Mona Douglas MBE RBV (18 de septiembre de 1898 - 8 de octubre de 1987) fue una activista cultural, folclorista, poeta, novelista y periodista de la Isla de Man. Es reconocida como la principal fuerza impulsora detrás del renacimiento moderno de la cultura de la Isla de Man y es reconocida como la poeta de la Isla de Man más influyente del siglo XX, [1] pero es mejor conocida por su trabajo a menudo controvertido para preservar y revivir la música folclórica tradicional de la Isla de Man y bailar. Estuvo involucrada en un gran número de iniciativas para reactivar el interés y la actividad en la cultura de la Isla de Man, incluyendo sociedades, clases, publicaciones y grupos de jóvenes. El más notable y exitoso de ellos fue Yn Chruinnaght .
Mona Douglas MBE RBV | |
---|---|
Nació | Constance Mona Douglas el 18 de septiembre de 1898 Much Woolton |
Fallecido | 8 de octubre de 1987 Nobles Hospital, Isla de Man | (89 años)
Ocupación | Bibliotecaria y Periodista |
Nacionalidad | de la isla de Man |
Género | Poesía, canciones, folclore, teatro, novelas, periodismo |
Firma |
Infancia
Constance Mona Douglas (Connie) nació el 18 de septiembre de 1898 en 49 Allerton Road, Much Woolton , Lancashire (ahora Merseyside ). [2] Era hija de padres de la Isla de Man, Frank Beardman Douglas (1863-1943) y Frances Mona (de soltera Holmes - nacida en Londres, Ontario, Canadá de padres de la Isla de Man) (1873-1953). [3] Sus padres habían dejado la Isla de Man para buscar trabajo en Inglaterra, y finalmente establecieron una panadería y pastelerías en Birkenhead . [4]
Debido a su mala salud, Douglas fue enviada a vivir con sus abuelos maternos, Ellen "Nell" Quayle y Patrick "Pat" Holmes (incluido como Thomas en el censo de 1901) cuando solo tenía unos meses de edad. [4] [5] Su abuela influyó enormemente en ella a través de su conocimiento del folclore, el canto y la danza de la Isla de Man. Pasó su infancia en las cercanías de Lezayre , y más tarde en Ballaragh cerca de Laxey , [6] donde recibió una educación muy libre e informal: "Nunca fui a la escuela y solía ir por Ballaragh con los granjeros y bajar a Laxey. y salí en las barcas con los pescadores, y deambulando bastante bien como me gustaba ". [7]
La música fue una parte central de la educación de Douglas, sobre todo a través de las veladas musicales que tenían lugar en la casa de sus padres cuando los visitaba. Sus dos padres eran músicos: su padre tocaba el violín y la flauta, y su madre tocaba el piano y cantaba; y ambos eran miembros de una sociedad coral. [8] Los domingos por la noche, desde que Douglas tenía seis años, varias otras personas cultas de la comunidad se reunían en su casa "para leer poesía, discutir y escuchar música". [8] A través de esto, adquirió un conocimiento de "los grandes poetas ingleses y estadounidenses" y la música de Handel , Bach , Beethoven , Schubert , Liszt , Chopin , Puccini y Verdi . Parte de la música también contó con la Isla de Man: [8]
"Sabíamos poco de la canción popular, pero las canciones nacionales de Manx se cantaban y tocaban a menudo, y creo que fue por esta época cuando tomé conciencia de mi nacionalidad de Manx y sentí los primeros indicios de ese amor apasionado por la isla. y todas las cosas de Manx que ha estado conmigo desde entonces ".
Douglas recibió una copia de Los cuentos de hadas de Grimms a los cuatro años, obtuvo un boleto para la biblioteca pública a los cinco años y recibió su primera colección de poesía a los siete ( Un jardín de versos para niños de Robert Louis Stevenson ). Comenzó a escribir poesía a esta edad, comentando más tarde que "pronto comencé a gastar mis centavos en lápices y cuadernos de ejercicios en lugar de dulces y helados". [7]
Durante los períodos de vacaciones, Douglas visitaba a sus tíos en Douglas . A la edad de nueve años, su visita coincidió con el Eisteddfod de 1908, y presentó su poema, Douglas Bay , a la competencia. Cuando ganó el primer premio, llamó la atención de Sophia Morrison , W. Walter Gill y William Cubbon , a quienes más tarde describió como "las influencias más fuertes para determinar la tendencia de mi obra literaria posterior. palabras adecuadas para expresar mi agradecida conciencia de la ayuda y orientación que me brindaron en mis años de formación estos tres buenos amigos ". [8] Sophia Morrison fue responsable de poner a Douglas en la tarea de recopilar folclore, canciones, música y danza: [7]
"[...] cuando encontró el tipo de vida que estaba viviendo, me empezó a coleccionar, a dejar cosas. No lo llamaba coleccionar entonces. Me dijo: 'Sabes, deberías escribir algunas de estas cosas que la gente te dice y te canta. Y me dio una libreta en la que empecé a anotar cosas y aún me quedan ”.
