la República de Filipinas, artículo XIV" . Biblioteca Jurídica Chanrobles. 1987 . Consultado el 27 de octubre de 2007 . (Ver Artículo XIV, Sección 7)
  17. ^ "Escuelas primarias" . Gobierno de St Christopher (St Kitts) y Nevis. Archivado desde el original el 3 de enero de 2009 . Consultado el 18 de enero de 2009 .
  18. ^ "Perfil de San Vicente y las Granadinas" . Agencia de Información Pública (San Vicente y las Granadinas). Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2010 . Consultado el 18 de junio de 2011 .
  19. ^ "Legislaciones: lista de leyes y ordenanzas" . El Parlamento de Samoa. Archivado desde el original el 1 de octubre de 2006 . Consultado el 18 de enero de 2009 . Los idiomas de la legislación oficial son el samoano y el inglés.
  20. Wong, Aline (24 de noviembre de 2000). "Educación en un entorno multicultural: la experiencia de Singapur" . Ministerio de Educación del Gobierno de Singapur. Archivado desde el original el 4 de mayo de 2008 . Consultado el 18 de enero de 2009 . Hay cuatro idiomas oficiales: inglés, chino, malayo y tamil.
  21. ^ Constitución de la República de Singapur ( 1999 Rev. Ed., Reimpresión ), artículo 153A
  22. ^ "Estadísticas de Singapur - últimos datos - población (estimaciones de mitad de año)" . Estadísticas de Singapur. Junio ​​de 2014. Archivado desde el original el 5 de noviembre de 2014 . Consultado el 3 de noviembre de 2014 .
  23. ^ "Constitución de la República de Sudáfrica" . Tribunal Constitucional de Sudáfrica. Archivado desde el original el 16 de enero de 2009 . Consultado el 11 de enero de 2009 .
  24. ^ "La Constitución de Sudán del Sur" . Iniciativa de la Sociedad Civil el sur de Sudán . Consultado el 9 de julio de 2011 .
  25. ^ Reino de Tonga (marzo de 2008). "Las Naciones Unidas / Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas" . Archivado desde el original el 25 de enero de 2009 . Consultado el 18 de enero de 2009 . El inglés y el tongano figuran como oficiales.
  26. ^ "Enciclopedia viva de África oriental" . El Centro de Estudios Africanos de la Universidad de Pensilvania .
  27. ^ "Constitución de la República de Vanuatu" . Gobierno de la República de Vanuatu. 1980. Archivado desde el original el 24 de enero de 2009 . Consultado el 18 de enero de 2009 .
  28. ^ "Bahrein: idiomas" . Britannica Online . Consultado el 7 de junio de 2017 .
  29. ^ "Vivir en Bahrein" . BSB. Archivado desde el original el 24 de junio de 2012 . Consultado el 7 de junio de 2017 .
  30. ^ "La enseñanza del inglés continuó en los niveles primario, secundario y terciario, no porque fuera el idioma oficial, sino porque se convirtió en el idioma del comercio y el comercio. A lo largo de los años, la prominencia del inglés siguió aumentando ... predominantemente presente en todos los aspectos de nuestra vida nacional, mientras que, por otro lado, en nuestra constitución se declara claramente que el idioma del país es el bengalí. De hecho, no se dice nada sobre el estado del idioma inglés en nuestra constitución. Por un lado, Las actividades económicas de las empresas privadas se llevan a cabo en inglés, mientras que existe una ley gubernamental (bengali procholon ain1987) que establece que las oficinas gubernamentales deben utilizar el bengalí en sus trabajos oficiales. Por lo tanto, desde el punto de vista del gobierno, el bengalí es el idioma oficial nacional de Bangladesh y Inglés es la lengua extranjera más importante.Pero en realidad, el inglés es el segundo idioma del país y en muchos lugares el inglés es más importante que el bengalí en Bangladesh ".https://www.scribd.com/doc/53272796/Sucess-of-English-language-in-Bangladesh-rec
  31. ^ El inglés es un "idioma de trabajo nacional obligatorio". Lewis, M. Paul, Gary F. Simons y Charles D. Fennig (eds.). 2013. "Brunei". Ethnologue : Languages ​​of the World, Decimoséptima edición. Dallas, Texas: SIL Internacional . Edición en línea: https://www.ethnologue.com/country/BN Consultado el 30 de marzo de 2014.
  32. ^ Lengua inglesa y su educación en Camboya, un país en transición, Koji Igawa . (PDF). Consultado el 6 de febrero de 2020.
  33. Ammon, Ulrich; Dittmar, Norbert; Mattheier, Klaus J .; Trudgill, Peter, eds. (2006). "Grecia y Chipre". Sociolingüística: un manual internacional de la ciencia del lenguaje y la sociedad / Soziolinguistik: ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft . Manuales de lingüística y ciencias de la comunicación / Handbucher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. 3 (2ª ed.). Berlín: Walter de Gruyter. pp. 1881? 1889. ISBN 9783110184181.
