El Mufaddaliyyat ( árabe : المفضليات / ALA-LC : al-Mufaḍḍaliyāt ), que significa "El examen de al-Mufaḍḍal", es una antología de poemas árabes antiguos que deriva su nombre de su autor Mufaḍḍal al-Ḍabbī , [1] [2 ] quien lo compiló en algún momento entre 762 y su muerte en 784 EC. [3] Contiene 126 poemas, algunas odas completas, otras fragmentarias. Todos ellos pertenecen al Siglo de Oro de la poesía árabe (500-650) y se consideran las mejores opciones de poemas de ese período por diferentes autores. [4] Hay 68 autores, dos de los cuales eran cristianos . [5]Los poemas más antiguos de la colección datan de aproximadamente el año 500 d.C. La colección es una fuente valiosa sobre la vida árabe preislámica .
El Mufaḍḍaliyāt es una de las cinco fuentes primarias canónicas de la poesía árabe temprana . Los otros cuatro son Mu'allaqat , Hamasah , Jamharat Ash'ar al-Arab y Asma'iyyat . [6] [7]
La colección
La colección contiene 126 versos largos y cortos en su forma actual. [5] [8] Este número está incluido en la recensión de al-Anbari , quien recibió el texto de Abu 'Ikrima de Dabba, quien lo leyó con Ibn al-A'rābī , el hijastro de al-Mufaḍḍal y heredero de la tradición. [2] Sabemos por el fihrist de Ibn al-Nadim (m. Ca. 988 d. C.) que el libro original, transmitido por Ibn al-A'rābī, contenía 128 piezas y comenzaba con el poeta Ta'abbaṭa Sharran Thābit ibn. Jābir ; [2] este número concuerda con el manuscrito de Viena, que incluye un poema adicional, poemas anotados por al-Anbari , al-Muraqqish el Viejo , etc., y un poema de al- Harith ibn Hilliza . El Fihrist afirma (p. 68) que algunos eruditos incluyeron más y otros menos poemas, mientras que el orden de los poemas en las varias recensiones difería. Es notable que este texto tradicional, y el escolio que lo acompaña , representado por la recensión de al-Anbari, se derivan de los compañeros filólogos de la escuela Kufan de al-Mufaddal . Sin embargo, fuentes de la escuela rival de Basora afirmaron que el dīwān ('colección') original de al-Mufaddal era un volumen de poemas mucho menor. En su comentario (MS de Berlín), Ahmad ibn Muhammad al-Marzuqi da el número de poemas originales como treinta, u ochenta en un pasaje más claro, [A] ; y menciona también, que al-Asma'i y sus gramáticos basran, aumentaron esto a ciento veinte. Esta tradición, atribuida por al-Marzuqi y su maestro Abu Ali al-Farisi a Abu 'Ikrima de Dabba, a quien al-Anbari representó como el transmisor del texto integral de Ibn al-A'rabi, no es mencionada por al-Anbari , y parecería improbable ya que las dos escuelas de Basora y Kufah estaban en fuerte competencia. Ibn al-A'rabi, en particular, tenía la costumbre de censurar las interpretaciones de al-Asma'i de los poemas antiguos. Es poco probable que hubiera aceptado las adiciones de sus rivales al trabajo de su padrastro y se las hubiera entregado a Abu 'Ikrima con sus anotaciones.
