Minúsculo 614 (en la numeración de Gregory-Aland ), α 364 ( von Soden ), [1] es un minúsculo manuscrito griego del Nuevo Testamento , en pergamino . Paleográficamente se le ha asignado al siglo XIII. [2] El manuscrito es lacunoso . Tischendorf etiquetó por 137 una y 176 p . [3]
Manuscrito del Nuevo Testamento | |
Texto | Hechos de los Apóstoles , epístolas católicas , epístolas paulinas † |
---|---|
Fecha | siglo 13 |
Texto | griego |
Ahora en | Biblioteca Ambrosiana |
Tamaño | 25,6 cm por 18,8 cm |
Tipo | Occidental / Bizantino |
Categoría | III / V |
Mano | mano grande clara |
Según algunos eruditos, es uno de los pocos testigos del tipo de texto occidental con texto completo del Libro de los Hechos . [3] [4] [5] Pero Robert Waltz lo clasifica con la familia Harklean (Familia 2138) en un subgrupo con su pariente cercano Minuscule 2412. El primer representante de esta familia son las lecturas marginales de la versión siríaca de Harklean del siglo VII. . [6]
Descripción
El códice contiene el texto de los Hechos de los Apóstoles , epístolas católicas y epístolas paulinas en 276 hojas de pergamino (tamaño 25,6 cm por 18,8 cm), con una sola laguna (Judas 3-25). El texto está escrito en una columna por página, 23 líneas por página. [2] [7]
Contiene prolegómenos , marcas de leccionario en el margen, incipits , anagnoseis ( lecciones ), suscripciones al final y stichoi . Synaxarion , Menologion y notas litúrgicas fueron añadidas por una mano posterior. [3] [8]
Contiene material adicional Viajes y muerte de Pablo (como 102 , 206 , 216 , 256 , 468 , 665 , 912 ), fue agregado por una mano posterior. [8]
El orden de los libros: Hechos, epístolas paulinas y epístolas católicas. Hebreos se coloca después de la Epístola a Filemón . [8]
El texto de Romanos 16: 25-27 está siguiendo 14:23, como en el Codex Angelicus Códice Athos Laurence , 0209 , Minuscule 181 326 330 451 460 1241 1877 1881 1984 1985 2492 2495, y la mayoría de otros manuscritos. [9]
Texto
El texto griego del códice se ha descrito como un representante del tipo de texto occidental . Aland lo colocó en la Categoría III . Es un manuscrito hermano de Minuscule 2412 ; comparten ligeras variaciones de la adición marginal de Harklean a Hechos 18:21, καὶ ἀνήχθη ἀπὸ τῆς Ἐφέσου, τὸν δὲ Ἀκύλαν εἴασεν ἐν Ἐφέσῳ (y navegó desde Éfeso, pero dejó Aquila en Éfeso). En las epístolas católicas Aland lo colocó en la categoría V . [4]
El mismo texto se encuentra al margen del Libro de los Hechos en siríaco Harklean . [3] Tiene algunas lecturas de cesárea en las epístolas católicas. [10] En las epístolas paulinas su texto es casi puro el texto bizantino. [11] Bruce M. Metzger señaló: "Contiene un gran número de pre bizantino lecturas, muchos de ellos del tipo Western de texto". [12]
Clark y Riddle, que recopilaron y publicaron el texto de 2412, especularon que el 614 incluso podría haber sido copiado de 2412. [11]
El texto es similar al Codex Bezae y al Codex Laudianus . Es un testimonio importante del texto occidental en las partes de los Hechos donde estos dos manuscritos están mutilados, especialmente al final, porque no tienen partes finales (Codex Beae carece de Hechos 22: 29-28: 31; Codex Laudianus - Hechos 26: 29-28: 26). [13] En Hechos 27: 5; 28: 16.19 El códice 614 es testigo de variantes textuales únicas, que estos dos códices contenían anteriormente. [3]
