Moka Kainga-mataa [Te Kaingamataa / Te Kaingamata / Te Kainga-mata / Te Kainga-mataa] (de 1790 a 1860) fue un rangatira (jefe) maorí del iwi Ngā Puhi de Northland en Nueva Zelanda . Se distinguió en la guerra y fue un participante inteligente en el proceso del Tratado de Waitangi . [1]
Origen y maná
Moka Kainga-mataa era un jefe Ngapuhi de ascendencia Ngai Tawake, quien junto con sus hermanos Te Wharerahi y Rewa , formaron el Patukeha hapū en memoria de su madre asesinada Te Auparo y su hermana Te Karehu. Su madre y su hermana habían sido asesinadas y sus cuerpos consumidos en un ataque de los Ngare Raumati Iwi en Okuratope Pa, (Waimate North) en 1800 . [2]
Siete años más tarde, en 1807, el padre de Moka fue asesinado y también consumido, en la batalla de Moremonui , cuando los Ngapuhi se enfrentaron a los Ngāti Whātua , en lo que se reconoce como la primera batalla en la que los maoríes utilizaron armas de fuego. [3]
Guerras de mosquetes
Moka y sus dos hermanos Te Wharerahi y Rewa participaron en las sangrientas guerras de mosquetes de las décadas de 1820 a 1830, que causaron una destrucción masiva en toda la Isla Norte, lo que provocó numerosas muertes, esclavitud y el desplazamiento de un gran número de personas. 'Moka, también conocido como Te Kainga-mataa, era ... un jefe distinguido entre los guerreros de Hongi ( Hongi Hika ) ...' [4] Moka participó en numerosas batallas, como Mokoia, Te Totara, Matakitaki y Te Ika-a-ranganui (donde recibió un disparo pero se recuperó). Durante una de estas incursiones de guerra Ngapuhi a la Bahía de Plenty, Moka tomó una esposa, Noho Kupenga Tipare, un Whakatohea cacica de Opotiki ( Bay of Plenty ) y tendrían tres hijos y una hija; Te Ahitapu, Rewiri Tarapata, Taawhi y Hoki 'Peata'. [5]
Papel y postura sobre la soberanía de Nueva Zelanda y el Tratado de Waitangi
A pesar de ser relativamente pasado por alto por los historiadores en relación con el proceso del Tratado, Moka es el único jefe maorí que ha estado involucrado en los tres eventos; estos son la Declaración de Independencia de Nueva Zelanda , las Proclamaciones de Hobson y el Tratado de Waitangi .
La bandera de las tribus unidas / Te Hakituatahi (primera bandera de Nueva Zelanda)
Se celebró una reunión en Waitangi el 20 de marzo de 1834 para decidir sobre una bandera comercial oficial para Nueva Zelanda (esto se debió a las restricciones comerciales internacionales y la posterior incautación de un barco maorí). Estuvieron presentes aproximadamente 25 jefes del Extremo Norte (incluidos Moka, Te Wharerahi y Rewa), así como varios misioneros, colonos y comandantes de embarcaciones navales visitantes. James Busby habló con los jefes y se llevó a cabo una votación, con la bandera de las tribus unidas obteniendo 12/25 votos; a diferencia de los otros dos diseños que obtuvieron 10/25 votos y 3/25 votos respectivamente. Los resultados fueron registrados por uno de los hijos de estos jefes. Esta bandera fue izada en el asta de la bandera y esto fue acompañado por un saludo de 21 cañones del HMS Alligator . [6]
Declaración de Independencia / He Wakaputanga o te Rangatiratanga o Nu Tireni
Moka y sus dos hermanos fueron signatarios originales de la Declaración de Independencia de Nueva Zelanda firmada en Waitangi el 28 de octubre de 1835, que garantizaba a los jefes maoríes su soberanía con este documento siendo reconocido oficialmente por la Corona en 1836. Unos años más tarde, el Crown pudo ver los beneficios para el Imperio Británico al obtener la soberanía sobre estas islas y, en 1839, decidiría intentar anexar Nueva Zelanda. La Corona decidió lograrlo mediante la introducción de un nuevo documento que, en efecto, revocaría la Declaración de Independencia . [7]
Proclamaciones de Hobson
El Capitán William Hobson fue enviado a Nueva Zelanda con el objetivo expreso de asegurarse de que este nuevo documento fuera formulado y acordado por los jefes maoríes y llegó a la Bahía de las Islas a bordo del HMS Herald el 29 de enero de 1840. El 30 de enero de 1840, en Christ Church, Kororareka , Hobson leyó una serie de proclamas relacionadas con la intención de la Corona de extender los territorios de Nueva Gales del Sur para incluir a Nueva Zelanda, el propio nombramiento de Hobson como Teniente Gobernador de Nueva Zelanda, así como aclarar las pautas en relación con transacciones de tierras (especialmente la cuestión de la preferencia). [8] Moka estaría presente y sería el ÚNICO jefe maorí en firmar este documento, la proclamación de Hobson firmada por los habitantes. [9]
Tratado de Waitangi / Tiriti o Waitangi
El 5 de febrero de 1840, los tres hermanos asistieron a una gran hui en Waitangi (400 personas) donde tuvieron la oportunidad de hablar públicamente sobre el acuerdo que se conocería como Tiriti o Waitangi o Tratado de Waitangi . Rewa y Moka se opusieron enérgicamente al fichaje, mientras que Te Wharerahi se puso del lado de la Corona. Rewa informó a Hobson que no necesitaban la Corona ya que eran sus propios gobernantes, tenían soberanía sobre Nueva Zelanda y le dijeron a Hobson que regresara a Inglaterra.