Douglas también comenzó a publicar su poesía en este momento, enviando poemas y, a menudo, ganando concursos en publicaciones como The Girl's Realm , Lady's Pictorial , The Lady y The Gentlewoman . [4] Su poesía tomó un cambio de estilo en 1908 cuando descubrió la escritura de WB Yeats , quien influiría en su escritura por el resto de su vida. [7]
Juventud
En mayo de 1915, Douglas se había mudado con sus padres en Birkenhead. [9] Desde aquí, estudió en la Escuela de Arte de Liverpool durante dos años, mientras que al mismo tiempo tomaba lecciones privadas de violín, piano, canto y teoría musical de personas asociadas con la Filarmónica de Liverpool . [6] Con el comienzo de la Primera Guerra Mundial , comenzó a trabajar en la panadería de sus padres para reemplazar a un hombre que había ido a la guerra. [5]
Mientras estaba en Inglaterra, a la edad de dieciséis años, Douglas publicó su primera colección de poesía; Manx Song y Maiden Song , publicado bajo un sello de Londres de Erskine Macdonald en 1915. [10] Parte de esta colección de 26 poemas se había escrito cuando ella solo tenía catorce años. [4] Además de los numerosos poemas que representan el paisaje y el mar de Manx, un poema notable se tituló " TE Brown : un soneto conmemorativo al poeta de Manxland". PW Caine revisó la colección, comentando que: "Este librito de letras está lleno de belleza y encanto. El sonido del mar, el olor a tojo y el silencio de las montañas lo impregnan". [11] Su poema, 'Dos crepúsculos', ilustra tanto el estilo de su verso como el tono místico que lo impregna:
- Sobre las olas salvajes llega el llamado de los grandes espacios;
- Rompedores blancos saltan de una llanura de gris plateado.
- Soñando yace el mundo, pero el mar imprudente aún se mueve,
- En la hora mística del crepúsculo, al amanecer del día.
En 1916, Douglas tomó lecciones de gaélico de la Isla de Man y escribió a fines de noviembre que "todavía sigo esforzándome por aprender [la Isla de Man] y voy a Kennish's casi todas las semanas para recibir una 'lección'. Es un trabajo lento, pero algún día Espero adquirir un dominio perfecto; en cualquier caso, ese es mi objetivo ". [12] Se hizo fluida en Manx, llegando a enseñar y escribir poesía en él durante la próxima década.
El segundo libro de poesía de Douglas, Mychurachan , fue publicado en 1917. Esta colección de 40 poemas derivó su nombre del Manx para trozos de madera o jetsam - mooirchooraghyn . [5] En reconocimiento a la poesía de Douglas hasta este momento, fue investida como Bardo del Tercer Grado en la Orden de Gorsedds en el Royal Eisteddfod of Wales , y recibió el nombre de bardo de 'Mona Manaw' ("Mona of Man "). [1]
Como resultado de la muerte de la amiga y mentora de Douglas, Sophia Morrison , en enero de 1917, Douglas fue elegido secretario del principal organismo cultural de la Isla de Man en ese momento, Yn Çheshaght Ghailckagh (The Manx Language Society) . Entonces, con solo 18 años, el aviso del nombramiento de Douglas decía que: "La señorita Douglas es todavía muy joven, pero el logro de su juventud ya es tal que ofrece la promesa más brillante [...] La señorita Douglas tiene tiempo libre, ha entusiasmo, y quienes la conocen confían en que tiene juicio ". [13]
A raíz de la muerte de Morrison, Douglas también intervino para editar la edición final de la revista Mannin , a la que contribuyó con un poema propio en memoria de Morrison. [14] Douglas había contribuido anteriormente con notas de folclore a ediciones anteriores de la revista, [15] incluida su primera pieza publicada sobre folclore. [dieciséis]
A través de su puesto como secretaria de Yn Çheshaght Ghailckagh , Douglas también se convirtió en secretaria de la rama de Manx del Congreso Celta . [6] En esta capacidad asistió al Congreso Celta de 1917, donde conoció a Alfred Perceval Graves . Él y otros miembros del movimiento pan-celta tuvieron un impacto grande y duradero en ella: "mi asociación con varias personalidades nacionales me convenció firmemente de que el objetivo de los nacionalistas en todos los países celtas debería ser, eventualmente, una federación independiente de los países celtas". Estados celtas ". [4] Este fervor pancelta surgió en su tercera colección de poesía, A Dhooragh , publicada en 1919. El poema colocado en primer lugar en esa colección mostró claramente la "abierta simpatía" de Douglas por el Levantamiento de Pascua irlandés de 1916: [17]
- ¡Parientes del brillante oeste!
- Tus inquietos corazones salvajes han compartido:
- Pronto también de nuestra tierra se levantará,
- A través de cielos salvajes, un pájaro cantor.
