Límites perdidos es una película estadounidense de 1949 dirigida por Alfred L. Werker y protagonizada por Beatrice Pearson , Mel Ferrer (en su primer papel protagónico) y Susan Douglas Rubeš . La película está basada enla historia del mismo título de William Lindsay White , un relato de no ficción del Dr. Albert C. Johnston y su familia, quienes pasaron por blancos mientras vivían en Nueva Inglaterra en las décadas de 1930 y 1940. La película ganó elpremio al Mejor Guión del Festival de Cine de Cannes de 1949 . [3] A excepción de los papeles secundarios, se utilizaron actores blancos para la película ( blanqueo en la película). Esto fue controvertido. [4] La película fue prohibida en Atlanta, Georgia y Memphis, Tennessee.
Límites perdidos | |
---|---|
Dirigido por | Alfred L. Werker |
Producido por | Louis De Rochemont |
Escrito por | Charles Palmer (adaptación) Eugene Ling Virginia Shaler (guión) Ormonde de Kay Maxime Furlaud (diálogo adicional) |
Residencia en | Documento de un artículo de 1947 de la familia de New Hampshire por William L. White |
Protagonizada | Beatrice Pearson Mel Ferrer Susan Douglas Rubeš |
Musica por | Jack Shaindlin Louis Applebaum |
Cinematografía | William Miller |
Editado por | Angelo Ross Dave Kummins |
producción empresas | |
Distribuido por | Clásicos del cine |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 99 minutos |
País | Estados Unidos |
Idioma | inglés |
Taquilla | $ 2 millones [2] |
Gráfico
En 1922, Scott Mason Carter se gradúa de la Escuela de Medicina Chase en Chicago y se casa con Marcia. Ambos tienen la piel lo suficientemente clara como para confundirlos con blancos. Scott consiguió una pasantía, pero su compañero graduado, el moreno Jesse Pridham, se pregunta si tendrá que trabajar como portero de Pullman hasta que haya una vacante en un hospital negro.
Cuando Scott va a Georgia, el director del hospital negro le dice que la junta directiva ha decidido dar preferencia a los solicitantes del Sur y rescinde la oferta de trabajo cuando lo ve. La pareja vive en Boston con los padres de Marcia, que se han hecho pasar por blancos. Su padre y algunos de sus amigos negros sugieren que hagan lo mismo. En cambio, Scott continúa postulando como negro y es rechazado repetidamente. Scott finalmente cede, deja su trabajo como fabricante de zapatos y se hace pasar por blanco para una pasantía de un año en Portsmouth, New Hampshire.
Allí, Scott responde a una emergencia. En un faro aislado, tiene que operar de inmediato a un pescador deportivo que se está desangrando. Su paciente resulta ser el Dr. Walter Bracket, el conocido director de una clínica local. Impresionado, el Dr. Bracket le ofrece a Scott un puesto como médico de la ciudad en Keenham (una versión ficticia de Keene, New Hampshire), reemplazando al padre recientemente fallecido de Bracket. Scott se niega y explica que es negro. El Dr. Bracket, aunque admite que no habría hecho la oferta si lo hubiera sabido, recomienda que Scott acepte el trabajo sin revelar su raza. Con su esposa embarazada, Scott acepta a regañadientes. Scott y Marcia se sienten aliviados cuando su hijo recién nacido parece tan blanco como ellos.
Scott se gana lentamente la confianza y el respeto de los residentes. Para 1942, cuando Estados Unidos entra en la Segunda Guerra Mundial, los Carter son pilares de la comunidad. Su hijo, Howard, asiste a la Universidad de New Hampshire, mientras que su hija Shelly está en la escuela secundaria. Scott va a Boston una vez a la semana para trabajar en la Clínica Charles Howard, que Jesse Pridham y él establecieron para pacientes de todas las razas.
Los Carter han ocultado su secreto incluso a sus propios hijos. Cuando Howard invita a un compañero de clase negro, Arthur Cooper, a visitarlo, Shelly se preocupa en voz alta por lo que pensarán sus amigos sobre un "mapache" que se queda en su casa. Scott le ordena severamente que nunca vuelva a usar esa palabra. Cuando Arthur va a una fiesta con Howard, algunos invitados hacen comentarios intolerantes a sus espaldas.
