Miai (見 合 い, "emparejamiento", literalmente "buscar encuentro") , u omiai (お 見 合 い) como se le conoce correctamente en Japón con su 'o' honoríficaen su lugar, es unacostumbre tradicional japonesa que se relaciona estrechamente con el emparejamiento occidental , en donde una mujer y un hombre se presentan mutuamente para considerar la posibilidad de matrimonio . "Omiai" a veces se traduce erróneamente como un " matrimonio concertado ", pero puede describirse como una oportunidad de encuentro con consideraciones más serias para el futuro como un proceso de noviazgo. Según el Instituto Nacional de Investigaciones sobre Población y Seguridad Social, en 2005 se estimó que alrededor del 6.2% de los matrimonios en Japón se arreglan a través de omiai . [1] [2]
Historia
La práctica del omiai surgió en el Japón del siglo XVI entre la clase samurái para formar y proteger fuertes alianzas militares entre los señores de la guerra para garantizar el apoyo mutuo. [3] Más tarde, durante el período Tokugawa (1603-1868), la práctica del omiai se extendió a otras clases urbanas que intentaban emular las costumbres samuráis. Se convirtió en una práctica para quienes buscaban una unión entre familias, y los padres de ambos lados tomaban todas las decisiones sobre el matrimonio. [4]
Omiai era una práctica solemne e involucraba consideraciones que la mayoría de los japoneses modernos no dan tanto peso , como el linaje familiar y la clase. Hoy en día, este tipo de omiai suele verse retratado más en películas y dramas televisivos.
Después de la Guerra del Pacífico , la tendencia fue abandonar el sistema restrictivo de reuniones concertadas. En las décadas de 1930 y 1940, las prácticas de omiai representaban el 69% de los matrimonios en Japón; en 2010 la cifra había caído al 5,2%. [5] Varias agencias matrimoniales todavía practican en Japón formas modernas de omiai; sin embargo, prácticas como ' konkatsu ' o 'caza de cónyuge' también han surgido como alternativas al omiai para muchas personas solteras que luchan por encontrar una pareja para casarse, pero que quizás no quieran pasar por un casamentero. [6] [7] También ha habido relatos de cómo los padres presionan a sus hijos solteros para que realicen reuniones concertadas que eventualmente conducen a matrimonios, particularmente con niños que asumirían responsabilidades familiares, como los que heredan un negocio familiar. [8]
En 2014, el primer ministro japonés Shinzo Abe reservó tres mil millones de yenes japoneses para ayudar con los esfuerzos de emparejamiento de omiai y konkatsu dentro de Japón, como parte de los esfuerzos del gobierno japonés para aumentar la tasa de natalidad en declive en Japón. [9]
Históricamente, omiai significaba que las partes se reunían expresamente con el propósito de contraer matrimonio por iniciativa de los padres, un amigo de la familia o un intermediario. También significó que los criterios iniciales de selección fueran objetivos. [10] La pareja potencial y su familia se reunieron con el intermediario ( nakōdo ) y examinaron a todas las personas elegibles. El nakōdo a menudo tenía fotografías de candidatos y un ' rirekisho ', una pequeña historia personal. [11] El rirekisho incluía con frecuencia el nombre, la edad, la salud, la educación, la ocupación y el estado civil de todos los miembros de la familia del candidato.