El ávido interés de Douglas por el Movimiento Celta en Irlanda se profundizó cuando visitó Dublín en 1921 por invitación de la profesora Agnes O'Farrelly del University College Dublin , a quien probablemente había conocido en el Congreso Celta cuatro años antes. Durante su estancia con O'Farrelly en Rathgar , Douglas tomó un curso corto de literatura irlandesa ; también estudió un curso de bibliotecario , con la intención de conseguir un trabajo en la Biblioteca del Museo Manx , que iba a abrir en 1922. Sin embargo, tal trabajo no se materializó. Mientras estaba en Dublín, Douglas conoció a George Russell , quien influyó y alentó su interés en Manannan , además de ver a WB Yeats mientras visitaba el Abbey Theatre . [4]
Four Manx Plays se publicó en 1921, una colección de tres obras de Douglas y una de JJ Kneen . Las obras de Douglas, 'The Faery Tune', 'The Lips of the Sea' y 'Churning', fueron escritas en el dialecto del inglés de la Isla de Man y eran generalmente obras cómicas de base rural. Al ver la primera de estas obras en 1916, Sophia Morrison le había explicado a un amigo que: "La idea de la señorita Douglas es mostrar el misticismo inherente de la gente, y la extraña mezcla de la vieja fe y la nueva que uno encuentra entre los las personas mayores y los que viven en lo alto de las colinas, usan el cristianismo vagamente como una especie de encanto, ¡aunque realmente tienen una fuerte creencia en los viejos poderes de las hadas! " [18] En 1924, todas las obras se habían producido "con gran aceptación". [19]
La vida en el Reino Unido
En 1925 Douglas se mudó a Harlech , Gales, para trabajar como secretario del poeta Alfred Perceval Graves (el padre de Robert Graves ), mientras escribía su autobiografía, To Return to All That . Graves luego animó a Douglas a ir a Londres para ampliar sus horizontes. [20]
En Londres, Douglas trabajó durante unos tres años como periodista independiente e incluso durante un tiempo para un productor en Elstree Film Studios . [6] Mientras estuvo en Londres, Douglas continuó fortaleciendo sus lazos con la English Folk Dance Society , contribuyendo con melodías, canciones y comentarios a los tres volúmenes del Folksong Journal de la Sociedad de AG Gilchrist, que estaban dedicados a la música de la Isla de Man, publicados entre 1924 y 1926. [ 20]
Douglas colaboró con Arnold Foster, un alumno de Vaughan Williams , en un conjunto de arreglos de doce canciones de la Isla de Man, publicado por Stainer & Bell en 1928. Esta iba a ser la primera de tres publicaciones de este tipo, las otras aparecieron en 1929 y 1957, cada una que contiene doce canciones. [20] Además de las 36 canciones publicadas en estas colecciones, varias canciones adicionales permanecieron inéditas durante su vida. Sin embargo, del total de 46 canciones que Douglas afirmó haber recopilado, se ha argumentado ampliamente que 21 de ellas eran "canciones compuestas de un tipo u otro" que se originaron con la propia Douglas. [21]
En 1929, Douglas contribuyó con el folclore relacionado con los pozos de Lonan a la obra fundamental de W. Walter Gill , A Manx Scrapbook . [22]
Regreso a la Isla de Man
En 1929, la English Folk Dance Society celebró su Easter Vacation School en la Isla de Man. Suponiendo que ningún baile folclórico de la Isla de Man había sobrevivido hasta nuestros días, la Sociedad le pidió a Douglas que en su lugar hablara con ellos sobre la canción popular local . Sin embargo, Douglas pudo reunir varias notas sobre la danza de la Isla de Man en una forma adecuada para presentarlas a la Sociedad. [23] Gracias a la ayuda de profesores y alumnos de la escuela Albert Road en Ramsey , Douglas pudo realizar tres de estas danzas reconstruidas: "The Manx Dirk Dance", "Hyndaa yn Bwoailley" y "Eunyssagh Vona". [24]
Los bailes demostraron ser un gran éxito, lo que resultó en una invitación para que uno de los chicos, Billy Caine, realizara el subsiguientemente controvertido baile de dirk de Manx en el Festival All-England en el Royal Albert Hall el verano siguiente. Douglas informó que "El colegial de Ramsey y su maravilloso baile fueron la sensación del Festival y recibieron avisos especiales en todos los grandes periódicos de Londres". [26] Los niños de la escuela también fueron invitados a realizar otros bailes de la Isla de Man en el festival en los años siguientes.
Inspirada por este éxito, Douglas se dedicó a recopilar, "reconstruir" y "reconstruir" todo lo que pudo de la danza folclórica de Manx. Nuevamente en colaboración con Arnold Foster, Douglas publicó dos volúmenes de danzas de la Isla de Man, en 1936 y 1953. Las doce "danzas viriles y características" [23] recogidas en estos volúmenes, las trece nuevas danzas que aparecerían en 1983 en Rinkaghyn Vannin y la las notas incompletas de algunos otros ascendieron a 29 bailes en total. [27] Estos Douglas consideraba que era la suma total de "todos los bailes tradicionales de la Isla de Man supervivientes". [28]
La controversia rodea la autenticidad del coleccionismo folclórico de Douglas, particularmente de canciones y bailes folclóricos. Aunque no hay duda de que hizo mucho coleccionismo, también hay pocas dudas de que ella misma inventó o compuso gran parte de este material. [29] La fabricación de mucho material de Douglas se explica en parte porque su objetivo final es repopularizar la cultura de la Isla de Man en lugar de su mera preservación. Este es uno de los temas y éxitos clave de la vida y el trabajo de Douglas, como se expresa en su reacción a la recepción de estas primeras reconstrucciones de danza: [26]
"Me complace que la English Folk Dance Society los encuentre interesantes y agradecidos por la ayuda y el aliento que me brindaron algunos de sus miembros, pero se habrá pasado por alto el punto principal de mi trabajo a menos que los propios Manx reclamen y utilicen su herencia de danza nacional, que es tan verdaderamente una parte de la cultura nacional como su música o su historia ".