La colección es un registro de la más alta importancia del pensamiento y el arte poético de la Arabia preislámica en el período inmediato anterior a la aparición del profeta Mahoma . La gran mayoría pertenecía a los días de Jahiliyyah ('Ignorancia') - no más de cinco o seis de los 126 poemas parecen haber sido de poetas de la era islámica - y aunque varios poetas nacidos en Jahiliyyah habían adoptado el Islam (por ejemplo, Mutammim ibn Nuwayrah , Rabi'a ibn Maqrum , Abda ibn at-Tabib y Abu Dhu'ayb ), su trabajo tiene pocas marcas de la nueva fe. Aunque antiguos temas de virtud; la hospitalidad hacia el huésped y los pobres, la extravagancia de la riqueza, el valor en la batalla, la lealtad tribal, son elogiadas, pero otras prácticas prohibidas en el Islam: el vino, los juegos de azar (el juego de maisir), etc., son todas celebradas por poetas que profesan adhesión a la fe. Ni la vieja idolatría ni la nueva espiritualidad son temas. Mufaḍḍal al-Ḍabbī reúne obras de 68 poetas en 126 piezas. Pocos de estos poetas, conocidos como al-Muqillun , sobreviven, a diferencia de aquellos poetas cuyos diwans han asegurado su perdurable fama. Sin embargo, se celebran muchas piezas seleccionadas por al-Mufaddal. Varios, como los dos poemas largos de 'Alqama ibn' Abada (núms. 119 y 120), las tres odas de Mutammim ibn Nuwayrah (núms. 9, 67, 68), el espléndido poema de Salama ibn Jandal (núm. 22), el hermoso nasib (tema de apertura o prólogo) de al-Shanfara (núm. 20) y la canción de la muerte de Abd-Yaghuth (núm. 30) alcanzan un alto grado de excelencia. La última de la serie, una larga elegía (núm. 126) de Abu Dhu'ayb al-Hudhail sobre la muerte de sus hijos, es una de las más admiradas; casi todos los versos de este poema se citan para ilustrar alguna frase o significado de una palabra en los léxicos árabes nacionales . Al- Harith ibn Hilliza es el único poeta incluido también en el Mu'allaqat . Aunque sobreviven los diwans (colecciones de poesía) de los primeros poetas; por ejemplo, Bishr ibn Abi Khazim , al-Hadira , Amir ibn al-Tufail , 'Alqama ibn' Abada , al-Muthaqqib , Ta'abbata Sharran y Abu Dhu'ayb ), no está claro cuántos fueron compilados antes de la antología de al-Mufaddal de cuarenta y ocho poetas preislámicos y veinte de la era islámica. [2]
El tío y el sobrino, llamado al-Muraqqish , eran dos poetas de la tribu Bakr bin Wa'il y son quizás los más antiguos de la colección. El mayor Muraqqish era el tío abuelo de Tarafa de Bakr , el autor del Mu'allaqat , y participó en la larga guerra entre las tribus hermanas de Bakr y Taghlib , llamada "Guerra de Basus", que comenzó hacia el final. del siglo V d.C. Al-Mufaḍḍal incluye diez de sus piezas (núms. 45-54), interesantes principalmente desde el punto de vista de un anticuario. El número 54 en particular parece muy arcaico y el compilador probablemente reunió todo el trabajo disponible de este antiguo autor, basado en su antigüedad. Del joven Muraqqish, tío de Tarafa, hay cinco piezas (núms. 55-59). Los únicos otros autores de los que se citan más de tres poemas son Bishr ibn Abi Khazim de Asad (núms. 96-99) y Rabi'a ibn Maqrum de Dabba (núms. 38, 39, 43 y 113).
El Mufaddaliyat , como antología de qasida s (odas) completas, difiere del Hamasah , que comprende pasajes seleccionados por su brillantez, con la prosaica editada. Muchos poemas del Mufaddaliyat son fragmentos o están incompletos, e incluso los más largos tienen muchas lagunas. Mufaḍḍal al-Ḍabbī evidentemente se esforzó por preservar la herencia oral en el material poético memorizado por los rawis . Selecciona lo mejor de la tradición oral-literaria y preserva de manera más completa el material representativo y característico de su época, a diferencia del que aparece en la Hamasah por el brillante Abu Tammam .
Manuscritos
El Mufaddaliyat está pobremente representado por manuscritos en las bibliotecas de Occidente.
- Colección de Berlín ; copia imperfecta de la recensión de Al-Marzuqi (m. 1030) con comentario.
- Biblioteca Real de Leipzig (fechada en 1080); fragmento muy antiguo de la recensión de al-Anbari, que contiene cinco poemas en su totalidad o en parte.
- Museo Británico ; copia tomada para CJ Rich en Bagdad de un manuscrito con breves glosas .
- Constantinopla , manuscrito original; al menos cinco manuscritos más en bibliotecas de mezquitas.
- Copia moderna de Viena del manuscrito original de Constantinopla .
- El Cairo ; copia moderna, contiene el comentario completo de al-Anbari.
- La Universidad de Yale en Estados Unidos tiene una copia moderna tomada de la misma recensión original que la copia de El Cairo.
- MS de origen persa (fechado en 1657); texto idéntico al códice de Viena.
- MS de F. Krenkow de Leicester; parece representar una recensión mencionada por Ibn al-Nadim en el Fihrist (p. 68), (Ver arriba); El manuscrito sin fecha, probablemente del siglo VI de la Hégira , descubierto recientemente, supuestamente era la segunda parte de dos antologías combinadas: el Mufaddaliyat de Al-Mufaddal y el Aṣma'īyāt de al-Aṣma'ī , que sin embargo contiene muchos más poemas que colección en las distintas versiones. El comentario parece ser ecléctico, extraído en parte (quizás principalmente) de Ya'qūb Ibn al-Sikkīt (m. 858), y en parte de Abu-Jafar Ahmad ibn Ubaid ibn Nasih , una fuente de al-Anbari y alumno de Ibn al -A'rābī . La compilación parece más antigua que la de al-Anbari, ya que sus glosas a menudo se citan de forma anónima. .
