" My Heart Belongs to Daddy " es una canción escrita por Cole Porter , para el musical de 1938 Leave It to Me! que se estrenó el 9 de noviembre de 1938. Originalmente fue interpretada por Mary Martin , quien interpretó a Dolly Winslow, la joven " protegida " de un rico editor de periódicos. [1]
En el contexto original, Dolly está varada en una estación de tren de Siberia, vestida solo con un abrigo de piel, y realiza un striptease mientras canta la canción. Rodeada de ansiosos hombres siberianos, dice que desde que conoció a "papá", coqueteará con otros hombres, pero no "cumplirá". "Papi" es su papi de azúcar , un magnate de los periódicos presentado con las palabras, "He llegado a preocuparme, por un millonario tan dulce".
Versiones posteriores
Martin lo volvió a cantar en la película de 1940 Love Thy Neighbor . Nuevamente usa un abrigo de piel, pero el escenario es un espectáculo dentro de un espectáculo y el acto es más convencional ya que usa un vestido de noche debajo del pelaje. Las palabras de la introducción se modifican, las insinuaciones se atenúan. Su actuación cinematográfica más conocida es en la película biográfica de Cole Porter de 1946 Night and Day, en la que se interpreta a sí misma. La película recrea la audición de Martin y luego pasa a su interpretación en el contexto original de Siberia. Ella vuelve a realizar el striptease, descartando su manguito y luego el abrigo de piel, mientras que los hombres siberianos con bigote siguen cada uno de sus movimientos, y finalmente se desmaya cuando se quita el abrigo para revelar un diminuto disfraz que abraza la figura debajo. [2]
En Gran Bretaña, la canción fue un éxito para Pat Kirkwood, quien la interpretó en la revista Black Velvet de 1938 . Esto la llevó a ser apodada "la primera estrella británica en tiempos de guerra". [3] A partir de entonces, la canción se asoció con ella. [4]
Marilyn Monroe canta la canción de la película Let's Make Love (1960). La introducción ha cambiado por completo. Se presenta como "Lolita", a quien no se le permite "jugar con niños". Se agrega un verso en el que invita a un niño a "cocinar una enchilada fina". Las líneas no se ajustan al esquema de rima del resto de la canción, pero han sido utilizadas por muchos otros intérpretes desde entonces. Anna Nicole Smith grabó una copia de la versión de Monroe en 1997, fue lanzada en CD-single y 12 maxi con dos versiones.
Características líricas y musicales
Rimar con "papá" es difícil, pero Porter lo manejó bien. [5] Una rima inteligente es
Si invito a
un chico alguna noche
a cenar mi fino haddie de Finnan,
adoro que me
pida más,
pero mi corazón le pertenece a papá.
Finnan haddie es pescado ahumado, y esta es una de las muchas insinuaciones que aparecen a lo largo de la canción. Sophie Tucker le aconsejó a Mary Martin que ofreciera líneas tan sexys mientras miraba hacia el cielo. La personalidad de Mary Martin en el escenario era bastante inocente y, por lo tanto, el contraste entre su manera ingenua y las letras sugerentes acompañadas de su entrega (en una grabación, inserta una pausa significativa en medio de la palabra 'preguntar' en la letra citada anteriormente) y la El provocativo striptease hizo de su actuación un gran éxito. [6] Brooks Atkinson , el crítico del New York Times , escribió que la "falsa inocencia de Martin hace de My Heart Belongs to Daddy la balada obscena de la temporada". [7]
La versión original contiene cuatro versos, todos los cuales juegan con rimas idiosincrásicas con "daddy". La primera se refiere a un juego de golf durante el cual ella podría "hacer una jugada para el caddie". El segundo es sobre el haddie finlandés. El tercero habla de vestirse de verde con un "Paddy" el día de San Patricio. El verso final trata sobre un partido de fútbol universitario en el que uno podría encontrarse con un "estudiante universitario fuerte". En la versión original ella termina diciendo que su papá podría "azotarla" si ella era "mala".