Luego, las familias se sentaron con el nakōdo y revisaron las carteras para eliminar cualquier candidato obviamente inapropiado. [12] Las fotografías y el rirekisho fueron luego llevados a la casa de la familia de la pareja potencial para que el hijo o la hija los escudriñaran. El participante y su familia examinaron las fotos y breves historias personales basadas en una investigación de consideración social. El nivel educativo y las ocupaciones de la familia del potencial candidato fueron históricamente los primeros aspectos que se tomaron en consideración en esa reunión. [13] La pareja potencial y su madre crearon una lista de opciones principales y le pidieron al nakōdo que investigara la primera opción. [14]
En un omiai más selectivo, los candidatos y sus familias fueron juzgados según un conjunto más amplio de criterios destinados a determinar la idoneidad y el equilibrio del matrimonio. Este criterio se conoce formalmente en Japón como iegara (家 柄) . Incluía nivel de educación, ingresos, ocupación, atractivo físico, religión, posición social y pasatiempos. La línea de sangre del participante (血統, kettō ) también jugó un papel importante. Muchos temían la posibilidad de que la sangre de un candidato potencial estuviera contaminada con enfermedades como epilepsia, neurosis o enfermedad mental. El miedo era tan frecuente que se aprobó la Ley de Protección Eugenésica de 1948 para legalizar la esterilización y el aborto en personas con antecedentes de defectos mentales y otras enfermedades hereditarias. El estatus social también jugó un papel importante en la selección de un candidato. Idealmente, los candidatos emparejados y sus familias tendrían el mismo estatus social, por lo que algunos candidatos tenían dificultades para encontrar pareja si su familia no tenía un cierto estatus social. El linaje familiar también afectó históricamente la calidad de los candidatos; por ejemplo, era más probable que se eligiera a un candidato con sangre samurái que a uno con ascendencia de una clase diferente, especialmente durante la era Tokugawa. [14]
Históricamente, el matrimonio omiai fue criticado por promover relaciones patriarcales con estructuras de poder tradicionales y distintas divisiones del trabajo entre hombres y mujeres. [12]
Investigación
El nakōdo proporcionó, y todavía lo hace, una cantidad sustancial de información sobre cada candidato. La familia investigó el linaje familiar ( iegara ) de cada candidato proporcionado por el nakōdo una vez que se había elaborado la lista preliminar. Las grandes diferencias en iegara entre las dos familias serían motivo de vergüenza cuando las dos partes se encontraran. [14] Un método de investigación en las zonas urbanas de Japón fue a través de un ' kooshinjo ', o agencia de detectives. En las zonas rurales, un método de investigación común era preguntar personalmente sobre la familia de interés interrogando a los comerciantes y vecinos a través de ' kuchikiki ' ("consulta de boca"). [11] Más recientemente, el nakōdo recopilaba información sobre la familia en cuestión preguntando y comparando respuestas a través de ' kikiawaseru ' o ' toriawaseru ' (“preguntar de forma diversa y comparar”). Si todos los criterios eran aceptables, el casamentero concertó una entrevista para un omiai. [10]
Introducción
Antes de que ocurriera el omiai, las partes examinaron las fotografías de las demás para evitar futuros rechazos, [15] algo que todavía ocurre a través de los servicios en línea basados en omiai en Japón en la actualidad. Aunque los candidatos confían en sus fotografías y currículums (rirekisho) en el moderno proceso omiai, una vez se empleó una costumbre más antigua conocida como " kagemi " (mirada oculta). Kagemi ocurrió cuando un posible candidato masculino intentó vislumbrar a la mujer en secreto El objetivo del kagemi era evitar vergonzosas negaciones basadas en las apariencias. [11] El omiai era, y sigue siendo, un encuentro casual entre la pareja potencial, aunque históricamente el nakōdo y los padres de ambas partes también estarían presentes. el nakōdo determinó el lugar y el formato de la reunión.
Históricamente, el omiai fue una oportunidad para que los padres encuestaran a los novios, así como a la pareja. La reunión comenzó con una presentación informal entre las dos familias por parte del nakōdo. La introducción fue seguida a menudo por una pequeña charla entre los padres. De vez en cuando, la conversación se centró en uno de los posibles candidatos. Hacia el final de la reunión, a menudo se aconsejaba a la pareja potencial que se fuera a pasar un tiempo a solas para conocerse mejor.