Ediciones Al-Mufaḍḍaliyyāt
- Die Mufaḍḍaliyyāt , ed. H. Thorbecke. 1. Heft (Leipzig 1885). Heinrich Thorbecke basó esta edición en el texto del Códice de Berlín. Comenzó este trabajo en 1885 pero solo había completado el primer fascículo, con cuarenta y dos poemas, cuando murió.
- Texto de al-Mufaḍḍaliyyāt Vol . I, con un breve comentario de al-Anbari (Constantinopla 1891).
- al-Mufaḍḍaliyyāt , ed., Abū Bakr b. ʿU. Dag̲h̲istānī (El Cairo 1324/1906) .; texto completo, con breves glosas del comentario de al-Anbari; basado generalmente en el códice de El Cairo ( ver arriba), con referencias a la edición académica de Thorbecke en la primera mitad del trabajo.
- The Mufaḍḍaliyyāt, una antología de antiguas odas árabes (Oxford 1921), ed. CJ Lyall; edición completa del texto y comentario de al-Anbārī; poemas traducidos por Charles James Lyall : i, texto árabe ; ii, Traducción y notas (Oxford 1918); iii, Índices del texto árabe , compilado por AA Bevan (Londres 1924), en paralelo con su edición en árabe: Dīwān al-Mufaḍḍaliyāt: wa-hiya nukhbah min qaṣāʼid al-shuʻarāʼ al-muqallīn fī al-Jāhilīyah wa-awāʼil al -Islām , ed. por Kārlūs Yaʻqūb Lāyil (Bayrūt: Maṭbaʻat al-Ābāʼ al-Yasūʻiyyīn, 1920).
- al-Mufaḍḍaliyyāt , editor, Ahmad Mohammad Shakir; Abdassalam Mohammad Hârun, El Cairo, Dar al-Ma`ârif 1942.
- S̲h̲arḥ Ik̲h̲tiyārāt al-Muf , ed. F. Ḳabāwā, i-ii (Damasco 1388-91 / 1968-71); que contiene 59 poemas y comentarios de al-Tibrīzī.
- S̲h̲arḥ al-Mufaḍḍaliyyāt , ed. AM al-Bid̲j̲āwī, i-iii (El Cairo 1977).
Ver también
- Hamasah
- Kitab al-Aghani
- Mu'allaqat
Referencias
- ^ Maria Hofner, La biblioteca de Enno Littman 1875-1958 , pág. 280. Leiden: Brill Archive, 1959.
- ↑ a b c d Enciclopedia de literatura árabe , vol. 2, pág. 537. Eds. Julie Scott Meisami y Paul Starkey . Londres : Taylor & Francis , 1998. ISBN 9780415185721
- ^ "El primer amante de los demonios: el Tayf al-Khayal en Al-Mufaddaliyat" por John Seybold. Reorientaciones: poesía árabe y persa , pág. 180. Ed. Suzanne Pinckney Stetkevych. Bloomington : Indiana University Press , 1994. ISBN 9780253354938
- ^ Ramzi Baalbaki, La tradición lexicográfica árabe: desde el siglo II / VIII al siglo XII / XVIII , pág. 89. Leiden: Brill Publishers, 2014. ISBN 9789004274013
- ↑ a b Primera Enciclopedia del Islam , vol. 6, pág. 625 . Eds. Martijn Theodoor Houtsma , R. Bassett y Thomas Walker Arnold . Leiden : Brill Publishers : 1993. ISBN 90-04-09796-1
- ^ Wen-chin Ouyang, Crítica literaria en la cultura árabe-islámica medieval: la creación de una tradición , pág. 65. Edimburgo : Edinburgh University Press , 1997. ISBN 9780748608973
- ^ Shady Nasser, La transmisión de las lecturas variantes del Corán: El problema de Tawātur y el surgimiento de Shawādhdh , pág. 210. Leiden : Brill Publishers , 2012. ISBN 9789004241794
- ^ Kirsten Eksell, "Género en la poesía árabe temprana". Tomado de Historia literaria: hacia una perspectiva global , vol. 2, pág. 158. Eds. Anders Pettersson, Gunilla Lindberg-Wada, Margareta Petersson y Stefan Helgesson. Berlín : Walter de Gruyter , 2006. ISBN 9783110894110
Fuentes
- Este artículo incorpora texto de una publicación que ahora es de dominio público : Lyall, Charles James (1911). " Mofaḍḍalīyāt ". En Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopædia Britannica . 18 (11ª ed.). Prensa de la Universidad de Cambridge. págs. 644–645.
Notas
- ^ En el dhail o suplemento del Amali de al-Qali.
enlaces externos
- El Mufaddaliyat en libros olvidados