Innu-aimun o Montagnais es una lengua algonquina hablada por más de 10.000 Innu [2] en Labrador y Quebec en el este de Canadá . Es un miembro del continuo de dialectos Cree –Montagnais– Naskapi y se habla en varios dialectos dependiendo de la comunidad.
Montagnais | |
---|---|
Innu-aimun | |
Nativo de | Canadá |
Región | Quebec , Labrador |
Etnicidad | Innu |
Hablantes nativos | 10.075, 36% de la población étnica (censo de 2016) [1] |
Familia de idiomas | |
Forma temprana | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | moe |
Glottolog | mont1268 |
Linguasfera | 62-ADA-bb |
Literatura
Desde la década de 1980, Innu-aimun ha tenido una exposición considerable en la cultura popular de Canadá y Francia debido al éxito de la banda de música rock Kashtin y las posteriores carreras en solitario de sus fundadores Claude McKenzie y Florent Vollant . Entre las canciones de éxito ampliamente escuchadas con letras en idioma innu se incluyen " Ish-kuess " ("Chica"), " E Uassiuian " ("Mi infancia"), " Tipatshimun " ("Historia") y, en particular, " Akua tuta " (" Cuídate "), que apareció en compilaciones de bandas sonoras de la serie de televisión Due South y el documental Music for The Native Americans . La letra de Akua Tuta aparece en más de 50 sitios web, lo que lo convierte en uno de los textos más accesibles escritos en cualquier idioma nativo de América del Norte. Florent Vollant también ha interpretado varios villancicos conocidos en Innu en su álbum de 1999 Nipaiamianan . [3]
En 2013, "se publicó en innu, inglés y francés un completo diccionario pan-innu, que abarca todos los dialectos innu que se hablan en Quebec y Labrador ". [4]
Fonología
Innu-aimun tiene los siguientes fonemas (escritos usando la ortografía estándar, con los equivalentes de IPA entre paréntesis): [5]
Consonantes
Bilabial | Alveolar | Post- alveolar | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
llanura | labial | |||||
Nasal | m / m / | n / n / | ||||
Explosiva | p / p / | t / t / | tsh / tʃ / | k / k / | kᵘ / ku / kʷ / | |
Fricativa | ss / s / | sh / s / ʃ / | h / h / | |||
Lateral | ( l / l / ) |
/ l / está escrito como n en la ortografía estándar y solo existe en los dialectos occidentales Mashteuiatsh y Betsiamites. Otros dialectos usan / n / en esas posiciones. [6]
Las oclusivas se expresan a [bd dʒ ɡ ɡʷ] entre vocales.
Vocales
Hay tres pares de vocales llamadas "largas" y "cortas", y una vocal larga sin contraparte corta, aunque la distinción de longitud está dando paso a una distinción de lugar. Los títulos de las columnas aquí se refieren principalmente al lugar de articulación de la vocal larga.
Frente alto | Medio frente | Medio / Bajo Central | Espalda alta | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
"Largo" | I | [I] | mi | [mi] | a | [a] | ū | [o ~ u] ** |
"Corto" | I | [ɨ ~ ə ~ j] | a | [ə ~ ʌ] * | tu | [ʊ ~ w] |
* [ʌ] particularmente antes de m
** [u] particularmente después de i
Las marcas de acento de Macron sobre las vocales largas se omiten en la escritura general. e no está escrito con macron porque no hay una e corta que contraste .
Gramática
Innu-aimun es un polisintética , la cabeza de marcado lenguaje con el relativamente libre orden de las palabras . Sus tres partes básicas del habla son sustantivos , verbos y partículas . Los sustantivos se agrupan en dos géneros , animados e inanimados, y pueden llevar afijos que indican pluralidad , posesión , obviación y ubicación. Los verbos se dividen en cuatro clases según su transitividad : animado intransitivo (AI), inanimado intransitivo (II), transitivo inanimado (TI) y transitivo animado (TA). Los verbos pueden llevar afijos que indican concordancia (con argumentos tanto de sujeto como de objeto ), tiempo , estado de ánimo e inversión . Se utilizan dos conjuntos u órdenes diferentes de afijos verbales según el contexto sintáctico del verbo . En las oraciones principales simples, el verbo se marca usando afijos del orden independiente , mientras que en las oraciones subordinadas y las preguntas de palabras de contenido, se usan afijos del orden conjunto .
