Muhallebi ( griego : Μουχαλεμπί , árabe : مهلبية , Mahalabia , hebreo : מלבי Malabi ) es una leche pudding que tiene orígenes legendarios que datan de la Persia sasánida (224-651). [1] Los ingredientes básicos son arroz, azúcar, harina de arroz y leche. El postre es popular en Turquía , Siria , Líbano , Irak y otros países del Medio Oriente.
Curso | Postre |
---|---|
Lugar de origen | Persia sasánida [1] |
Temperatura de servicio | Frío |
Ingredientes principales | Harina de arroz , leche o leche de almendras , azúcar |
|
En la Edad Media , muhallebi y su homólogo europeo manjar blanco fueron hechas con pollo desmenuzado. La receta tradicional sigue siendo común en Grecia .
Historia
Cuenta la leyenda que el muhallebi fue introducido en la cocina árabe a finales del siglo VII por un cocinero persa que se lo sirvió a un general árabe llamado Al-Muhallab ibn Abi Sufra . Le gustó tanto que le puso su nombre. Las primeras recetas, que datan del siglo X, presentaban tres versiones: leche espesada con arroz molido, leche con granos de arroz y pollo y una natilla de huevo sin arroz. [1] La receta más antigua de muhallabiyya se atribuye a Ibn Sayyar al-Warraq de Bagdad. [2] Dos libros de cocina árabes del siglo XIII, uno de al-Baghdadi y otro de Andalucía , tienen una variación de pudín especiado hecho con cordero en lugar de pollo. El relato de los orígenes persas del budín proviene del libro de cocina andaluz. [1] [2]
Hay registros del Imperio Otomano de dos versiones de muhallebi : una versión con pollo desmenuzado ( tavuk göğsü ) servido durante el reinado de Mehmed el Conquistador , y una receta posterior que data de 1530 para una versión sin carne aromatizada con agua de rosas . [1]
Un libro de cocina inglés del siglo XIX que ofrece una receta de muhallebi lo llama "pasteles Ramazan". La receta requiere hervir la leche junto con la harina de arroz y el azúcar hasta que la mezcla se reduzca. El pudín se condimenta con extracto de rosa o jazmín y se deja enfriar antes de espolvorearlo con azúcar en polvo. [1]
Variaciones
En la era moderna, el tradicional tavuk göğsü ya no está ampliamente disponible, excepto en Turquía . Este pudín no sabe a pollo pero la carne desmenuzada le da una textura distintiva. George Coleman De Kay dijo que el pudín "debe su peculiar y excelente sabor a la presencia de las pechugas de pollos muy jóvenes, que de alguna manera están tan íntimamente mezcladas e incorporadas con la natilla que apenas se distinguen". [1] [3] Kazandibi es una variación del clásico tavuk göğsü en el que se carameliza una fina capa de pudín antes de verter la crema pastelera y dejar reposar . El budín terminado se sirve boca abajo con el lado caramelizado encima. [1]
La masilla se puede utilizar como aromatizante para muhallebis ; esto se llama sakızlı muhallebi . [4] La harina de arroz se usa para espesar el pudín, pero esto se puede combinar o reemplazar con almidón de maíz o almidón de trigo según las preferencias del cocinero.
Similar al keşkül turco , la versión israelí está cubierta con pistachos picados , coco desecado y aromas como agua de rosas o naranja. [5]
En Chipre , muhallebi se llama μαχαλλεπί ( IPA: [maxalːe'pi] en griego chipriota ) y también se puede encontrar en una versión no láctea junto con la versión que contiene leche ( μαχαλλεπίν του γαλάτου ; IPA: [maxalːe'pin du ɣa'latu] ). El muhallebi chipriota no lácteo se elabora con agua, azúcar, nishaste ( νισιαστέ ; IPA: [niʃa'ste] ), es decir, almidón que incluye almidón de maíz y agua de rosas , que es opcional. Cuando se prepara el muhallebi, los chipriotas agregan calabaza / cordial / jarabe de rosa llamado triantafyllo ( τριαντάφυλλο ) encima.
Tradiciones culinarias
En algunas casas sefardíes , se sirve malabi para romper el ayuno en la festividad judía de Yom Kipur . También se come en las bodas de judíos turcos para simbolizar la dulce vida que se avecina. Los sefardíes lo sirven en el festival de Shavuot cuando es costumbre comer productos lácteos, pero según el historiador gastronómico Gil Marks, la verdadera razón es que la fiesta se conoce en esta comunidad como la "fiesta de las rosas", y el malabi se remata tradicionalmente. con agua de rosas. [6]
Referencias
- ↑ a b c d e f g h Isin, Mary (8 de enero de 2013). Sorbete y especias: la historia completa de los dulces y postres turcos . IBTauris. ISBN 978-1-84885-898-5. Archivado desde el original el 19 de julio de 2018 . Consultado el 16 de julio de 2018 .
- ^ a b Işın, Priscilla Mary (23 de julio de 2015). "Blancmange" . El compañero de Oxford para el azúcar y los dulces . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-19-931339-6. Consultado el 19 de julio de 2018 .
- ^ Sidney Mintz (2015). El compañero de Oxford para el azúcar y los dulces . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 746. ISBN 978-0-19-931339-6.
- ^ Los New York Times. Pudín turco de leche quemada . Archivado desde el original el 26 de marzo de 2016 . Consultado el 19 de julio de 2018 .
- ^ Maimón, Rotem (8 de febrero de 2013). "Los Maestros Malabi de Tel Aviv" . Haaretz . Archivado desde el original el 4 de agosto de 2017 . Consultado el 5 de febrero de 2018 .
- ^ "Malabi | Mi aprendizaje judío" . Mi aprendizaje judío . Archivado desde el original el 3 de septiembre de 2017 . Consultado el 5 de febrero de 2018 .