Scott y Howard se alistan en la Marina de los Estados Unidos, pero después de una verificación de antecedentes, la comisión de Scott como teniente comandante es repentinamente revocada por "no cumplir con las condiciones físicas". El único puesto disponible para los negros en la Marina es el de mayordomo. Los Carter no tienen más remedio que decirles la verdad a sus hijos. Howard rompe con su novia blanca. Alquila una habitación en Harlem y deambula por las calles. Cuando el novio de Shelly, Andy, le pregunta sobre el "terrible rumor" sobre su familia, Shelly confiesa que es cierto. Él la invita al baile de la escuela de todos modos, pero ella lo rechaza. En Harlem, Howard investiga los gritos y encuentra a dos negros peleando. Cuando uno saca un arma, Howard interviene. El arma se dispara y el pistolero huye, pero Howard es detenido. Howard le explica a un comprensivo teniente de policía negro: "Vine aquí para averiguar qué se siente al ser negro". Arthur Cooper recoge a su amigo en la comisaría.
Howard y su padre regresan a Keenham. Cuando asisten a su servicio religioso dominical regular, el ministro predica un sermón de tolerancia y luego señala que la Marina acaba de poner fin a su política racista. El narrador anuncia que Scott Carter sigue siendo el médico de una pequeña ciudad de New Hampshire.
Elenco
El elenco de Lost Bo limits aparece en orden según lo documentado por el American Film Institute . [1]
- Beatrice Pearson como Marcia Carter
- Mel Ferrer como Scott Carter
- Susan Douglas como Shelly Carter
- Rev. Robert A. Dunn como Rev. John Taylor
- Richard Hylton como Howard Carter
- Grace Coppin como la Sra. Mitchell
- Seth Arnold como Clint Adams
- Parker Fennelly como Alvin Tupper
- William Greaves como Arthur Cooper
- Leigh Whipper como conserje
- Maurice Ellis como Dr. Cashman
- Edwin Cooper como hombre de equipaje
- Carleton Carpenter como Andy
- Wendell Holmes como Morris Mitchell
- Ralph Riggs como Loren Tucker
- Rai Saunders como Jesse Pridham
- Morton Stevens como el Dr. Walter Brackett
- Alexander Campbell como el Sr. Bigelow
- Royal Beal como Detective Staples
- Canada Lee como el teniente Thompson
- Bai Saunders
- Emery Richardson [5] [6]
Fuentes
William Lindsay White, un ex corresponsal de guerra que se había convertido en editor y editor de Emporia Gazette , publicó Lost Bo limits en 1948. [7] Tenía sólo 91 páginas y una versión más corta había aparecido el diciembre anterior en Reader's Digest . [8] [9] La historia también se informó con fotografías en Life , Look y Ebony . [10] White relató la verdadera historia de la familia del Dr. Albert C. Johnston (1900-1988) [11] y su esposa Thyra (1904-1995), [12] quienes vivieron en Nueva Inglaterra durante 20 años, pasando como blancos a pesar de sus antecedentes negros hasta que se revelaron a sus hijos y comunidad.
Lost Boundary se centra en la experiencia de su hijo mayor, Albert Johnston, Jr., comenzando con el día en que Albert, Sr., le dice a su hijo de 16 años que es hijo de negros que han pasado por blancos. Luego, la historia relata la vida de los padres. El Dr. Johnston se graduó de la Universidad de Chicago y del Rush Medical College , pero se ve excluido de las pasantías cuando se identifica como negro. Finalmente consigue un puesto en el Hospital General de Maine en Portland, Maine, que no había preguntado sobre su raza. En 1929, establece una práctica médica en Gorham, New Hampshire. Thyra, su esposa de ojos azules y piel pálida, y él son activos en la comunidad, y nadie sospecha de su origen racial, al menos no lo suficiente como para comentarlo o cuestionarlos. En 1939, se mudan a Keene, New Hampshire, donde toma un puesto en Elliot Community Hospital. Al comienzo de la Segunda Guerra Mundial, solicita un puesto en la Marina como radiólogo, pero es rechazado cuando una investigación revela su origen racial. Golpeado por este rechazo, luego comparte su historia familiar y la de su esposa con su hijo mayor, Albert, quien responde aislándose de sus amigos y fracasando en la escuela. Albert se une a la Armada, todavía se hace pasar por blanco, pero es dado de alta como "psiconeurótico sin clasificar". Albert luego recorre los Estados Unidos con un amigo de la escuela blanco, visita a familiares y explora vidas a ambos lados de la línea de color. [13] Gran parte del libro está dedicado a la exploración personal de Albert Jr. del mundo de los pasajeros, donde aprende cómo la comunidad negra tolera a sus miembros que pasan, pero desaprueba el cruce casual de ida y vuelta entre las comunidades blancas y negras. . Los otros niños de Johnston tienen sus propios problemas para adaptarse a su nueva identidad y la aceptación y el rechazo que experimentan. Finalmente, Albert Jr., que asiste a la Universidad de New Hampshire, dice en su seminario sobre problemas internacionales y domésticos "que tal vez podría contribuir en algo a esta discusión del problema racial al hablar del problema de los pueblos mestizos porque él mismo era negro. "