Fue con esta revitalización de la cultura de la Isla de Man en mente que Douglas estableció Aeglagh Vannin ("la juventud de Mann") en 1931. [30] El grupo celebró reuniones semanales después de la escuela en la escuela Albert Road en Ramsey, "para el estudio de Literatura celta y danza tradicional de la Isla de Man " [26] , así como para el aprendizaje del gaélico de la Isla de Man y la participación en otras actividades culturales y ambientales de la Isla de Man. En 1934, la organización había adoptado el lema, Piatchyn jiu, ashoon mairagh ("Niños hoy, una nación mañana"), [31] y una canción compuesta para ellos por Douglas: [32]
- Oh tierra de nuestra lealtad
- ¡Oh Mannin del mar!
- Que seamos dignos
- ¡Para reclamar nuestra parte en ti!
- Sostenemos tu suelo como sagrado
- Y aunque viajamos lejos
- Llaman de canciones e historias
- Arde donde están tus hijos.
La organización tuvo un éxito significativo al establecer y elevar el perfil de la danza folclórica de Manx, sobre todo a través de apariciones en la televisión y la radio irlandesas. Sin embargo, después de periodos de calma de interés, la organización desapareció algún tiempo después de 1976. [33]
Después de la formación de Douglas como bibliotecaria en Dublín en 1921, fue nombrada Bibliotecaria Rural del Departamento de Educación en 1933, donde trabajó durante los siguientes 30 años. [3]
Siguiendo las propuestas hechas en la reunión anual de 1934 de The Manx Society, Douglas publicó una serie de lecciones semanales de Manx en el periódico Mona's Herald durante la primavera de 1935. [34] Estas se imprimieron en forma de libro como Beginning Manx Gaelic: A Manx Primer en 1935 y Lessons in Manx en 1936. Ambos se basaron en el libro de 1901 de Goodwin, First Lessons in Manx. [35] Este y otros esfuerzos de Douglas demuestran su creencia de que el gaélico de Manx era una parte central de la cultura de Manx que necesitaba revitalizarse: [4]
"la salvación de la gente de la Isla de Man, como la del idioma, está en ellos mismos. En la actualidad, las cosas se ven bastante negras para ambos; pero personalmente creo en ambas: creo que la gente de la Isla de Man todavía resolverá su solución económica , y que en algún momento, tarde o temprano, se despertarán a la belleza de su lenguaje descuidado y volverán a él con una oleada de agradecimiento y un verdadero sentimiento nacional. Hasta entonces, me contentaré con esperar y trabajar lo mejor que pueda para Ellan Vannin ".
Con el inicio de la Segunda Guerra Mundial , la Isla de Man fue elegida como base para los campos de internamiento de alienígenas enemigos . Después de un breve período de tiempo, se relajaron las reglas de detención para aquellos internos que no representaban una amenaza para los aliados , lo que les permitió ser utilizados para trabajar en las granjas locales de Manx. [36] Enviado a la granja familiar de los Douglas en Ballaragh había un grupo de italianos de un campamento en el paseo marítimo de Douglas, entre ellos Leonida Nikolai Giovannelli . [37] Después de la eventual liberación de Giovannelli del internamiento, él y Douglas dirigieron una granja experimental en las tierras altas en Clarum, cerca de la granja de los padres de Douglas. Después de seis años de funcionamiento, la granja tuvo que venderse para hacer frente a las crecientes deudas en 1949. [20] Esta parte de sus vidas se registró en los libros de Giovannelli, Experiments on a Manx Hill Farm (1956) y Exile on an Island (1969). . [38] Para entonces, el padre de Douglas había muerto y cuando su madre también falleció, en 1953, heredó 'Thie ny Garee', y más tarde ampliaría esto para dirigir también el Clarum. [4]
La isla secreta de Douglas : Poemas y obras de teatro en versículo se publicó en 1943. En el prólogo del libro, Douglas explicaba que el título se refería a "un lugar de ser conocido por todos los místicos y del que se habla, aunque con nombres diferentes, en todos los libros sagrados del mundo: esa región de éxtasis al borde del abismo final y sin forma que es la fuente de todas las cosas ". [39] El siguiente libro de Douglas, Islanders , su única colección de cuentos, fue publicado en 1944 con Giovannelli como dedicado. Algunas de las historias de esta colección fueron reescrituras de sus obras de teatro publicadas en 1921. [5] La gran influencia del misticismo celta en algunas de estas historias se puede ver en 'A Son Comes Home', que luego se reproducirá en Manninagh : [40]
"Se dio cuenta de que la magia secreta de la herencia se había agitado en su interior [...] evocando un fragmento de ese pasado racial del que se construyen nuestras vidas transitorias, que habita siempre invisible dentro de nosotros, escondido en los intertices del tiempo y el espacio salvo cuando alguna rara combinación de estado de ánimo y circunstancia lo restaura a una fugaz renovación de conciencia en la experiencia de vivir ".
En 1956 se publicó la sexta y última colección de poesía de Douglas, Island Magic . El folleto tenía solo 19 páginas. [41]
Años despues
Después de retirarse de su trabajo como bibliotecaria rural a la edad de 65 años, Douglas se unió al personal del Isle of Man Times como reportera y escritora en 1963. [6] Sus escritos para los periódicos de Manx se enfocaron en la cultura e historia de Manx y Estos artículos se reunieron en una serie de cinco libros: This is Ellan Vannin (1965), Christian Tradition in Vannin (1965), This is Ellan Vannin Again: Folklore (1966), They Lived in Ellan Vannin (1968) y We Call es Ellan Vannin (1970).