  34. ^ Spolsky, Bernard (1999). Mesa Redonda de Lengua y Lingüística . Washington, DC: Prensa de la Universidad de Georgetown. págs. 169–70. ISBN 0-87840-132-6. En 1948, el recién independizado estado de Israel se hizo cargo de las antiguas regulaciones británicas que habían establecido el inglés, el árabe y el hebreo como idiomas oficiales para la Palestina obligatoria, pero, como se mencionó, eliminó el inglés de la lista. A pesar de esto, el uso del idioma oficial ha mantenido un papel de facto para el inglés, después del hebreo pero antes del árabe.
  35. ^ Bat-Zeev Shyldkrot, Hava (2004). "Parte I: Lenguaje y discurso" . En Diskin Ravid, Dorit; Bat-Zeev Shyldkrot, Hava (eds.). Perspectivas sobre el lenguaje y el desarrollo: ensayos en honor a Ruth A. Berman . Editores académicos de Kluwer. pag. 90. ISBN 1-4020-7911-7. El inglés no se considera oficial, pero juega un papel dominante en la vida educativa y pública de la sociedad israelí. [...] Es el idioma más utilizado en el comercio, los negocios, los papeles formales, la academia y las interacciones públicas, letreros públicos, indicaciones de carreteras, nombres de edificios, etc. El inglés se comporta 'como si' fuera el segundo y oficial idioma en Israel.
  36. ^ Shohamy, Elana (2006). Política lingüística: agendas ocultas y nuevos enfoques . Routledge. págs. 72? 73. ISBN 0-415-32864-0. En términos de inglés, no hay conexión entre las políticas y declaraciones declaradas y las prácticas de facto. Si bien el inglés no está declarado en ninguna parte como idioma oficial, la realidad es que tiene un estatus muy alto y único en Israel. Es el idioma principal de la academia, el comercio, los negocios y el espacio público.
  37. ^ "El inglés, aunque sin estatus oficial, se habla ampliamente en todo el país y es el idioma de facto del comercio y la banca, así como un estatus cooficial en el sector educativo; casi todas las clases de nivel universitario se imparten en inglés y casi todas las escuelas públicas enseñan inglés junto con árabe estándar ". de Gruyter, Walter (2006). Sociolingüística: un manual internacional de la ciencia del lenguaje y la sociedad . Ulrich Ammon. pag. 1921. ISBN 9783110184181. Consultado el 7 de junio de 2017 .
  38. ^ "El inglés se habla ampliamente. Se usa en los negocios y es un segundo idioma obligatorio en las escuelas". "Guía de Kuwait" . Commisceo Global . Consultado el 7 de junio de 2017 .
  39. ^ "El inglés sigue siendo un segundo idioma activo y sirve como medio de instrucción para las matemáticas y las ciencias en todas las escuelas públicas. El inglés malasio, también conocido como inglés estándar malasio, es una forma de inglés derivada del inglés británico. El inglés malasio se usa ampliamente en los negocios, junto con el manglish, que es una forma coloquial de inglés con fuertes influencias malayo, chino y tamil. El gobierno desalienta el uso indebido del malayo y ha instituido multas para los carteles públicos que mezclan malayo e inglés ". "Acerca de Malasia: idioma" . Mi gobierno: el portal oficial del gobierno de Malasia . Archivado desde el original el 9 de noviembre de 2013 . Consultado el 30 de marzo de 2014 .
  40. ^ "Otros idiomas que se hablan en Maldivas incluyen el inglés, que también se reconoce como el segundo idioma principal. Inicialmente, el dhivehi se usaba como medio de enseñanza en las escuelas, pero la necesidad de promover la educación superior llevó a la conversión del programa de estudios en inglés. Ahora , El inglés es ampliamente hablado por los habitantes de Maldivas ". "Idiomas de Maldivas" . Consultado el 2 de febrero de 2017 .
  41. ^ Lintner, Bertil (2003), "Myanmar / Birmania", en MacKerras, Colin, Etnia en Asia, Routledge, ISBN 0-415-25816-2 
  42. ^ Kharusi, NS; Salman, A. (septiembre de 2011). La transliteración inglesa de topónimos en Omán .
  43. ^ Baker, Colin; Jones, Sylvia Prys (1998). Enciclopedia de Bilingüismo y Educación Bilingüe . Asuntos multilingües. pag. 429. ISBN 978-1853593628.