Refiriéndose a la melodía, especialmente al pasaje de "da da da da", Oscar Levant la describió como "una de las melodías más idish jamás escritas" a pesar de que "los antecedentes de Cole Porter no eran judíos". [8] El crítico de letras Philip Furia respondió que la esencia de esa melodía es sugerir que "Daddy" es judío. [9]
Grabaciones notables
- La versión de 1938 del líder de la banda Larry Clinton con la cantante Bea Wain fue la más exitosa de las muchas grabaciones contemporáneas, ingresando a las listas de Estados Unidos al mismo tiempo que la grabación del elenco original de Mary Martin, pero alcanzando el puesto número 4, en comparación con el número 7 de Martin.
- The Count Basie Orchestra (1939) con Helen Humes en Decca
- Nieve de Valaida - (1939)
- Eartha Kitt - Esa mala tierra (1953)
- Peggy Lee - Café negro (1953)
- Kitty Kallen - Las pequeñas cosas significan mucho (1954)
- Ella Fitzgerald - Canciones en un estado de ánimo suave (1954)
- Pat Suzuki en su álbum Miss Pony Tail (1957).
- Anita O'Day - Cool Heat (1959)
- Dizzy Gillespie - ¡ Ten trompeta, te emocionará! (1959)
- Della Reese - Della Della Cha Cha Cha (1960) [10]
- Marilyn Monroe - Hagamos el amor (1960). Durante su actuación, usa un suéter morado sobre un body negro . Cerca del final de la canción, se quita el suéter, revelando su body y un bikini negro encima.
- Oscar Peterson - Tren nocturno (1962)
- Julie London - All Through the Night: Julie London canta lo más selecto de Cole Porter (1965)
- Herb Alpert y el Tijuana Brass - Noveno de Herb Alpert (1967)
- Violetta Villas - Violetta Villas canta (1970)
- Ella Fitzgerald - Ella Loves Cole (1972)
- Anna Nicole Smith - Mi corazón pertenece a papá (1997)
- Dee Dee Bridgewater - Querida Ella (1997)
- Paul Motian - En Broadway Vol.1 (2003)
- Sophie Milman - Sophie Milman (2004)
- Stacey Kent y Jim Tomlinson - La letra (2005)
- La cantante de jazz Barbara Lusch , con sede en Portland, Oregón, interpretó la canción en su lanzamiento de 2006 Surprisingly Good for You
- Jinkx Monsoon - El álbum inevitable (2014)
- Ariana Grande grabó una versión de la canción para usarla en un interludio de su Sweetener World Tour.
Notas
- ^ Inc, Time (19 de diciembre de 1938), "Mary Martin es la estrella de la canción más nueva de Broadway" , LIFE : 29
- ^ Roy Hemming (marzo de 1999), La melodía perdura: los grandes compositores y sus películas musicales , ISBN 978-1-55704-380-1
- ^ La actriz Pat Kirkwood muere a los 86 , BBC, 2007-12-26 , consultado el 2010-05-19
- ^ Colin Larkin (1995), La Enciclopedia Guinness de Música Popular , p. 2328, ISBN 978-0-85112-662-3
- ^ Pamela Phillips Oland (2001-06-01), El arte de escribir grandes letras , p. 50, ISBN 978-1-58115-093-3
- ^ Ethan Mordden (23 de junio de 1988), Broadway Babies: La gente que hizo el musical estadounidense , p. 220, ISBN 978-0-19-505425-5
- ^ Ronald L. Davis, Mary Martin, leyenda de Broadway , University of Oklahoma Press, 2008, p.42.
- ↑ Oscar Levant, The Unimportance of Being Oscar , Pocket Books 1969 (reimpresión de GP Putnam 1968), p. 32. ISBN 0-671-77104-3 .
- ^ Philip Furia, Los poetas de Tin Pan Alley , Oxford University Press, 1990.
- ^ Marc Shell (2005), Stutter , pág. 292, ISBN 978-0-674-01937-9