Douglas fundó y dirigió una revista cultural, Manninagh ("Manxman"). La primera edición se publicó en mayo de 1972 y abarcó un amplio campo de intereses culturales, incluido el teatro, el arte, la artesanía, la literatura, la poesía (en inglés y gaélico), el folclore, la banca, la agricultura, la pesca, la genealogía y la conservación de la Isla de Man. Entre los colaboradores de esta edición y de las posteriores se encuentran varias figuras importantes de la Isla de Man de la época, como Charles Kerruish , W. Walter Gill , Leonida Nikolai Giovanelli, Douglas Faragher , Constance Radcliffe y Nancy Gaffikin. Douglas dejó clara su intención para la revista en su prefacio a la primera edición: [38]
" Manninagh [...] está destinado a proporcionar un canal para la expresión de los intereses culturales de Manx en varios campos, especialmente para el trabajo original en las artes en la tradición de Manx; y se espera que pueda llegar a ser considerado como un indigno sucesor de revistas como Mannin y The Manx Notebook "
Sin embargo, no hubo suficiente interés en una revista cultural como para permitirle a Manninagh ir más allá de las tres ediciones, la última de las cuales se publicó en 1973. Más exitosa fue The Manxman , una publicación más ligera, que Douglas editó durante trece ediciones entre 1971 y 1978. [35]
En 1976 Douglas publicó una novela, Song of Mannin , ilustrada por Paul Austwick. La novela se estableció en la década de 1790 y formó un trasfondo ficticio para la conocida canción de Manx, Ny Kirree fo Niaghtey ("La oveja bajo la nieve"). Esto fue seguido en 1981 con la secuela de Douglas, Rallying Song , que sigue a una mujer estadounidense que regresa a la casa de su bisabuelo en Manx y se reconecta con el espíritu celta del país y su gente. Ambos libros muestran el esencialismo étnico de Douglas : "la pasión de toda la vida de Mona Douglas por la raza, la sangre y la tradición". [42] Rallying Song demostró ser "más controvertido y abiertamente nacionalista" que su predecesor. [5]
En 1977, Douglas organizó la primera reunión de Yn Chruinnaght . Bajo el título de "Feailley Vanninagh Rhumsaa" (" Festival Ramsey Manx") y en colaboración con la organización Ellynyn ny Gael ("Artes de los gaélicos"), este fue un evento cultural gaélico de Manx de un día de duración que se celebró el 1 de septiembre. Al año siguiente, se expandió a un festival intercelta de cinco días, dando la oportunidad de participar a las seis naciones celtas de la Isla de Man, Bretaña , Irlanda, Escocia, Gales y Cornualles . Desde entonces, Yn Chruinnaght ha recibido el reconocimiento oficial de Oireachtas na Gaeilge en Irlanda, Yr Orsedd y Beirdd y Yr Eisteddfod Genedlaethol en Gales y An Mod en Escocia. El festival sigue siendo fuerte hoy en día y atrae una gran asistencia anualmente de todas las naciones celtas y más allá. Se ha descrito como el "clímax" de la segunda ola del renacimiento cultural de la Isla de Man entre 1920 y 1980. [5]
En 1982, Douglas recibió un MBE , otorgado por sus destacados servicios a la cultura de Manx . Esto fue seguido en 1987 con el honor de White Druidic Order, el premio más alto que el Gorsedd podía otorgar. [4]
Muerte
Justo antes de la Navidad de 1986, Douglas se cayó y se rompió una pierna pero, a pesar de las insistencia de sus amigas, se negó a mudarse de su remota cabaña. Sin embargo, a los pocos meses tuvo que regresar al Noble's Hospital, donde murió pacíficamente el 8 de octubre de 1987 a la edad de 89 años. Fue incinerada en Douglas unos días después. [20]
Legado
La estimación de Douglas al final de su vida se mostró inmediatamente a través de una serie de servicios conmemorativos y conciertos que siguieron en los meses posteriores a su muerte. [20] Esto fue seguido en 1988 con la concesión póstuma del premio Reih Bleeaney Vanannan por sus destacadas contribuciones a la cultura de Manx. [43]
Se han realizado numerosas publicaciones recientes sobre la vida y el trabajo de Douglas , en particular Mona Douglas: A Tribute editado por Fenella Bazin en 1998 [44] y "Restaurar para utilizar nuestros bailes casi olvidados": la colección y el renacimiento de la canción y la danza folclóricas de Manx. editado por Stephen Miller en 2004, las actas ampliadas de una conferencia de un día celebrada en Douglas en abril de 2000. [45]
En reconocimiento de su importancia nacional duradera, los documentos de Douglas se habían depositado en los archivos de la Biblioteca del Patrimonio Nacional de Manx a su muerte. Se trataba de una colección sin clasificar y sin catalogar de "todo, desde extractos bancarios y facturas hasta manuscritos originales y obras inéditas", [46] hasta el otoño de 2003, cuando una subvención de Culture Vannin permitió a la Dra. Breesha Maddrell "examinarlos, cotejarlos y luego hacer un evaluación detallada de su valor y contenido ". [46]
También en 2003, el libro de Douglas de 1944, Islanders , apareció en un sello de Manx. Esto fue como parte de la serie The Manx Bookshelf de seis sellos lanzados por la Oficina de Correos de la Isla de Man para celebrar obras de ficción asociadas con la Isla de Man. Otros escritores destacados incluyeron a Agatha Christie , Hall Caine y Nigel Kneale . [47]
En 2012, el 25 aniversario de la muerte de Douglas se marcó con una serie de eventos en la Isla de Man, incluido un concierto especial de canciones y bailes celebrado en Peel y grabado para su posterior publicación en DVD y CD, [48] y una charla sobre su vida y trabajo en Ramsey. [49]
En 2017, Culture Vannin lanzó un CD / DVD inspirado en el trabajo de Mona Douglas . Mona's Isle: The Legacy of Mona Douglas contó con la participación de muchos de los principales músicos manxes contemporáneos, incluidos Aalin Clague, Annie Kissack, Bob Carswell , Breesha Maddrell, Clare Kilgallon, Dave Kilgallon, Dave Mclean, Greg Joughin y Mandy Griffin. [50] Dos de las obras inéditas de Douglas también se lanzaron en 2017, después de haber sido descubiertas en el archivo de obras de teatro en dialecto de la Isla de Man en poder de The Michael Players . Las obras de teatro, La casa de la viuda y El aniversario , se publicaron coincidiendo con el 30 aniversario de su muerte el 8 de octubre de 2017 [51].