Kotowari (excusa, disculpa, negativa)
Si la presentación inicial de omiai tuvo éxito, la pareja potencial pasó por una serie de citas hasta que se tomó una decisión. La decisión generalmente se expresaba en la tercera reunión de la pareja. Si la pareja potencial optaba por casarse, pasaban por un proceso de matrimonio formal conocido como miai kekkon (見 合 い 結婚) , [16] en el que la familia del novio organizaba una ceremonia de compromiso (結 納, yuinō ) . [17] Por el contrario, también había disposiciones estándar para rechazar una oferta o propuesta con relativamente poca pérdida de imagen para la parte rechazada. [11]
Discriminación histórica
Históricamente, hubo una cierta cantidad de discriminación racial, de clase y genética en el proceso omiai.
Muchos coreanos nacidos en Japón fueron discriminados por ser "mestizos", es decir, no tener ascendencia japonesa completa. [14] Además, se pensaba que el año del Caballo en el quinto ciclo del calendario lunar japonés, hinoeuma , cada sesenta años, era de mala suerte. [14] [18] Las mujeres nacidas durante esos años a menudo afirman haber nacido el año anterior o el siguiente. La creencia estaba tan extendida que en 1966, según el Anuario estadístico de Japón , la tasa de natalidad en Japón cayó un 26%. [13]
La discriminación de clase más extendida es contra los miembros de los burakumin . Este antiguo grupo de marginados estaba compuesto por descendientes de trabajadores tradicionalmente asociados con oficios de sangre, muerte u otros indeseables; algunos ejemplos son los trabajadores del cuero, los remendadores de zapatos y los carniceros, ya que los zapatos estaban demasiado sucios para llevarlos a la casa y la carne estaba prohibida en el pasado por la fe budista. [14] Durante el shogunato Tokugawa, la degradación al estado de burakumin era a veces una forma de castigar a los criminales. [19] Hoy en día, los miembros de burakumin pueden ser identificados por la región de la ciudad donde viven o por su dirección, [14] aunque es cada vez más raro y las opiniones de los japoneses sobre los zapatos y la carne, entre otras cosas, han cambiado significativamente. Históricamente, un nakōdo requería que un candidato trajera antecedentes familiares para demostrar que no es miembro de los burakumin. [11]
Los miembros de los ainu , un pueblo indígena de la región de Hokkaidō , también eran comúnmente evitados. También se evitó a los descendientes de personas que estuvieron expuestas a la radiación de las bombas atómicas lanzadas sobre Hiroshima y Nagasaki debido a las percepciones sobre posibles deformidades infantiles y susceptibilidad a enfermedades raras. [11]
Tiempos actuales
Participantes
Hoy en día, la mayoría de los procesos de omiai solo involucran a las parejas potenciales que se casarán; raramente en estos días están involucradas las familias de estos candidatos.
Nakōdo
Un nakōdo (仲 人, casamentero ) todavía sirve en el papel de intermediario para los posibles cónyuges en el proceso omiai. Aunque un nakōdo no es necesario para todos los omiai, especialmente con las fiestas omiai modernas. El nakōdo puede ser un miembro de la familia, un amigo o, como es más común ahora, una agencia matrimonial (結婚 相 談 所, kekkonsoudanjyo).
El propósito general del nakōdo, especialmente la forma tradicional de omiai, es proporcionar presentaciones para las personas que ingresan a un nuevo arreglo y ayudar a los candidatos. [11] Se espera que el nakōdo desempeñe una variedad de roles a lo largo del proceso omiai. El primero es el papel de puente, hashikake (橋架 け) , en el que el nakōdo presenta a los candidatos potenciales y, potencialmente, a sus familias, según los requisitos. El segundo papel, que es cada vez menos común en el Japón moderno, es el de enlace entre las familias para evitar la confrontación directa y las diferencias de opinión entre ellos, sirviendo de intermediario para resolver los detalles del matrimonio. El nakōdo incluso es consultado por la pareja casada después de su boda si encuentran problemas en su vida matrimonial. [20]
Aunque los matrimonios omiai son menos comunes de lo que eran antes, todavía tienen un lugar en los medios populares. Un ejemplo es Wedding Bells , un programa de juegos tipo panel que se desarrolló de 1993 a 1997 en Japón en TBS, que sustituyó el papel del nakōdo en el que se presentaba a los concursantes y se examinaba la posibilidad de matrimonio.
