Minderico , también conocido como Piação do Ninhou (el idioma de Minde), fue originalmente un sociolecto o un idioma secreto hablado por productores y comerciantes textiles en la freguesia ( parroquia civil ) de Minde ( Alcanena , Portugal ).
Tras esta fase inicial (siglo XVIII), Minderico empezó a ampliar su vocabulario de forma continua y creativa. Esta expansión estuvo (y sigue estando) íntimamente relacionada con las experiencias socioculturales de los habitantes de Minde. Por ejemplo, los nombres y apodos de personas conocidas de Minde y áreas vecinas se utilizaron como lexemas para expresar características físicas o psicológicas, ya que estas características eran destacadas para esas personas. Este método de formación léxica se explica por el hecho de que Minde, debido a su aislamiento geográfico, es una comunidad pequeña y unida, donde todos se conocen. Por lo tanto, el uso de nombres de personas como un medio para expresar las características asociadas a ellos fue comprendido de inmediato entre los miembros de la comunidad de habla; esto no fue un obstáculo para una comunicación eficaz.
El Centro Interdisciplinario de Documentación Social y Lingüística (CIDLes), una institución dedicada a la investigación y documentación de lenguas en peligro de extinción en Europa y al desarrollo de tecnologías lingüísticas para lenguas menos utilizadas, está trabajando ahora en la documentación lingüística de Minderico y, junto con la comunidad de habla, sobre su revitalización.
Endruschat, Annette / Ferreira, Vera (2007). "Minderico: a diversidade linguística na homogeneidade portuguesa". En Glauco Vaz Feijó & Jacqueline Fiuza da Silva Regis (Hrsg.), Festival de Colores: Dialoge über die portugiesischsprachige Welt , Tübingen: Calepinus Verlag, 379–390.
Ferreira, Vera (2009). "Moinho da fonte ancho da piação dos charales do Ninhou - uma do badalo a escadeirar na Terruja do Camões". Jornal de Minde nº 610, 8.
Ferreira, Vera (2011). "De código secreto por língua do quotidiano a língua ameaçada. O CIDLeS ea revitalização do minderico". Desafios , 36–37.
Ferreira, Vera (2011). "Eine dokumentationslinguistische Beschreibung des Minderico". En Annette Endruschat y Vera Ferreira (Hrsg.), Sprachdokumentation und Korpuslinguistik - Forschungsstand und Anwendung . München: Martin Meidenbauer, 143-170.
Ferreira, Vera y Peter Bouda. 2009. Minderico: una lengua en peligro de extinción en Portugal. En Peter K. Austin, Oliver Bond, Monik Charette , David Nathan y Peter Sells (eds.), Actas de la conferencia sobre documentación lingüística y teoría lingüística 2 . Londres: SOAS. [1]
Frazão, Francisco Santos Serra (1939). "Calão minderico — Alguns termos do« calão »que usam os cardadores e negociantes de Minde, concelho de Alcanena". En: Revista Lusitana , vol. XXXVII. Lisboa: Livraria Clássica Editora, 101–143.
Martins, Abílio Madeira et al. (1993). Piação dos Charales do Ninhou . Minde: Centro de Artes e Ofícios Roque Gameiro.
Martins, Abílio Madeira et al. (2004). Piação dos Charales do Ninhou . Minde: Centro de Artes e Ofícios Roque Gameiro.
Martins, Abílio Madeira / Nogueira, Agostinho (2002). Minde. História e Monografia . Minde: Grafiminde.
Matos, Alfredo 1966. "Mancheia de anotações a 'Alguns vocábulos do calão Minderico'". Jornal de Minde nº 137, 4.
Reis, Miguel Coelho dos 1983. Vocabulário do Calão de Minde . Mira de Aire: Tipografía Capaz.
Vicente, Manuel Fernandes (2009). "Minderico renace com apoio da Volkswagen a línguas ameaçadas". En: Público , edición de 17.08.2009, 22.