Aunque Douglas es reconocida como la poeta de la Isla de Man "más influyente" del siglo XX, [1] el interés por sus escritos ha disminuido desde su muerte. Hoy en día es mejor recordada por su trabajo para revitalizar y reavivar el interés en la cultura de la Isla de Man, particularmente en lo que respecta a la música y la danza de la Isla de Man, como a través de Yn Chruinnaght. La "extraordinaria resistencia" de Douglas [20] fue tanto más notable cuanto que se vio obligada a trabajar "incansablemente contra la corriente de la opinión pública, que veía poco valor en lo que estaba haciendo". [52] La resistencia de Douglas tal vez pueda atribuirse a su amor básico por la Isla de Man, como expresó de muchas maneras durante su vida: [8]
"Pero detrás de todo lo demás, para mí, está siempre la belleza, el misterio y la gloria de nuestra propia Isla Sagrada, Ellan Vannin en el corazón que es por siempre nuestra Madre y Reina para ser adorada y servida, el ideal para ser mantenido inviolado por aquellos que nos seguirán, y así transmitieron: nuestra inspiración y nuestro descanso final: ¡ Ellan Vannin dy bragh ! "
Publicaciones
- Canción de Manx y Canción de doncella . Londres: The William Morrison Press, Ltd., 1915.
- Mychurachan . Londres: John Lang. 1917.
- Un Dhooragh . Douglas: Clucas y Fargher. 1919.
- Cuatro obras de teatro de la Isla de Man . Douglas: Yn Çheshaght Ghailckagh. 1921. (En coautoría con JJ Kneen)
- Una cartilla de Manx . Douglas: Yn Çheshaght Ghailckagh. 1935.
- El espíritu de la isla . 1937.
- La isla secreta: poemas y obras de teatro en verso . Douglas: Victoria Press. 1943.
- Isleños: una colección de historias de la Isla de Man . 1944.
- Isla Mágica . 1956.
- Tradición cristiana en Mannin . Douglas: Times Longbooks. 1965.
- Este es Ellan Vannin: una mezcla de la vida y el saber de Manx . Douglas: Times Longbooks. 1965.
- Habla Ellan Vannin Again: Folklore . Douglas: Times Press. 1966.
- Vivieron en Ellan Vannin . Douglas: Times Press. 1968.
- Lo llamamos Ellan Vannin . Douglas: Times Press. 1970.
- Canción de Mannin . Douglas: Shearwater Press, Ltd. 1976. ISBN 0904980065.
- Canción de reunión . Peel: Mansk / Svenska Publishing Company. 1981. ISBN 0907715079.
