En la mitología nórdica , Mímameiðr ( " árbol de Mimi " en nórdico antiguo [1] ) es un árbol cuyas ramas se extienden por todas las tierras, no sufre daños por el fuego o el metal , da frutos que ayudan a las mujeres embarazadas y sobre cuya rama más alta descansa el gallo Víðópnir . Mímameiðr está únicamente atestiguado en el poema nórdico antiguo Fjölsvinnsmál . Debido a los paralelismos entre las descripciones de los dos, los eruditos generalmente consideran que Mímameiðr es otro nombre para el árbol del mundo Yggdrasil , junto con el Hoddmímis holt de nombre similar , un bosque dentro del cual Líf y LífthrasirSe predice que se refugiarán durante los acontecimientos de Ragnarök . Mímameiðr es a veces anglicanizado modernamente como Mimameid o Mimameith . [2]
Fjölsvinnsmál
Mímameiðr se menciona en estrofas del poema Fjölsvinnsmál de métrica edádica , donde se describe que el árbol tiene ramas que se extienden por todas las tierras, dando frutos útiles y albergando al gallo Víðópnir. La primera mención ocurre cuando Svipdagr le pide a Fjölsviðr que le diga cuál es el nombre del árbol cuyas ramas se extienden por todas las tierras. Fjolsvith responde que:
- Traducción de Benjamin Thorpe :
- Mimameidir se llama;
- pero pocos hombres saben de qué raíces brota:
- caerá por lo que pocos saben.
- Ni fuego ni hierro lo dañarán. [3]
- "Mimameith su nombre, y nadie sabe
- Qué raíz corre debajo de ella;
- Y pocos pueden adivinar qué derribará el árbol,
- Porque fuego ni hierro la caerá ". [4]
A esta estrofa le sigue otra en la que Svipdagr le pregunta a Fjölsviðr qué crece de la semilla del árbol. Fjölsviðr responde que la fruta crece del árbol:
- Traducción de Benjamin Thorpe:
- Su fruto será puesto en el fuego,
- para mujeres trabajadoras;
- Entonces pasará lo que quedaría en:
- también es un creador de la humanidad ". [3]
- Traducción de Henry Adams Bellows:
- "Las mujeres enfermas con hijos buscarán
- Su fruto a las llamas para llevar;
- Entonces saldrá lo que dentro estaba escondido,
- Y lo mismo ocurre con los hombres ". [5]
En las notas de su traducción de esta estrofa, Bellows comenta que esta estrofa debe entenderse como una explicación de que, cuando se cocina, la fruta de Mímameiðr —que él identifica como Yggdrasil— asegurará un parto seguro. [5]
Una tercera mención ocurre cuando Svipdagr le dice a Fjölsviðr que le diga cuál es el nombre del gallo dorado brillante que se sienta "en la rama más alta". Fjölsviðr cumple, revelando que el gallo se llama Víðópnir:
- Traducción de Benjamin Thorpe:
- "Vidofnir se llama; en el aire limpio se encuentra,
- en las ramas del árbol de Mima:
- la aflicción solo trae, juntas indisolubles,
- el pájaro moreno en su comida solitaria ". [3]
Teorías
El erudito Rudolf Simek conecta Mímameiðr con Mímisbrunnr ("pozo de Mímir"), que se encuentra debajo de una de las tres raíces del árbol cosmológico Yggdrasil. Simek concluye que debido a la ubicación del pozo, Mímameiðr es potencialmente otro nombre para Yggdrasil. Además, Simek dice que Hoddmímis holt ("Hoard- Mímir 's holt " ), un bosque cuyo nombre se refiere a la misma figura y en el que Líf y Lífþrasir sobreviven a Ragnarök, también puede ser otro nombre para Yggdrasil, y por lo tanto probablemente sea el mismo. ubicación como Mímameiðr. [6]
El erudito John Lindow está de acuerdo y señala que si las cifras dentro de los nombres de las ubicaciones son las mismas, es probable que se identifiquen todas las ubicaciones como cercanas. [7]
Notas
Referencias
- Bellows, Henry Adams (traducción) (1923). La Edda poética . Nueva York: The American-Scandinavian Foundation .
- Lindow, John (2001). Mitología nórdica: una guía de dioses, héroes, rituales y creencias . Prensa de la Universidad de Oxford . ISBN 0-19-515382-0
- Simek, Rudolf (2007) traducido por Angela Hall. Diccionario de mitología del norte . DS BrewerISBN 0-85991-513-1
- Thorpe, Benjamin (Trad.) (1907). El anciano Edda de Saemund Sigfusson . Sociedad Norrœna .