Mahoma como Abdel Halim ( árabe : محمد عبد الحليم سعيد ), OBE , FCIL , es el rey Fahd profesor de estudios islámicos en la Escuela de Estudios Orientales y Africanos , Universidad de Londres (SOAS) [1] [2] en Londres , Inglaterra y editor del Journal of Qur'anic Studies . [3]
Muhammad AS Abdel-Haleem | |
---|---|
محمد عبد الحليم سعيد | |
Nació | |
Antecedentes académicos | |
alma mater | Universidad Al-Azhar Escuela de Estudios Orientales y Africanos Universidad de Cambridge |
Trabajo académico | |
Disciplina | estudios Islámicos |
Obras destacadas | El Corán: una nueva traducción (2004) |
Nacido en Egipto , Abdel Haleem aprendió el Corán de memoria durante su infancia y ahora es un hafiz . [4] [5] Estudió en la Universidad de Al-Azhar y completó su doctorado en la Universidad de Cambridge . [2] Ha dado conferencias en SOAS desde 1971. [2] En 2004, Oxford University Press publicó su traducción del Corán al inglés . También ha publicado varios otros trabajos en este campo. [1]
Abdel Halim fue nombrado Oficial de la Orden del Imperio Británico (OBE) en el Queen 's 2008 Honores cumpleaños , [6] , en reconocimiento de sus servicios a la cultura árabe, la literatura y al entendimiento entre las religiones. [7]
Obras
- 2006 con Robinson, Danielle (eds.), El mundo moral del Corán , Londres: IB Tauris.
- 2006 "Islam, religión del medio ambiente" en Cotran, E. y Lau, M. (eds.), Anuario de derecho islámico y de Oriente Medio , Países Bajos: EJ Brill, págs. 403–410.
- 2006 "El árabe y el Islam" en Brown, Keith (ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics , Oxford: Elsevier, págs. 34–37.
- 2006 "Qur'an and Hadith" en Winter, Tim (ed.), The Cambridge Companion to Classical Islamic Theology , Reino Unido: Cambridge University Press.
- 2005 con Badawi, Elsaid M., Dictionary of Qur'anic Usage , EJ Brill.
- 2004 El Corán: una nueva traducción , Oxford, Reino Unido: Oxford University Press (Oxford World's Classics Hardcovers Series).
- 2002 "El profeta Mahoma como maestro: implicaciones para la literatura Hadith" en Islamic Quarterly vol. XLVI (2), págs. 121-137.
- 1999 Comprensión del Corán: temas y estilo , Londres: IB Tauris.
- 1999 "Los derechos humanos en el Islam y los instrumentos de las Naciones Unidas" en Cotran, E. y Sherif, A. (eds.), Democracy the rule of law and Islam , Londres: Kluwer Law International, págs. 435–453.
- 1995 (como traductor) ¿ Azar o creación? El diseño de Dios en el Universo (atribuido a Jahiz, traducido e introducido) , Reading, Berkshire: Garnet.
- 1994 "Ortografía coránica: la presentación escrita del texto recitado del Corán" en Islamic Quarterly , vol. 38 (3), págs. 171-192.
Referencias
- ^ a b Personal de SOAS: Muhammad Abdel Haleem
- ^ a b c "Promoción de la comprensión entre religiones en todo el mundo a través de una traducción accesible del Corán (Muhammad Abdel Haleem)" . impact.ref.ac.uk . Consultado el 12 de noviembre de 2020 .
- ^ Prensa de la Universidad de Edimburgo: Junta editorial del Journal of Qur'anic Studies Archivado el 31 de julio de 2012 en archive.today
- ^ Oxford University Press: El Corán: Traducido por MAS Abdel Haleem
- ^ David F. Ford : El lanzamiento del Corán: Una nueva traducción por MAS Abdel Haleem; Discurso del profesor David Ford Archivado 2007-01-04 en la Wayback Machine
- ^ "No. 58729" . The London Gazette (Suplemento). 14 de junio de 2008. p. 10.
- ^ SOAS: Académico de SOAS nombrado OBE en Queen's Birthday Honors. Archivado 2008-06-21 en Wayback Machine.
enlaces externos
- El Proyecto Corán en línea incluye la traducción del Corán, El Corán: una nueva traducción , de Abdel-Haleem.
- Presentaciones del Corán basadas en la traducción de Abdel Haleem
- Una entrevista con Abdel Haleem sobre su traducción del Corán.