Premios
- Miembro del Gorsedd of the Bards ( Gales ), 1917
- Trofeo Manannan, 1972
- Presidente Internacional del Congreso Celta , 1980
- MBE , premiado por sus destacados servicios a la cultura de Man , 1982
- Nombrado miembro de la Orden Principal de los Gorsedd , 1987
- Reih Bleeaney Vanannan (otorgado póstumamente), 1988
Referencias
- ^ a b c 'Literatura en inglés desde 1900' de Martin Faragher, en Una nueva historia de la isla de Man, Volumen V: El período moderno, 1830-1999 , Liverpool: Liverpool University Press, 2000, p. 337
- ^ 'Douglas, (Constance) Mona (1898-1987), folklorist' por Fenella Bazin en el Oxford Dictionary of National Biography (consultado el 25 de octubre de 2013)
- ^ a b 'Douglas, Constance Mona, MBE, RBV' de Fenella Bazin en New Manx Worthies , ed. Dollin Kelly, Douglas: Patrimonio Nacional de Manx, 2006, págs. 157 - 160
- ^ a b c d e f g h i ' Ellan Sheeant : Irlanda y Mona Douglas' Mannin 'por Breesha Maddrell, Béaloideas 75 (2007), págs. 24 - 47
- ^ a b c d e f 'De demolición y reconstrucción: una lectura comparativa de los avivamientos culturales de la Isla de Man' por Breesha Maddrell, E-Keltoi: Revista de estudios celtas interdisciplinarios 2 (2006) pp. 133-163
- ^ a b c d e '¿Quién es Mona Douglas?' (3) 'Me crié primero en Lezayre' ed. Stephen Miller, Manx Notes 117 (2010)
- ^ a b c d '¿Quién es Mona Douglas?' (6) 'Comienzos (2)' ed. Stephen Miller, Notas de la Isla de Man 120 (2010)
- ^ a b c d e '¿Quién es Mona Douglas?' (5) 'Comienzos' ed. Stephen Miller, Manx Notes 119 (2010)
- ^ Listado como donante en 'TE Brown Memorial' en Mannin No. 5, mayo de 1915
- ^ '¿Quién es Mona Douglas?' ed. Stephen Miller, Manx Notes 99 (2007)
- ^ 'Avisos de libros' por PW Caine, en Mannin No. 7, mayo de 1916
- ^ Carta a Sophia Morrison, 29 de noviembre de 1916, citada en 'Learning Manx (1915-16)' en "Restaurar para usar nuestras danzas casi olvidadas": La colección y resurgimiento de la canción y la danza folclóricas de Manx por Mona Douglas, ed. Stephen Miller, Onchan: Chiollagh Books, 2004, pág. 98
- ^ 'Avisos' en Mannin No. 9, mayo de 1917
- ^ 'Ersooyl' de Mona Douglas en Mannin , No. 9, mayo de 1917
- ^ 'Billy the Dollan' en Mannin No. 6, noviembre de 1915; y 'Lezayre Notes' en Mannin No. 7, mayo de 1916
- ^ 'Introducción a la segunda edición' de Stephen Miller en "Restaurar para usar nuestras danzas casi olvidadas": La colección y renacimiento de la canción y la danza folclóricas de la Isla de Man por Mona Douglas, ed. Stephen Miller, Onchan: Chiollagh Books, 2004, pág. iii
- ^ '¿Quién es Mona Douglas?' (1) Mona Douglas en alabanza del Levantamiento de Pascua (1919) ed. Stephen Miller, Manx Notes 100 (2007)
- ↑ Carta de Sophia Morrison a GW Wood, 15 de septiembre de 1916, citada en 'The Fairy Tune (1916)' en "Restaurar para usar nuestras danzas casi olvidadas": La colección y renacimiento de la canción y la danza folclóricas de la Isla de Man por Mona Douglas, ed. Stephen Miller, Onchan: Chiollagh Books, 2004, pág. 101
- ^ 'Mona Douglas' en Isle of Man Examiner Annual 1924 , Douglas: SK Broadbent, 1924
- ↑ a b c d e f g '(Constance) Mona Douglas' en The Douglas Archives (consultado el 20 de noviembre de 2013)
- ^ 'Mona Douglas y sus canciones' de George Broderick, en "Completado y restaurado para su uso": Renacimiento y difusión del folclore y la tradición de la Isla de Man durante el siglo XX ed. Stephen Miller, Onchan: Chiollagh Books, 2004, págs. 117-154
- ^ 'Prefacio' a A Manx Scrapbook por W. Walter Gill, Londres: JW Arrowsmith, 1929
- ^ a b '¿Quién es Mona Douglas?' (2) Una charla sin título de 1934 ed. Stephen Miller, Manx Notes 116 (2010)
- ↑ 'The Leighton Stowell Book of Manx Dances (1981)' de Mona Douglas, en "Restaurar para usar nuestras danzas casi olvidadas": La colección y resurgimiento de la canción y la danza folclóricas de Manx por Mona Douglas, ed. Stephen Miller, Onchan: Chiollagh Books, 2004, pág. 82
- ^ 'Introducción' de Stephen Miller en "Completado y restaurado para su uso": Renacimiento y difusión del folclore y la tradición de la Isla de Man durante el siglo XX ed. Stephen Miller, Onchan: Chiollagh Books, 2004, pág. vii
- ^ a b c '¿Quién es Mona Douglas?' (7) 'Manx Dances and Manx Youth' ed. Stephen Miller, Manx Notes 116 (2010)
- ^ 'The Revival ad Reconstruction of Manx Traditional Dance' por Robert Corteen Carswell en "Completado y restaurado para su uso": Renacimiento y difusión del folclore y la tradición de Manx durante el siglo XX ed. Stephen Miller, Onchan: Chiollagh Books, 2004, págs. 15–28
- ^ '¿Quién es Mona Douglas?' (4) 'Me crié en la Isla de Man' ed. Stephen Miller, Manx Notes 118 (2010)