"[Moka] ... fue un importante líder de la alianza del norte, y lanzó el peso de su maná detrás de la oposición de su hermano al kawana y al Tratado". [10] Moka le hizo a Hobson una serie de preguntas pertinentes, además de hacer algunas declaraciones reveladoras.
William Colenso, el impresor de la misión CMS en 1890, publicó su relato de la firma del Tratado de Waitangi en el que se citan algunos de los discursos. [11]
Moka dijo: "Que el gobernador regrese a su propio país: que nos quedemos como estábamos. Que se me devuelvan mis tierras, todas ellas, las que se fueron con Baker. No digas: 'Las tierras serán devueltas'". para ti.' ¿Quién te escuchará, oh gobernador? ¿Quién te obedecerá? ¿Dónde está Clendon? ¿Dónde está Mair? Ha ido a comprar nuestras tierras a pesar del libro [proclamación] del Gobernador ". [12]
Había señalado a la atención del público el hecho de que varios europeos habían infringido la ley en relación con la Proclamación firmada solo una semana antes.
"... Moka no expresó su preocupación de que los kawana tuvieran una autoridad mayor que la de los jefes. En cambio, toda su preocupación se centró en la cuestión de la tierra, la apropiación (la única discusión explícita de esta parte del Tratado), y si los kawana tendrían realmente la autoridad suficiente para imponer la preferencia a los europeos ". [13]
Sobre esto siendo interpretado a Hobson; él respondió "que todas las tierras injustamente poseídas serían devueltas; y que todas las reclamaciones de tierras, sin importar cómo se hayan comprado, después de la fecha de la Proclamación no se considerarán legales". Siguiendo la explicación de Hobson, Moka también desafió públicamente a Charles Baker a que devolviera su tierra, diciendo: "¡Eso es bueno, gobernador! Eso es correcto. Pero quédese, déjeme ver. ¡Sí, sí, de hecho! ¿Dónde está Baker? ¿Dónde está el tipo? ¡Ah, ahí está, ahí de pie! Ven, devuélveme mis tierras ". Moka se acercó a la plataforma elevada en la que estaba Baker y esperó una respuesta. Esta pregunta también serviría como prueba de la autoridad y el poder de Hobson sobre sus súbditos. Baker insultaría a Moka susurrando "¿E Hoki Koia?" que significa "¿De hecho volverá?" y la falta de comprensión de Hobson del idioma maorí y la subsiguiente ignorancia de este insulto, lo verían sin acción inmediata. Moka entonces respondió: "¡Ahí! Sí, así es como dije. No, no, no; todo falso, todo falso por igual. Las tierras no volverán a mí". [14]
Esta declaración pública fue vergonzosa para la Corona, ya que no retrató el comportamiento de los europeos de manera positiva. [15]
Más adelante en el proceso, "... Wharerahi, uno de los jefes de la alianza del norte más importantes y veteranos, y hermano mayor de Rewa y Moka ... ahora habló en apoyo del [Tratado] ... Él era el primer jefe en apelar a la idea de que tener el gobernador ayudaría en la creación de la paz entre las tribus ... " [16]
Wharerahi dijo: "¿No es bueno estar en paz? Tendremos a este hombre como nuestro gobernador. ¡Qué! ¡Rechazalo! Dile a este hombre de la Reina: ¡Vuelve! No, no". [17] Según Salmond (1997) "... este discurso de una rangatira muy poderosa marcó un cambio de opinión en el hui". [18]
Los jefes de Hokianga, Eruera Maihi Patuone, y su hermano Tāmati Wāka Nene se unirían a Wharerahi y mostrarían su apoyo a la Corona, argumentando que se quedaran en Nueva Zelanda. Al día siguiente, varios jefes, incluido Te Wharerahi , decidieron firmar el Tratado y, aunque Rewa tenía reservas, finalmente él también lo firmaría. Aunque el nombre de Moka aparece en el Tiriti o Waitangi (en cursiva inglesa bien desarrollada) y la afirmación de académicos e historiadores de que firmó este documento, su "marca" está notablemente ausente. [19]
El académico maorí Brent Kerehona (Ngapuhi / Whakatohea / Tuhoe / Whanau-a-Apanui), afirma que en una inspección más cercana, parece que Moka era una persona de gran importancia. [20] Fue uno de los signatarios originales de la Declaración de Independencia (el mismo documento que la Corona había querido revocar), fue el único signatario maorí de la Proclamación y después de plantear cuestiones específicas, además de interrogar a Hobson sobre la apropiación y transacciones ilegales de tierras en la reunión de Waitangi, parece no haber quedado satisfecho con las explicaciones proporcionadas y optó por no firmar el Tratado de Waitangi .