Proceso de selección
Históricamente, la iniciativa de las presentaciones omiai a menudo provenía de los padres que sentían que su hijo o hija estaba en edad de casarse ( tekireiki ), generalmente en el rango de 22 a 30, pero habían mostrado poco o ningún interés en buscar pareja en los suyos. Por lo general, ahora, la decisión de contactar a una agencia matrimonial proviene directamente de la persona que busca pareja, y generalmente se debe a su falta de oportunidad para conocer a un cónyuge adecuado. A diferencia de las culturas occidentales, los japoneses rara vez hablan o confían en extraños, [21] por lo que el nakōdo o agencia matrimonial forma el puente como un tercero de confianza. En otras ocasiones, el individuo puede pedir a amigos o conocidos que presenten a posibles parejas de manera similar.
A veces, los padres intercalan sutilmente la frase “onegai shimasu” (“por favor”) en una conversación informal, [11] para dar a entender que ambos padres han dado su consentimiento para que su hija conozca a hombres elegibles. Es posible que la hija no sepa que sus padres han sugerido su disponibilidad mediante el uso de "onegai shimasu". En circunstancias excepcionales, aunque cada vez son más raras ahora, algunos padres envían una foto de candidatura a un futuro esposo o intermediario sin el conocimiento o consentimiento de su hija. [17] En general, ahora, sin embargo, las agencias matrimoniales que realizan deberes omiai solo discuten las presentaciones y el registro con sus clientes directamente, eliminando así la participación de los padres por completo en muchos casos.
En Japón, ahora muchas mujeres son estereotipadas en busca de tres atributos: altura (específicamente alguien alto), salario alto y educación superior. Esto se conoce comúnmente como las "Tres H". [14]
Actitudes
Las actitudes modernas hacia omiai han cambiado significativamente. Según una estimación de 1998, entre el diez y el treinta por ciento de todos los matrimonios que tenían lugar en Japón en ese momento eran matrimonios concertados (omiai). [13] [16] [22] El Instituto Nacional de Investigación sobre Población y Seguridad Social en 2005 estimó que el 6,2% de los matrimonios en Japón fueron concertados. [1] La generación más joven es más propensa a adoptar la filosofía occidental del amor, donde el matrimonio suele estar precedido por un noviazgo romántico. [14] El amor romántico ( ren'ai ) implica que no existen restricciones para seleccionar a las personas con las que uno puede casarse. [14] Sin embargo, no siempre es posible clasificar un matrimonio en particular como “amoroso” o “arreglado” debido a la influencia de los padres sobre los candidatos. [15] Las mujeres están más inclinadas a buscar una relación romántica que los hombres. La inculturación de género a veces se considera la causa de la discrepancia. Históricamente, las mujeres fueron criadas con la expectativa de que solo encontrarían satisfacción en el hogar y, por lo tanto, quizás sean más susceptibles a las formas modernas de idealismo, como que el amor verdadero será seguido por la felicidad conyugal y doméstica. [14] Sin embargo, muchas mujeres japonesas ahora buscan carreras propias y la realización de otras formas; mucho de lo cual ha provocado una necesidad aún mayor para muchos de agencias matrimoniales y procesos omiai dentro de Japón. [23]
Hay varios métodos para encontrar parejas potenciales que difieren de la estructura del omiai. Por ejemplo, ' konpa ' o ' compa ' (compañero) es un método que los jóvenes han adoptado en la sociedad moderna. [24] Konpa ocurre cuando grupos de cuatro o cinco niños salen juntos con el mismo número de niñas para ver cómo se llevan. [11] Este método se ha vuelto más popular entre los estudiantes universitarios y los trabajadores más jóvenes de la empresa, ya que es muy informal y no involucra a los padres. [24]