  44. ^ El inglés es un "idioma de trabajo nacional de facto, utilizado en el gobierno". Lewis, M. Paul, Gary F. Simons y Charles D. Fennig (eds.). 2013. "Sri Lanka". Ethnologue : Languages ​​of the World, Decimoséptima edición. Dallas, Texas: SIL Internacional . Edición en línea: https://www.ethnologue.com/country/LK Consultado el 30 de marzo de 2014.
  45. Según la constitución de 1978, el cingalés y el tamil son los idiomas oficiales de Sri Lanka, pero el inglés es "el idioma de enlace". Toda persona tiene derecho a "recibir comunicaciones de cualquier funcionario en su capacidad oficial y realizar transacciones comerciales con él" en inglés, a recibir una traducción al inglés de "cualquier registro, registro, publicación u otro documento oficial" y "a comunicarse y realizar transacciones comerciales en inglés ". Se deben realizar traducciones al inglés para "todas las leyes y la legislación subordinada", "todas las órdenes, proclamaciones, reglas, estatutos, reglamentos y notificaciones". "LA CONSTITUCIÓN DE LA REPÚBLICA DEMOCRÁTICA SOCIALISTA DE SRI LANKA: Capítulo IV" . 1978.Archivado desde el original el 3 de febrero de 2003 . Consultado el 30 de marzo de2014 .
  46. ^ Hanani, Fatiha (diciembre de 2009). Impacto del inglés en el uso del árabe por los jóvenes árabes en los Emiratos Árabes Unidos (tesis de maestría en artes). Universidad Americana de Sharjah .
  47. ^ "LANDSVERORDENING van de 28ste maart 2007 houdende vaststelling van de officiele talen (Landsverordening officiele talen)" (en holandés). Gobierno de los Países Bajos . Consultado el 21 de agosto de 2013 .[ enlace muerto permanente ]
  48. ^ Ordenanza de idiomas oficiales (Cap. 5)  § 3 (1)
  49. ^ Según el art. 1 párrafo 2. Constitución de Sint Maarten Archivado el 10 de marzo de 2014 en Wayback Machine : "Los idiomas oficiales son el holandés y el inglés"
  50. ^ USO DEL INGLÉS EN MACAO - Un idioma oficial 'de facto', Macau Daily Times, 6 de julio de 2015
  51. ^ "Países asociados y territorios externos: Tokelau" . Secretaría del Commonwealth. Archivado desde el original el 24 de marzo de 2014 . Consultado el 20 de marzo de 2014 .
  52. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z Crawford, James (24 de junio de 2008). "Legislación lingüística en EE.UU." languagepolicy.net . Consultado el 27 de abril de 2011 .
  53. ^ "La Corte Suprema de Alaska defiende la ley inglesa oficial del estado" . Business Wire. 5 de noviembre de 2007 . Consultado el 28 de abril de 2011 .
  54. ^ "Arizona hace oficial Inglés" . Washington Times. 8 de noviembre de 2006 . Consultado el 28 de abril de 2011 .
  55. ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 20 de marzo de 2016 . Consultado el 18 de marzo de 2016 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )
  56. ^ Lenguaje de jure de los procedimientos judiciales; para otros fines oficiales, de facto .
  57. ^ Slipke, Darla (3 de noviembre de 2010). "Elecciones de Oklahoma: las medidas respaldadas por los republicanos obtienen la aprobación" . NoticiasOK . El Oklahoman . Consultado el 28 de abril de 2011 .
  58. ^ Wikipedia en español - Región autónoma de la Costa Caribe Norte
  59. ^ Wikipedia en español - Región autónoma de la Costa Caribe Sur
  60. ^ a b El inglés se puede utilizar en las relaciones con el gobierno "Invoeringswet openbare lichamen Bonaire, Sint Eustatius en Saba" (en holandés). wetten.nl . Consultado el 14 de octubre de 2012 .
  61. ^ "Consulta de la Norma" . alcaldiabogota.gov.co .
  62. ^ "Sarawak hace que el inglés sea el idioma oficial junto con BM" . themalaymailonline.com .
  63. ^ "Sarawak para reconocer el inglés como idioma oficial además del bahasa Malasia" . BorneoPost Online - Borneo, Malasia, Sarawak Daily News . Archivado desde el original el 5 de marzo de 2016.
  64. ^ "Sarawak adopta el inglés como idioma oficial" . thesundaily.my .
  65. ^ Gobierno escocés. "Datos e información de Escocia" . Scotland.org . Consultado el 19 de marzo de 2014 .
  66. ^ Asamblea Nacional de Gales (2012). "Ley de la Asamblea Nacional de Gales (Idiomas Oficiales) de 2012" . Legislation.gov.uk . Consultado el 19 de marzo de 2014 .
  67. ^ "Virginia Occidental es el estado número 32 en pasar inglés oficial" . Pro inglés. 5 de marzo de 2016 . Consultado el 28 de marzo de 2017 .