La adaptación cinematográfica no sigue al joven Johnston en su exploración del panorama racial más amplio, sino que el hijo de la película visita Harlem, donde presencia que vive en la calle en lugar de en las casas privadas de su entorno de New Hampshire y se involucra. en violencia. La película termina con una nota de reconciliación interracial cuando la población blanca excusa el engaño de los Johnston sin examinar las presiones económicas sociales que los llevaron a pasar por blancos. La película, en el análisis de un crítico, presenta un tema de violencia racial e injusticia social dentro de los límites de un melodrama familiar. [14]
Casting y producción
Originalmente, el productor Louis de Rochemont había trabajado en la película bajo contrato con Metro-Goldwyn-Mayer. Debido a que no pudieron ponerse de acuerdo sobre cómo tratar la historia, con De Rochemont insistiendo en trabajar "al estilo de un noticiero actualizado", [15] hipotecó su casa y desarrolló otras fuentes de financiamiento para poder trabajar de forma independiente. [16] Su condición de producción independiente llevó a algunos teatros y al público a verla como una película de arte, y las casas de arte demostraron ser importantes en la distribución de la película. [15] De Rochement reclutó a habitantes de la localidad y encontró un pastor local para desempeñar el papel de ministro. [dieciséis]
El rodaje tuvo lugar en locaciones de Portsmouth, New Hampshire; Kittery, Maine; [17] Kennebunkport, Maine; y Harlem, Nueva York. [16] Mel Ferrer aceptó su papel a regañadientes, y estaba en un momento de su carrera en el que esperaba dirigir teatro o cine. [18] Los papeles principales fueron elegidos con actores blancos, por lo que la película no presenta ningún caso de paso racial ni de intimidad interracial. [14]
Recepción
La película se estrenó en Nueva York el 30 de junio de 1949, [1] y se proyectó en Keene, New Hampshire, el 24 de julio de 1949. [19] El Screen Directors Guild otorgó a Werker su premio de dirección para el tercer trimestre de 1949. [ 20]
Atlanta prohibió la película bajo un estatuto que permitía a su censor prohibir cualquier película que pudiera "afectar negativamente la paz, la moral y el buen orden de la ciudad". [21] [22] Memphis también lo hizo, y el jefe de la Junta de Censores dijo: "No tomamos ese tipo de foto aquí". [23]
Walter White , director ejecutivo de la NAACP, informó su reacción al ver un primer corte de la película: "Una cosa es cierta: Hollywood nunca podrá volver a su antigua representación de la gente de color como sirvientes estúpidos o bufones idiotas ahora que Home of the Se han creado límites valientes y perdidos ". [24] El Washington Post contrarrestó los intentos de algunos en el sur de negar que la película representara un fenómeno social llamándola "drama de la vida real" y "ninguna novela" que presentaba "la cruda verdad, los nombres, los lugares y todo ". [25] En The New York Times , el crítico Bosley Crowther dijo que tenía "coraje, comprensión y poder dramático extraordinarios". [19]
Ferrer dijo más tarde: "Esta fue una desviación muy, muy radical de cualquier tipo de película de ficción que alguien estuviera haciendo en el país. Fue una película que rompió una tremenda cantidad de shibboleths y estableció una nueva libertad en la realización de películas". [19]
En 1986, Walter Goodman ubicó Lost Bo limits dentro del tratamiento de las minorías por parte de la industria cinematográfica de Hollywood: [26]
Cuando los 40 se convirtieron en los 50, los negros llegaron tardíamente al estatus de estrella como víctimas. Aunque tendían a ser retratados como infaliblemente nobles ( Intruder in the Dust ) o increíblemente guapos ( Sidney Poitier en No Way Out ) o inefablemente blancos (Mel Ferrer en Lost Bo limits y Jeanne Crain en Pinky ), fue un comienzo, y A Hollywood se le debe atribuir el mérito de haber contribuido a crear el consenso que produjo la legislación de derechos civiles de la década de 1960 ... Es inútil lamentarse de que las películas comerciales tienden a llegar un poco tarde y un poco cobardes en el manejo de temas polémicos. Lo importante es que cuando opinan, generalmente son para los desvalidos, y eso es lo que sucedió aquí.
Referencias
- ^ a b c "Límites perdidos" . Catálogo AFI de Largometrajes . Instituto de Cine Americano . Consultado el 20 de febrero de 2016 .