Dialectos
Innu-aimun está relacionado con East Cree ( Īyiyū Ayimūn - dialecto del norte / costero y Īnū Ayimūn - dialecto del sur / interior) hablado por el James Bay Cree de la región de James Bay de Quebec y Ontario y el Atikamekw ( Nēhinawēwin y Nehirâmowin ) del Atikamekw ('Nehiraw', 'Nehirowisiw') en el valle superior del río Saint-Maurice de Quebec . Innu-aimun se divide en cuatro dialectos: Montagnais del Sur (Mashteuiatsh y Betsiamites), Montagnais del Este (Mingan, Natashquan, La Romaine, Pakuashipi), Montagnais Central (Sept-Îles y Maliotenam, Matimekosh) y Labrador -Montagnais (Sheshatshit). [7] Los hablantes de los diferentes dialectos pueden comunicarse bien entre sí. El idioma y la cultura naskapi son bastante diferentes de los de los montagnais, [8] en los que el dialecto cambia de yan como en "Iiyuu" versus "Innu".
Referencias
- Clarke, Sandra. 1982. North-West River (Sheshatshit) Montagnais: Un bosquejo gramatical. Serie Mercury del Museo Nacional del Hombre, 80. Ottawa: Museos Nacionales de Canadá.
- Clarke, Sandra y Marguerite MacKenzie. 2005. Montagnais / Innu-aimun (Algonquian). En Geert Booij et al. (eds.), Morfología: Un manual internacional sobre la inflexión y la formación de palabras , vol. 2, 1411-1421. Berlina; Nueva York: Walter de Gruyter.
- Clarke, Sandra y Marguerite MacKenzie. 2006. Labrador Innu-aimun: Introducción al dialecto Sheshatshiu . St. John's, Terranova: Departamento de Lingüística, Universidad Memorial de Terranova.
- Drapeau, Lynn (1991) Dictionnaire montagnais-français. Québec: Presses de l'Université du Québec. 940 p.
Notas
- ^ Canadá, Gobierno de Canadá, Estadísticas. "Lengua materna aborigen (90), respuestas de la lengua materna única y múltiple (3), identidad aborigen (9), condición de indígena registrado o tratado (3) y edad (12) para la población de hogares privados de Canadá, provincias y territorios, Censo de áreas metropolitanas y aglomeraciones censales, censo de 2016 - 25% de datos de muestra " . www12.statcan.gc.ca . Consultado el 9 de junio de 2018 .
- ^ Lewis, M. Paul; Gary F. Simons; Charles D. Fennig, eds. (2015). Ethnologue: Languages of the World (18a ed.). Dallas, Texas: SIL Internacional.
- ^ "Kashtin" . realduesouth.net . Archivado desde el original el 31 de julio de 2010 . Consultado el 25 de septiembre de 2013 .
- ^ Dooley, Danette (21 de septiembre de 2013). "Defensor lingüístico" . El telegrama . St. John's, Terranova. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2013 . Consultado el 25 de septiembre de 2013 .
- ^ Clarke, Sandra (1982). North-West River (Sheshatshit) Montagnais: Un bosquejo gramatical (PDF) . Consultado el 20 de septiembre de 2018 .
- ^ "El proceso de estandarización ortográfica de Innu-aimun (Montagnais)" (PDF) ., pag. 208
- ↑ A veces, los dialectos también se agrupan de la siguiente manera: Nehilawewin (Montagnais occidental, dialecto Piyekwâkamî), Leluwewn (Montagnais occidental, dialecto betsiamitas), Innu-Aimûn (Montagnais oriental)
- ^ "Montagnais y Naskapi - información GRATUITA de Montagnais y Naskapi | Encyclopedia.com: busque la investigación de Montagnais y Naskapi" . www.encyclopedia.com . Consultado el 31 de julio de 2016 .
enlaces externos
- Diccionario pan-Innu en línea
- Innu-aimun.ca Información sobre el idioma.
- Innu Aimun ortografía y fonología (Languagegeek)
- Página de idiomas nativos para Montagnais Innu
- Recursos de OLAC en y sobre el idioma Montagnais