lengua bretona


Bretón ( / ˈ b r ɛ t ən / , francés:  [bʁətɔ̃] ; brezhoneg [bʁeˈzɔ̃ːnɛk] ( escuchar ) icono de altavoz de audio[4] o [brəhɔ̃ˈnek] en Morbihan ) es unalengua británica del sudoeste de la familia de lenguas celtas que se habla en Bretaña , la actual Francia . Es el único idioma celta que todavía se usa en el continente europeo. [5]

El bretón fue traído de Gran Bretaña a Armorica (el antiguo nombre de la región costera que incluye la península de Bretaña) por los británicos que emigraron durante la Alta Edad Media , convirtiéndolo en una lengua celta insular . El bretón está más estrechamente relacionado con el córnico , otro idioma británico del sudoeste. [6] El galés y el extinto cúmbrico , ambos idiomas británicos occidentales , tienen una relación más lejana.

Habiendo disminuido de más de 1 millón de hablantes alrededor de 1950 a alrededor de 200.000 en la primera década del siglo XXI, el bretón está clasificado como "en peligro grave" por el Atlas de las lenguas del mundo en peligro de la UNESCO . Sin embargo, el número de niños que asisten a clases bilingües aumentó un 33% entre 2006 y 2012 a 14.709. [3] [1]

El bretón se habla en la Baja Bretaña ( bretón : Breizh-Izel ), aproximadamente al oeste de una línea que une Plouha (al oeste de Saint-Brieuc ) y La Roche-Bernard (al este de Vannes ). Proviene de una comunidad de lengua britónica que una vez se extendió desde Gran Bretaña hasta Armórica (actual Bretaña) e incluso había establecido un punto de apoyo en Galicia (en la actual España). El bretón antiguo está atestiguado desde el siglo IX. [7] Fue el idioma de las clases altas hasta el siglo XII, después de lo cual se convirtió en el idioma de los plebeyos en la Baja Bretaña. La nobleza, seguida de la burguesía, francés adoptado . El idioma escrito del Ducado de Bretaña era el latín , cambiando al francés en el siglo XV. Existe una tradición limitada de la literatura bretona . Algunos términos filosóficos y científicos en bretón moderno provienen del bretón antiguo. Las etapas reconocidas del idioma bretón son: Bretón antiguo - c.800 a c.1100, Bretón medio - c.1100 a c.1650, Bretón moderno - c.1650 al presente. [8]

La monarquía francesa no se preocupó por los idiomas minoritarios de Francia , hablados por las clases bajas, y exigió el uso del francés para los asuntos gubernamentales como parte de su política de unidad nacional. Durante la Revolución Francesa , el gobierno introdujo políticas que favorecían el francés sobre los idiomas regionales, a los que se refirió peyorativamente como patois . Los revolucionarios asumieron que las fuerzas reaccionarias y monárquicas preferían los idiomas regionales para tratar de mantener desinformadas a las masas campesinas. En 1794, Bertrand Barère presentó su "informe sobre el patois " al Comité de Seguridad Pública.en el que decía que "el federalismo y la superstición hablan bretón". [9]

Desde el siglo XIX, bajo la Tercera , Cuarta y ahora Quinta Repúblicas , el gobierno francés ha intentado erradicar las lenguas minoritarias, incluido el bretón, en las escuelas públicas, en un esfuerzo por construir una cultura nacional. Los maestros humillaron a los estudiantes por usar sus idiomas regionales y tales prácticas prevalecieron hasta fines de la década de 1960. [9]


reproducir medios
Un hablante de bretón, registrado en los Estados Unidos .
reproducir medios
Un hablante de bretón, grabado en Canadá .
Cartel de 1911 con el eslogan bretón Burzudus eo! ("¡Es milagroso!")
Dialectos del bretón
Señal de información electrónica en bretón, Carhaix
Ofis Publik ar Brezhoneg , la agencia de la lengua bretona, fue creada en 1999 por la región de Bretaña para promover y desarrollar el uso del bretón.
Firmar en francés y en parte en bretón en Rennes, fuera de una escuela con clases bilingües
Señalización bilingüe en Quimper/Kemper . Nótese el uso de la palabra ti en bretón para comisaría y oficina de turismo , más da bep lec'h para todas las direcciones .