Variantes textuales
En los hechos
- Hechos 15:23 - tiene lectura única γραψαντης δια χειρος αυτων επιστολην και πεμψαντες περιεχουσαν ταδε ( ellos escribieron de sus manos esta carta que contiene ), no está respaldada por otros manuscritos. [14]
- Hechos 27: 5 - adicional δι ημερων δεκαπεντε ( por quince días ); esta lectura está respaldada por 2147; [15]
- Hechos 27:15 - interpolación τω πλεοντι και συστειλαντες τα ιστια junto con el códice 2147 syr h ** . [dieciséis]
- Hechos 27:19: al final del versículo tiene la frase adicional εις την θαλασσαν ( al mar ) junto con el códice 2147, versiones en latín antiguo, algunos manuscritos de la Vulgata , syr h ** y versión sahídica. [17]
- Hechos 27:30 - el códice 614 tiene una omisión singular, carece de la palabra προφασει ( pretexto ). [18]
- Hechos 28:16 - adicional εξω της παρεμβολη additional ( fuera del campamento ) apoyado por 2147 y manuscritos latinos antiguos. [19]
- Hechos 28:19 - adicional και επικραζοντων αιρε τον εχθρον ημων apoyado solo por 2147 y syr h ** . [19]
- Hechos 28:30 - tiene una adición al final del versículo: Ιουδαιους τε και Ελληνας ( judíos y griegos ) junto con los códices 2147, Codex Gigas , algunos manuscritos de la Vulgata, syr h ** . [20]
En el resto de libros
- Romanos 8: 1 dice Ιησου κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα, para Ιησου. La lectura del manuscrito está respaldada por א c , D c , K , P , 33 , 88 , 104 , 181 , 326 , 330 , ( 436 omiten μη), 456 , 630 , 1241 , 1877, 1962, 1984 , 1985 , 2492, 2495, Byz, Lect. [21]
- 1 Timoteo 3:16 tiene la variante textual θεός ἐφανερώθη ( Dios manifestado ) (Sinaiticus e , A 2 , C 2 , D c , K, L , P , Ψ , 81 , 104 , 181 , 326 , 330 , 436 , 451 , 614, 629 , 630 , 1241, 1739 , 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2492, 2495, Byz, Lect), contra ὃς ἐφανερώθη ( se manifestó ) apoyado por Sinaiticus, Codex Alexandrinus , Ephraemi , Boernerianus , 33, 365 , 442 , 2127, ℓ 599 . [22] [23]
- 2 Timoteo 4:22 dice Ιησους para κυριος junto con los manuscritos Codex Alexandrinus , 104 , vgst. [24]
- 1 Juan 5: 6 - tiene la variante textual δι 'ὕδατος καὶ αἵματος καὶ πνεύματος (a través del agua, la sangre y el espíritu ) junto con los manuscritos: Codex Sinaiticus , Codex Alexandrinus , 104 , 424 c , 1739 c , 2412 , 2495 , ℓ 598 m , syr h , cop sa , cop bo , Origen . [25] [26] Bart D. Ehrman identificó esta lectura como lectura ortodoxa corrupta. [27]
Historia
No se sabe nada de la historia temprana del manuscrito. También se desconoce el lugar de su origen. Se compró en Corfú y llegó a Milán. [8]
El manuscrito fue agregado a la lista de manuscritos del Nuevo Testamento por Johann Martin Augustin Scholz . CR Gregory vio el manuscrito en 1886. [8]
Antiguamente se etiquetó por 137 una y 176 p . En 1908 Gregory le dio el número 614. [1]
El manuscrito fue incluido en un aparato crítico por Kurt Aland en su 25ª edición de Novum Testamentum Graece (1963). [28]
El manuscrito se encuentra actualmente en la Biblioteca Ambrosiana (E. 97 sup.), En Milán . [2] [7]
Ver también
- Lista de minúsculas del Nuevo Testamento
- Manuscrito bíblico
- Crítica textual
Referencias
- ↑ a b Gregory, Caspar René (1908). Die griechischen Handschriften des Neuen Testament . Leipzig: JC Hinrichs'sche Buchhandlung. pag. 69.
