De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

" Mother to Son " es un poema de 1922 escrito por Langston Hughes . El poema sigue a una madre hablando con su hijo sobre su vida, que ella dice "no ha sido una escalera de cristal". Primero describe las luchas que ha enfrentado y luego lo insta a seguir avanzando. Fue mencionado por Martin Luther King Jr. varias veces en sus discursos durante el movimiento de derechos civiles , y ha sido analizado por varios críticos, en particular por su estilo y representación de la madre.

Antecedentes [ editar ]

Hughes en la universidad en 1928

Langston Hughes fue un poeta estadounidense. Hughes fue una figura prominente en el Renacimiento de Harlem y escribió poesía que se centró en la experiencia negra en Estados Unidos. [1] Su poema "Mother to Son" se publicó por primera vez en 1922 en The Crisis . [2] El poema fue publicado en 1926 en The Weary Blues . [3]

Texto [ editar ]

Bueno, hijo, te lo diré: la
vida para mí no ha sido una escalera de cristal.
Tiene tachuelas,
astillas,
tablas rotas
y lugares sin alfombra en el suelo
. Desnudo.
Pero todo el tiempo
he estado escalando,
Y alcanzando Landin,
Y doblando esquinas,
Y a veces yendo en la oscuridad
Donde no había luz.
Así que chico, no te vuelvas atrás.
No te dejes en los escalones
porque encuentras que es más difícil.
No te caigas ahora,
porque todavía voy, cariño,
todavía estoy trepando,
y la vida para mí no ha sido una escalera de cristal.

Recepción y análisis [ editar ]

Los poemas de Hughes "Mother to Son", " El negro habla de los ríos " y " Harlem " fueron descritos en la Enciclopedia de escritura afroamericana como "himnos de la América negra". [4] El lingüista John Rickford considera que el uso de Hughes del inglés vernáculo afroamericano es representativo de una "convención de escritura dialectal en lugar de una descripción precisa del habla afroamericana". [5]

Madre [ editar ]

"Mother to Son" es el primero de varios de los poemas de Hughes que presentan mujeres fuertes. La madre en el poema usa una metáfora de una escalera para transmitir "las dificultades de la vida negra" al mismo tiempo que enfatiza su progreso y perseverancia. [6] : 35 Mientras la mujer sube las escaleras, se vuelve casi comparable a una figura religiosa que asciende a los cielos, pero sigue siendo simplemente humana. [6] : 36 Su ascenso también es comparable a una misión , según R. Baxter Miller. Miller concluye que "Su luz interna ilumina el mundo exterior". [6] : 37

La madre que está entregando el poema a su hijo pequeño ha sido descrita como una " persona alegórica ", [7] que podría representar a numerosas madres afroamericanas que instan a sus hijos a seguir adelante. [8] : 106 El profesor R. Baxter Miller considera "Madre a hijo" para ilustrar "cómo se puede usar el dialecto con dignidad". [3] Las eruditas Regennia N. Williams y Carmaletta M. Williams consideran que "Mother to Son" representa más de cerca la relación de Hughes con su abuela, Mary Leary Langston. [8] : 106

Estructura [ editar ]

El poema utiliza fuertes elementos de paralelismo en todo. Está escrito en verso acentual-silábico , con dos líneas de pentámetro yámbico (línea 2: "La vida para mí no ha sido una escalera de cristal" y línea 6: "Y lugares sin alfombra en el suelo ..."). En las primeras seis líneas, las palabras "escalera" y "piso" son rimas inclinadas , lo que significa que tienen sonidos similares pero no son rimas "perfectas". El siguiente verso, el séptimo ("desnudo"), es una rima perfecta con "escalera" y el único verso en todo el poema que es monosilábico . Un crítico señala que "parece que la acomodación espartana de la madre, la vida dura yy el lenguaje sin adornos convergen en la palabra desnudo ". [7]

El erudito Michael Skansgaard divide "Madre a hijo" en cinco "unidades". Las dos primeras líneas introducen el poema. Luego, el orador continúa describiendo cómo su vida no ha sido una "escalera de cristal" y las luchas que ha enfrentado. Una nueva sección comienza después de "Bare", donde comienza a describir cómo subió la escalera ("Pero todo el tiempo / he estado subiendo"). Continúa instando a su hijo a que no "dé la vuelta", pero rompe el patrón establecido en las dos secciones anteriores repitiendo el concepto solo tres veces, en lugar de cuatro. Finalmente, el poema termina donde comenzó, describiendo el ascenso de la escalera. [7] R. Baxter Miller escribe que "las líneas individuales combinan hábilmente anapéstico , yámbico y trocaicocadencias ". Considera que la estructura proporciona" la dicción y el ritmo folclóricos que hacen real a la mujer ". [6] : 35

Referencias [ editar ]

Martin Luther King Jr. , un activista y líder de derechos civiles estadounidense, hizo referencia a "Mother to Son" al menos trece veces en sus apariciones públicas, incluso durante su discurso " I Have a Dream ". Estas referencias tomaron en gran parte la forma de redacción que se refiere a seguir adelante y no dar marcha atrás. [9] [10] W. Jason Miller describe estas referencias como "abiertas" y argumenta que Barack Obama aludió "inadvertidamente" al poema en su discurso en la Convención Nacional Demócrata de 2008 . [10]

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Langston Hughes" . Fundación Poesía . 2021-02-09 . Consultado el 10 de febrero de 2021 .
  2. Hughes, Langston (31 de diciembre de 2020). Los poemas recopilados de Langston Hughes . Grupo editorial Knopf Doubleday. pag. 621. ISBN 978-0-307-94938-7.
  3. ↑ a b Miller, R. Baxter (1987). "Langston Hughes". En M. Davis, Thadious; Harris-Lopez, Trudier (eds.). Escritores afroamericanos desde el Renacimiento de Harlem hasta 1940 . Gale .
  4. Hughes, (James Mercer) Langston 1/2 / 1902-22 / 5/1967. (2018). En SD Hatch (Ed.), Enciclopedia de escritura afroamericana: cinco siglos de contribución: ensayos y triunfos de escritores, poetas, publicaciones y organizaciones (3ª ed.). Editorial de la Casa Gris.
  5. Jones, Meta DuEwa (15 de noviembre de 2002). "Escuchar lo que exige el oído: Langston Hughes y sus críticos" . Callaloo . 25 (4): 1–1175. doi : 10.1353 / cal.2002.0154 . ISSN 1080-6512 . 
  6. ↑ a b c d Miller, R. Baxter (2006). El arte y la imaginación de Langston Hughes . Prensa de la Universidad de Kentucky. ISBN 978-0-8131-1662-4.
  7. ↑ a b c Skansgaard, Michael (1 de marzo de 2020). "El virtuosismo de Langston Hughes: persona, retórica e iconografía en The Weary Blues" . Modern Language Quarterly . 81 (1): 65–94. doi : 10.1215 / 00267929-7933089 . ISSN 0026-7929 . 
  8. ^ a b Tidwell, John Edgar; Ragar, Cheryl R. (2007). Montaje de un sueño: el arte y la vida de Langston Hughes . Prensa de la Universidad de Missouri. ISBN 978-0-8262-6596-8.
  9. ^ Miller, W. Jason (2015). Orígenes del sueño: poesía de Hughes y retórica del rey . Prensa de la Universidad de Florida. doi : 10.2307 / j.ctvx074qc.6 .
  10. ↑ a b Miller, W. Jason (2013). " " No retrocedas ": Langston Hughes, Barack Obama y Martin Luther King, Jr" . Revisión afroamericana . 46 (2/3): 425–438. ISSN 1062-4783 .