Mateo 5:11 es el undécimo versículo del quinto capítulo del Evangelio de Mateo en el Nuevo Testamento . Es el noveno verso del Sermón de la Montaña . Algunos consideran que este verso es el comienzo de la última bienaventuranza , pero la mayoría no está de acuerdo. Lo ven más como una expansión de la octava y última bienaventuranza del verso anterior.
Mateo 5:11 | |
---|---|
← 5:10 5:12 → | |
Libro | Evangelio de Mateo |
Parte de la Biblia cristiana | Nuevo Testamento |
Contenido
En la versión King James de la Biblia, el texto dice:
- Bienaventurados sois cuando los hombres os insulten,
- y te perseguiré, y diré todo
- de maldad contra ti falsamente, por mi causa.
La Biblia en inglés mundial traduce el pasaje como:
- "Bienaventurado eres cuando la gente reprocha
- perseguirte, y decir toda clase de
- maldad contra ti falsamente, por mí.
El texto del Novum Testamentum Graece es:
- μακάριοί ἐστε ὅταν ὀνειδίσωσινὑμᾶς
- καὶ διώξωσιν καὶ εἴπωσιν πᾶν
- πονηρὸν καθ 'ὑμῶν ψευδόμενοι ἕνεκεν ἐμοῦ.
Para una colección de otras versiones vea BibleHub Mateo 5:11
Análisis
Si bien este versículo comienza con la misma apertura de "bienaventurados" de las ocho Bienaventuranzas anteriores, rápidamente varía de ellas en estructura. Pasa de la tercera a la segunda persona y abandona la estructura simple virtud / recompensa. Por lo tanto, generalmente no se ve como una novena bienaventuranza, sino como un comentario sobre la octava bienaventuranza dirigido a los discípulos . Schweizer siente que este verso y el siguiente fueron una adición tardía que aclara el verso anterior. Amplía el tipo de persecución que se enfrentará y también es más explícito sobre la recompensa final. [1] Francia siente que también podría integrar elementos de Isaías 51: 7 . También es algo similar a Lucas 6:22 , y ambos pueden provenir de la misma fuente original. [2]
También se considera que este versículo brinda información importante sobre los cristianos en la época en que se escribió el Evangelio. La discusión sobre la persecución de los cristianos, que no comenzó hasta algún tiempo después de la crucifixión de Jesús, para la mayoría de los eruditos es evidencia de que este es el período en el que se escribió el Evangelio de Mateo. se desarrollará después de su muerte. El Evangelio de Mateo se refiere solo a los ataques verbales, y esta fue probablemente la forma principal de abuso que sufrieron los cristianos en ese momento. Schweizer señala que las calumnias y los insultos fueron de gran importancia en esa época. Los ataques verbales significaron que los cristianos fueron excluidos de sus comunidades, y en esa época el apoyo de la comunidad era esencial para la supervivencia. [3] Gundry señala que Lucas considera la excomunión como una de las formas de persecución, tal vez indicando las diferencias de situación entre los escritos de los dos evangelios. [4]
El versículo tiene cuidado de señalar que los perseguidos son bendecidos solo cuando se les reprocha y calumnia falsamente. Schweizer señala que las primeras comunidades cristianas tenían problemas con los impostores que solo pretendían ser cristianos y que podrían haber sido dignos de reproche por parte de otros. [5]
Comentario de los Padres de la Iglesia
Rabanus Maurus : Las bendiciones precedentes fueron generales; Ahora comienza a dirigir su discurso a los presentes, pronosticando las persecuciones que sufrirían por su nombre. [6]
Agustín : Se puede preguntar, ¿qué diferencia hay entre 'te insultarán' y 'hablarán toda clase de mal de ti'; injuriar, se puede decir, siendo sólo para hablar mal. Pero un reproche lanzado con insulto al rostro de un presente es algo diferente de una calumnia lanzada sobre el carácter del ausente. Perseguir incluye tanto la violencia abierta como las trampas secretas. [6]
Pseudo-Crisóstomo : Pero si es cierto que el que ofrece un vaso de agua no pierde su recompensa, en consecuencia, quien ha sido agraviado por una sola palabra de calumnia, no se quedará sin recompensa. Pero para que los injuriados puedan tener derecho a esta bendición, se necesitan dos cosas, debe ser falsa y debe ser por el amor de Dios; de lo contrario, no tiene la recompensa de esta bendición; por eso añade, falsamente por mi causa. [6]
Agustín : Supongo que esto fue agregado por aquellos que desean jactarse de persecuciones y malas noticias de su vergüenza, y por lo tanto afirman pertenecer a Cristo porque muchas cosas malas se dicen de ellos; pero estos son verdaderos, o cuando son falsos, no lo son por causa de Cristo. [6]
Gregorio el Grande : ¿Qué daño puedes recibir cuando los hombres te quitan méritos, aunque no tienes defensa sino solo tu propia conciencia? Pero como no debemos despertar voluntariamente las lenguas de los calumniadores, para que no perezcan por su calumnia, sin embargo, cuando su propia malicia los haya instigado, debemos soportarlo con ecuanimidad, para que nuestro mérito se agregue. Alégrate, dice, y alégrate, porque tu recompensa es abundante en los cielos. [6]
Referencias
- ^ Schweizer, Eduard . Las buenas nuevas según Mateo. Atlanta: John Knox Press, 1975
- ^ Francia, RT El Evangelio según Mateo: una introducción y comentario. Leicester: Inter-Varsity, 1985.
- ^ Schweizer, Eduard . Las buenas nuevas según Mateo. Atlanta: John Knox Press, 1975
- ^ Gundry, Robert H. Matthew un comentario sobre su arte literario y teológico. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1982.
- ^ Schweizer, Eduard . Las buenas nuevas según Mateo. Atlanta: John Knox Press, 1975
- ^ a b c d e "Catena Aurea: comentario sobre los cuatro evangelios; recopilado de las obras de los Padres. Oxford: Parker, 1874. Thomas Aquinas" . Este artículo incorpora texto de esta fuente, que es de dominio público .
Precedido por Mateo 5:10 | Evangelio de Mateo Capítulo 5 | Sucedido por Mateo 5:12 |