Referencias
- ^ Historia de Nueva Zelanda en línea.
- ^ Sissons, Wi Hongi y Hohepa. 2001. Nga Puriri o Taiamai: Una historia política de Nga Puhi en el interior de Bay of Islands .pp. 37-8, 133, 139-146.
- ^ Percy Smith, S. 1910. págs. 46-7. Mayor. 1932. p. 319. Ballara. 2006.
- ^ Williams, Henry. Los primeros diarios de Henry Williams. I - diciembre de 1826 a diciembre de 1827. (Ed. Lawrence M. Rogers. 1961). pag. 95. [nota 64]).
- ^ Anciano (1932). pag. 342; Percy Smith (1910). págs. 218-343.
- ^ 'Bandera de las tribus unidas', URL: http://www.nzhistory.net.nz/culture/taming-the-frontier/united-tribes-flag , (Ministerio de Cultura y Patrimonio), actualizado el 19 de marzo de 2008
- ^ 'Declaración de Independencia: ¿domesticar la frontera?', URL: http://www.nzhistory.net.nz/culture/declaration-of-independence-taming-the-frontier , (Ministerio de Cultura y Patrimonio), actualizado 18 -Feb-2008
- ^ Rey, Marie. (1949). Puerto en el norte: una breve historia de Russell . pag. 38).
- ↑ Proclama de Hobson firmada por los habitantes. Con fecha del 30 de enero de 1840. Archives New Zealand; Wellington.
- ^ Phillipson, G. 2004. Bahía de las islas: Ngapuhi y la corona 1793-1853 . pag. 244.
- ^ Colenso, William (1890). La auténtica y genuina historia de la firma del Tratado de Waitangi . Wellington: por autoridad de George Didsbury, impresor del gobierno . Consultado el 16 de septiembre de 2011 .
- ^ Colenso, William. (1890). La auténtica y genuina historia de la firma del Tratado de Waitangi. pag. 19.
- ^ Phillipson (2004). pag. 244.
- ^ Colenso (1890). pag. 19.
- ^ Naranja, Claudia. (1987). El Tratado de Waitangi. pag. 47; Y Parkinson, Phil. (2005). Borradores en inglés del Tratado de Waitangi . pag. 53.
- ^ Phillipson (2004) p. 247
- ↑ Colenso (1890) p. 23.
- ^ Phillipson (2004). pag. 247.
- ^ Kerehona, B. Born for War: New Zealand's Military History - A Family Perspective (2007 Draft) libro que se publicará a mediados de 2011.
- ↑ Kerehona, B. (Borrador de 2007)
Fuentes primarias
Declaración de Independencia / He Wakaputanga o te Rangatiratanga o Nu Tireni . Con fecha 28 de octubre de 1835. Ref: MS-Papers-1784-277. Biblioteca Alexander Turnbull: Wellington.
Proclamación . Con fecha del 30 de enero de 1840. Ref: fms-Papers-227-01. Biblioteca Alexander Turnbull: Wellington.
Proclama de Hobson firmada por los habitantes . Con fecha 30 de enero de 1840. Ref: IA 1, 1840/32 (micro 3626). Archivos de Nueva Zelanda: Wellington.
Carta de felicitación al gobernador Hobson de los habitantes de Kororareka. Con fecha 30 de enero de 1840. Ref: IA 1, 1840/33. Archivos de Nueva Zelanda: Wellington.
Tratado de Waitangi / Tiriti O Waitangi. Con fecha 6 de febrero de 1840. Ref: IA 9/9. Archivos de Nueva Zelanda: Wellington.
enlaces externos
- Pittman, B. El sitio web de Patuone. Patuone - una vida. Tratado de Waitangi .
- Smith, S. 1910. Guerras maoríes del siglo XIX.
- Copia del Tratado de Waitangi. Página web New Zealand History Online. [1]
- Moka Te Kainga-mataa Página web en línea de la historia de Nueva Zelanda. [2]
- Declaración de la independencia.
- Declaración de la independencia. Copia interactiva del documento.
- Bandera de Kara The United Tribes: la primera bandera de Nueva Zelanda
- Kerehona, B. Sitio web "Nacido para la guerra: Historia militar de Nueva Zelanda: una perspectiva familiar"