- ^ a b c K. Aland, M. Welte, B. Köster, K. Junack, "Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Testaments", Walter de Gruyter , Berlín, Nueva York 1994, p. 83.
- ^ a b c d e Scrivener, Frederick Henry Ambrose ; Edward Miller (1894). Una sencilla introducción a la crítica del Nuevo Testamento . 1 (4 ed.). Londres: George Bell & Sons . pag. 294.
- ^ a b Aland, Kurt ; Aland, Barbara (1995). El texto del Nuevo Testamento: una introducción a las ediciones críticas y a la teoría y práctica de la crítica textual moderna . Erroll F. Rhodes (trad.). Grand Rapids: Compañía editorial de William B. Eerdmans . pag. 133 . ISBN 978-0-8028-4098-1.
- ^ David Alan Black , Crítica textual del Nuevo Testamento. Una guía concisa , Baker Books 2006, p. sesenta y cinco.
- ^ http://www.skypoint.com/members/waltzmn/Manuscripts501-1000.html#614
- ^ a b Handschriftenliste en el Instituto Münster
- ^ a b c d e Gregory, Caspar René (1900). Textkritik des Neuen Testaments . 1 . Leipzig: Hinrichs. pag. 276.
- ^ UBS3, págs. 576-577.
- ^ KW Clark, Ocho praxapostoloi estadounidenses (Chicago: University of Chicago Press, 1941)
- ↑ a b Robert Waltz, Enciclopedia de la crítica textual del Nuevo Testamento , 2003, p. 230.
- ^ Bruce M. Metzger , Bart D. Ehrman , "El texto del Nuevo Testamento: su transmisión, corrupción y restauración", Oxford University Press (Nueva York - Oxford, 2005), p. 89.
- ^ Nestle-Aland, Novum Testamentum Graece , 26ª edición, págs. 689-690. [NA26]
- ^ NA26, pág. 366.
- ^ NA26, pág. 402.
- ^ NA26, pág. 403.
- ^ NA26, pág. 403.
- ^ NA26, pág. 404.
- ↑ a b NA26, pág. 407.
- ^ NA26, pág. 408.
- ^ UBS3, pág. 548.
- ^ Bruce M. Metzger , Un comentario textual sobre el Nuevo Testamento griego ( Deutsche Bibelgesellschaft : Stuttgart 2001), págs. 573-573.
- ^ 1 Timoteo 3:16 en Codex Alexandrinus en la investigación bíblica
- ^ NA26, pág. 556.
- ^ UBS3, pág. 823.
- ↑ Para otras variantes de este versículo ver: Variantes textuales en la Primera Epístola de Juan .
- ^ Bart D. Ehrman , La corrupción ortodoxa de las Escrituras , Oxford University Press , Oxford 1993, p. 60.
- ^ Michael W. Holmes, De Nestlé a la "Editio Critica Maior" , en: La Biblia como libro: La transmisión del texto griego , Londres 2003, p. 128. ISBN 0-7123-4727-5
Otras lecturas
- C.-B. Amphoux, Quelques témoins grecs des formes textuelles les plus anciennes de l'Epître de Jacques: le groupe 2138 (ou 614) Estudios del Nuevo Testamento 28.
- AV Valentine-Richards (y JM Creed), The Text of Acts in Codex 614 (Tischendorf 137) and its Allies (Cambridge, 1934) (Revisión de FC Burkitt, JTS XXXVI (1935), 191.
- KW Clark, Eight American Praxapostoloi (Chicago: University of Chicago Press, 1941)
- Catalogus graecorum Bibliothecace Ambrosianae (Mediolani 1906), vol. I, págs. 347-348.
enlaces externos
- Robert Waltz, Enciclopedia de la crítica textual del Nuevo Testamento 2003.
- Minúsculo 614 (GA) en la Enciclopedia Textual Criticism