- ^ 'Introducción a la segunda edición' de Stephen Miller en "Restaurar para usar nuestras danzas casi olvidadas": La colección y renacimiento de la canción y la danza folclóricas de la Isla de Man por Mona Douglas, ed. Stephen Miller, Onchan: Chiollagh Books, 2004, págs. I – xiv
- ^ La isla de Man: una historia social, cultural y política (tercera edición) por RH Kinvig, Liverpool: Liverpool University Press, 1975, p. 173
- ^ La revolución celta: un estudio sobre el antiimperialismo por Peter Berresford Ellis, Ceredigion (Cymru): Y Lolfa Cyf., 2000, p. 157
- ^ 'Una canción de reunión para Aeglagh Vannin' de Mona Douglas (extracto) en "Restaurar para usar nuestras danzas casi olvidadas": La colección y renacimiento de la canción y la danza folclóricas de la Isla de Man Archivado el 15 de septiembre de 2012 en la Wayback Machine ed. Stephen Miller, Onchan: Chiollagh Books, 2004, p.100
- ^ 'Mona Douglas y sus canciones' de George Broderick, en "Completado y restaurado para su uso": Renacimiento y difusión del folclore y la tradición de la Isla de Man durante el siglo XX ed. Stephen Miller, Onchan: Chiollagh Books, 2004, pág. 151
- ^ 'A Manx Primer (1935)' de Mona Douglas, en "Restaurar para usar nuestras danzas casi olvidadas": La colección y renacimiento de la canción y la danza folclóricas de Manx por Mona Douglas, ed. Stephen Miller, Onchan: Chiollagh Books, 2004, págs. 113-114
- ^ a b La capa de Manannan: una antología de la literatura de Manx , por Robert Corteen Carswell , Londres: R. Francis Boutle Publishers, 2010, pp.181-2
- ^ Isla de alambre de púas , Connery Chappell, Londres: Corgi Books
- ^ 'Un italiano que se quedó' , una parte de la guerra popular de la Segunda Guerra Mundial en el sitio web de la BBC (consultado el 10 de noviembre de 2013)
- ^ a b Manninagh ed. Mona Douglas, Douglas: Island Development Co. Ltd., vol. Yo, mayo de 1972
- ^ 'La isla secreta (1943)' de Mona Douglas, en "Restaurar para usar nuestras danzas casi olvidadas": La colección y renacimiento de la canción y la danza folclóricas de la Isla de Man por Mona Douglas, ed. Stephen Miller, Onchan: Chiollagh Books, 2004, pág. 117
- ^ 'A Son Comes Home' de Mona Douglas, en Manninagh ed. Mona Douglas, Douglas: Island Development Co. Ltd., vol. Yo, mayo de 1972
- ^ Island Magic en Google Books (consultado el 20 de noviembre de 2013)
- ^ 'Introducción' de John Belchem, en Una nueva historia de la isla de Man, Volumen V: El período moderno, 1830-1999 , Liverpool: Liverpool University Press, 2000, p. 4
- ^ 'Recipients of the Reih Bleeaney Vanannan' en el sitio web de Culture Vannin (consultado el 15 de agosto de 2013)
- ↑ Mona Douglas: A Tribute editado por Fenella Bazin, Douglas: Manx Heritage Foundation, 1998 ( disponible en el sitio web de Manx Heritage )
- ^ "Restaurar para utilizar nuestras danzas casi olvidadas": la colección y la reactivación de la canción y la danza folclóricas de Manx editada por Stephen Miller, Onchan: Chiollagh Books, 2004 (consultado el 29 de noviembre de 2013)
- ^ a b 'The Mona Douglas Papers' en el sitio web de The Manx Heritage Foundation, www.manxheritage.org (consultado el 1 de diciembre de 2013)
- ^ 'Isla de Man, 2003' en www.trussel.com (consultado el 5 de diciembre de 2013)
- ^ 'Fiesta musical en memoria de Mona Douglas' en IOM Today (consultado el 2 de diciembre de 2013)
- ^ 'Evening Celebrating Mona Douglas' en IOM Today (consultado el 2 de diciembre de 2013)
- ^ 'CD y DVD recuerdan a Mona Douglas' en IOM Today (consultado el 5 de octubre de 2017)
- ↑ Se publicaron dos nuevas obras de Mona Douglas en el sitio web de Culture Vannin (consultado el 5 de octubre de 2018)
- ^ 'Celebrating the Legacy of Mona Douglas in Music and Song' de Valerie Caine, en North American Manx Association - Blog , 26 de septiembre de 2012 (consultado el 27 de diciembre de 2013)
enlaces externos
- Mona Douglas, Manx Song & Maiden Song , 1915, disponible en manxliterature.com
- Mona Douglas, Four Manx Plays (con JJ Kneen ), 1921, disponible en manxliterature.com
- Mona Douglas, Canción folclórica de la Isla de Man, Danza folclórica, Folklore , ed. Stephen Miller, disponible en Chiollagh Books
- Mona Douglas Restauración para utilizar nuestras danzas casi olvidadas ": Escritos sobre la colección y el renacimiento de la danza y la canción folclóricas de Manx, ed. Stephen Miller, disponible en Chiollagh Books
- "Completado y restaurado para su uso": Renacimiento y difusión del folclore y la tradición de la Isla de Man durante el siglo XX ed. Stephen Miller: documentos ampliados del seminario de Mona Douglas, disponibles en Chiollagh Books
- Mona Douglas, 'A Son Comes Homes' en Manninagh , vol. Yo, mayo de 1972
- Mona Douglas, 'A Manx Theatre' en Manninagh , vol. Yo, mayo de 1972
- Yn Lior Aeglagh Vannin ed. Mona Douglas - el diario de Aeglagh Vannin