Género y omiai
Aunque las tasas actuales de matrimonios omiai son bastante bajas, la persistencia del omiai en la sociedad japonesa moderna se produce como resultado de los desafíos para conocer gente nueva. En las últimas décadas, algunas empresas han comenzado a ofrecer diversos servicios a sus empleados como formas de ayudarlos a encontrar socios potenciales. Estos servicios incluyen asesoramiento matrimonial y presentaciones personales, donde los empleados pueden unirse a un club que brinda orientación y servicios para emparejarlos con socios adecuados. [25]
La idea de la edad límite se toma muy en serio, [15] con la tendencia de que las mujeres que permanecen solteras después del tekireiki sean tratadas como inferiores. A menudo se los compara con el pastel de Navidad japonés: fresco hasta el veinticinco pero cada vez menos apetitoso después de esta fecha. [14] Una expresión más nueva reemplaza el pastel de Navidad con ' toshikoshisoba ', un plato de fideos para despedir el año el 31, [15] creando así una motivación para que las mujeres japonesas después de los 25 años busquen ayuda en forma de presentaciones de omiai de una agencia matrimonial.
Los machos poseen un poco más de latitud. Anteriormente, los colegas y empleadores consideraban que un hombre que no estaba casado a los 30 años no era digno de confianza, ya que creían que esos hombres no habían sido condicionados para aprender los principios fundamentales de cooperación y responsabilidad. [14] Para los hombres, el matrimonio también hace una declaración implícita sobre la permanencia en el negocio familiar. [15] Mientras que anteriormente los hombres que participaban en omiai a menudo ocupaban roles dominantes dentro del matrimonio, [12] muchos de los hombres ahora registrados en agencias matrimoniales para obtener ayuda para encontrar una esposa a través de omiai buscan una relación equilibrada y amorosa con amor mutuo entre socios. . [14]
En otros países
La misma práctica también es común en los países de habla china, conocida como ' xiangqin ' ( chino :相親). En China, el 82% de los habitantes de las ciudades de primer nivel habían experimentado xiangqin, principalmente debido a la presión de los padres y la falta de oportunidades para conocer personas del sexo opuesto. [26]
En literatura
Omiai es uno de los temas principales de Jun'ichirō Tanizaki 's Los Makioka hermanas , que se publicó en la década de 1940. [27]
Ver también
- Matrimonio arreglado
- Casamiento a la fuerza
- Sitios web matrimoniales
- Casamentero
- Cultura de Japón
Referencias
- ^ a b Ito, Masami, " Institución en constante cambio del matrimonio ", Japan Times , 3 de noviembre de 2009.
- ^ 健康 と 出産 に 関 す る 全国 調査(en japonés) , Instituto Nacional de Investigación sobre Población y Seguridad Social
- ^ Kumagai, Fumie, 1943-. Problemas familiares sobre el matrimonio, el divorcio y los adultos mayores en Japón: con especial atención a las variaciones regionales . Singapur. ISBN 978-981-287-185-5. OCLC 894231777 .CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
- ^ García, Héctor (2012). Geek en Japón: descubriendo la tierra del manga, el anime, el zen y la ceremonia del té . Tuttle Publishing. pag. 39. ISBN 978-1-4629-0629-1.
- ^ "Omiai | Agencia de matrimonio a juego" . Consultado el 17 de octubre de 2020 .
- ^ Ito, Masami (1 de noviembre de 2011). "Matchmakers en alas como los solteros se elevan" . The Japan Times . Consultado el 17 de octubre de 2020 .
- ^ Dalton, Emma; Dales, Laura (2 de enero de 2016). "Konkatsu en línea y los ideales de matrimonio de género en el Japón contemporáneo" . Estudios japoneses . 36 (1): 1–19. doi : 10.1080 / 10371397.2016.1148556 . ISSN 1037-1397 .