- ^ "Top Grossers de 1949" . Variedad . 4 de enero de 1950. p. 59.
- ^ "Festival de Cannes: Límites perdidos" . festival-cannes.com . Consultado el 9 de enero de 2009 .
- ^ Robinson, J. Dennis. "La historia importa: la historia detrás de 'Límites perdidos ' " . seacoastonline.com .
- ^ Kelley, N. Megan (4 de abril de 2016). Proyecciones de fallecimiento: ansiedades de posguerra y películas de Hollywood, 1947-1960 . Univ. Prensa de Mississippi. ISBN 9781496806284 - a través de Google Books.
- ^ Richards, Larry (17 de septiembre de 2015). Películas afroamericanas hasta 1959: una filmografía ilustrada y completa . McFarland. ISBN 9781476610528 - a través de Google Books.
- ^ White, WL (1948). Límites perdidos . NY: Harcourt, Brace y World, Inc. págs. 3-91.
- ^ White, Walter (28 de marzo de 1948). "Sobre la tragedia de la línea de color" (PDF) . New York Times . Consultado el 19 de enero de 2015 .
- ^ Shaloo, JP (julio de 1948). "Revisar". Anales de la Academia Estadounidense de Ciencias Políticas y Sociales . 258 : 170–1. JSTOR 1027803 .
- ^ Hobbs. Un exiliado elegido . págs. 241–5.
- ^ "Albert Johnston, 87, enfoque de la película sobre la raza" . New York Times . 28 de junio de 1988 . Consultado el 19 de enero de 2015 .
- ^ Thomas, Jr., Robert McG. (29 de noviembre de 1995). "Thyra Johnston, 91, símbolo de distinciones raciales, muere" . New York Times . Consultado el 19 de enero de 2015 .
- ^ Hobbs, Allyson (2014). Un exilio elegido: una historia de pases raciales en la vida estadounidense . Prensa de la Universidad de Harvard. págs. 226ff.
- ^ a b Lubin, Alex (2005). Romance y derechos: la política de la intimidad interracial, 1945-1954 . Prensa de la Universidad de Mississippi. págs. 59–63. ISBN 9781604732474.
- ^ a b Wilinsky, Barbara (2001). Sure Seaters: The Surgence of Art House Cinema . Prensa de la Universidad de Minnesota. págs. 29 , 73 . Consultado el 19 de enero de 2015 .
- ^ a b c Pryor, Thomas M. (26 de junio de 1949). "Cavando su propia fila" (PDF) . New York Times . Consultado el 19 de enero de 2015 .
- ^ "De origen local" (PDF) . New York Times . 15 de junio de 1949 . Consultado el 19 de enero de 2015 .
- ^ Colton, Helen (4 de septiembre de 1949). "Estrella renuente" (PDF) . New York Times . Consultado el 19 de enero de 2015 .
- ^ a b c Lillard, Margaret (25 de julio de 1989). "Película Landmark '49 sobre familia que pasa por blanco retirado del mercado" . Los Angeles Times . Prensa asociada . Consultado el 20 de enero de 2015 .
- ^ Brady, Thomas F. (10 de enero de 1950). "Al Werker gana el premio del director" (PDF) . New York Times . Consultado el 19 de enero de 2015 .
- ^ Doherty, Thomas Patrick (2007). Censor de Hollywood: Joseph I. Breen y la Administración del Código de Producción . Prensa de la Universidad de Columbia. pag. 243 . Consultado el 19 de enero de 2015 .
- ^ McGehee, Margaret T. (otoño de 2006). "Perturbar la paz: 'fronteras perdidas', 'Pinky' y censura en Atlanta, Georgia, 1949-1952". Cinema Journal . 46 (1): 23–51. doi : 10.1353 / cj.2007.0002 . JSTOR 4137151 .
- ^ Hobbs. Un exiliado elegido . págs. 254–8.
- ^ Doherty (2007). Censor de Hollywood . págs. 240–1. ISBN 9780231143585.
- ^ Hobbs. Un exiliado elegido . pag. 257.
- ^ Goodman, Walter (27 de abril de 1986). "Burbujas de humor étnico a la superficie del crisol" . New York Times . Consultado el 19 de enero de 2015 .
enlaces externos
- Límites perdidos en IMDb
- Límites perdidos en la base de datos de películas TCM
- Límites perdidos en AllMovie
- Límites perdidos en el catálogo del American Film Institute
- Louis de Rochemont - La creación de límites perdidos
- Louis de Rochemont - Límites perdidos
- Foto: Ferrer, Hylton y Pearson, "Clips de tres dramas que llegan a Broadway esta semana", New York Times , 26 de junio de 1949