- ^ Mckisty (16 de septiembre de 2016). Jinsei Annai . Oxon: Routledge. ISBN 978-1-315-48919-3.
- ^ Reservado, Copyright © 2016-2020 Active Gaming Media Todos los derechos. "Competir con el matrimonio - una tendencia peculiar del Japón moderno | Artículos sobre Izanau" . Izanau | Trabajos en Japón simplificados . Consultado el 17 de octubre de 2020 .
- ^ a b Dore, Ronald Philip . Vida urbana en Japón: un estudio de un distrito de Tokio . Richmond, Surrey: Biblioteca de Japón, 1999.
- ^ a b c d e f g h i Hendry, Joy. El matrimonio en el Japón cambiante. Londres: Croom Helm, 1981.
- ^ a b c Blood, Robert O. Love Match y Arranged Marriage; una comparación Tokio-Detroit . Nueva York, Free Press, 1967.
- ^ a b c Edwards, Walter Drew. Japón moderno a través de sus bodas: género, persona y sociedad en representación ritual . Stanford, California: Prensa de la Universidad de Stanford, 1989.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n Applbaum, Kalman D. "Matrimonio con el propio extraño: matrimonio arreglado en el Japón metropolitano". Etnología 34.1 (1995): 37-51.
- ^ a b c d e Hendry, Joy. Comprender la sociedad japonesa . Londres; Nueva York: Routledge Curzon 3a ed., 2003.
- ^ a b "Omiai y Miai-gekkon, Matrimonios concertados en Japón". Hanami Web. 2007. 6 de noviembre de 2007 < "Copia archivada" . Archivado desde el original el 24 de julio de 2013 . Consultado el 27 de septiembre de 2017 . CS1 maint: parámetro desaconsejado ( enlace ) CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )>
- ^ a b Lebra, Takie Sugiyama. Mujeres japonesas: restricción y cumplimiento . Honolulu: University of Hawaii Press, 1984.
- ^ "Calendario japonés". japan-guide.com. 2007. 18 de octubre de 2007 < http://www.japan-guide.com/e/e2272.html >
- ^ "Tabúes en Japón". Hanami Web. 2007. 6 de noviembre de 2007 < "Copia archivada" . Archivado desde el original el 3 de noviembre de 2007 . Consultado el 27 de septiembre de 2017 . CS1 maint: parámetro desaconsejado ( enlace ) CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )>
- ^ Lebra, Joyce C. (20 de marzo de 2019). Mujeres en Japón cambiante . Routledge. ISBN 978-1-000-01107-4.
- ^ "5 razones por las que a los extranjeros les cuesta hacerse amigos de japoneses" . Japón hoy . Consultado el 19 de octubre de 2020 .
- ^ "Atar el nudo". Tendencias en Japón . 1998. 6 de noviembre de 2007 < http://web-japan.org/trends98/honbun/ntj980729.html >
- ^ "Problemas matrimoniales: uno de cada tres hombres japoneses permanecerá soltero de por vida | original" . Tokyo Business Today . Consultado el 19 de octubre de 2020 .
- ^ a b "Cosas japonesas: Omiai y Compa". Red de estudiantes de Yamasa. 2007. 7 de noviembre de 2007 < http://www.yamasa.org/acjs/network/english/newsletter/things_japanese_07.html >
- ^ Yoshida, Ritsuko (abril de 1990). "Casarse de forma corporativa". Japan Quarterly . 37 : 171-175 - a través de ProQuest.
- ^ 杜园春 (4 de julio de 2017). 82% 一线 城市 受访 者 有 过 相亲 经历(en chino). China Youth Daily . pag. 07.
- ^ Mccoy, Patrick (30 de agosto de 2014). "Las hermanas Makioka" . The Japan Times . Consultado el 19 de octubre de 2020 .