- Para otras personas llamadas Niamh, vea Niamh (desambiguación) .
Niamh o Niam ( / n i v / ), en el Irish feniana Ciclo , es el cónyuge o pareja de Oisín , hijo de Fionn mac Cumhail .
En la historia de Niamh de cabeza dorada o Niamh de cabello dorado ( irlandés : Niaṁ Cinn-Óir, Niamh Cinn-Óir ), una mujer de otro mundo que se llevó a Oisín a vivir con ella en sus dominios de Tír na nÓg , la Tierra de la Juventud. . Tuvo dos hijos y una hija con Oisín. Después de más de 300 años de convivencia, Niamh permitió a regañadientes que Oisín visitara Irlanda, imponiéndole el tabú de no tocar el suelo allí, y una vez que lo hizo, envejeció y no pudo volver a ver a Niamh nunca más.
En la versión medieval, Niamh era una princesa mortal de Munster que se fugó con Oisín al Ulster pero se suicidó cuando el ejército de su padre llegó en su persecución.
Resumen
La conocida historia de Niamh de Tír na nÓg fue descrita en un poema alrededor de 1750 atribuido a Mícheál Coimín (1676-1760), y resumido de la siguiente manera: [1] [2]
- Niamh vino de más allá del mar hacia el oeste, montando un corcel blanco, y encontró a Fianna en una cacería de ciervos cerca de Loch Léin (en el condado de Kerry ). [a] [4]
- Se identificó a sí misma como Niamh la Cabeza Dorada, hija del Rey de la Tierra de la Juventud, [7] [8] y declaró su amor por Oisín, hijo de Finn . Tenía la intención de llevarlo a la Tierra de la Juventud ( Tír na nÓg ) y describió las promesas que contenía. [9]
- Oisín, ya enamorado, accedió a la proposición y los dos cabalgaron juntos en el corcel blanco. Cuando vieron a la doncella de la Tierra de los Vivientes ( Tír na mBeo ) siendo perseguida violentamente por un gigante (Fomhor Builleach de Dromloghach), [10] se desviaron hacia la Tierra de las Virtudes, donde Oisín defendió a la doncella y mató a la gigante. [11]
- Niamh y Oisín llegaron a la Tierra de la Juventud, conocieron al rey y a la reina y se casaron. La pareja tuvo tres hijos (dos hijos a los que llamaron Oscar y Finn, y la niña Plor na mBan "Flor de mujer"). Cuando había pasado 300 años o más, Oisín sintió nostalgia y deseaba ver a su padre y a Fianna de regreso en Irlanda. [12] (Se calcula que los 300 años sólo le parecieron 3 años, en algunas versiones recontadas). [14]
- Niamh accedió a regañadientes a dejarlo visitar su casa, montado en el corcel blanco, pero le advirtió que no tocara suelo irlandés, para que no pudiera regresar. Temía el peor resultado. Ella le dijo que el viaje sería en vano ya que los Fianna se habían ido de Irlanda hace mucho tiempo, y los cristianos ahora habitaban la tierra. Oisín regresó a Irlanda y buscó a la Fianna en vano. En un lugar llamado Gleann-an-Smoil (cañada de los zorzales), se le pidió a Oisín que ayudara a levantar una losa de mármol , ya que los hombres que la sostenían debajo estaban siendo vencidos por el peso. Oisín movió la piedra, pero en el esfuerzo, el cinturón del caballo se rompió y cayó al suelo, convirtiéndolo en un anciano débil y ciego. El caballo huyó. [15]
Toda esta historia de Niamh se cuenta dentro del marco de la historia del diálogo de Oisín con San Patricio . [dieciséis]
Texto moderno
El texto sólo irlandesa conservado del pasado, que contiene la historia de Oisín y Niamh en Tir na nÓg es el poema Laoi [ d ] Oisín A [ i ] r Tir Na N-Óg "La Balada de Oisin en la Tierra de la Juventud" , compuesta hacia 1750 y atribuida a Mícheál Coimín (Michael Comyn, 1676-1760). [b] [18] [19] El poema puede haberse basado en material tradicional perdido, [18] [20] aunque lo contrario puede ser cierto, y el poeta puede haber inventado en gran medida la historia a partir de sugerencias muy básicas sobre Oisin y Los viajes de Caílte a los montículos de hadas ( sídhe ), como se describe en el Acallam na Senórach . [c] [21] Incluso se ha sugerido que el cuento popular del que el poeta tomó prestado puede no ser necesariamente irlandés, ya que los cuentos extranjeros sobre el mismo tema son numerosos y están muy extendidos. [22]
La historia de la desaparición de Oisín en el país de las hadas de Niamh se considera como uno de los varios cuentos que se cuentan para explicar por qué Oisín no murió en la Batalla de Gabhra en la que fueron aniquilados los Fianna, y cómo vivió para contar su historia muchos siglos después. [18] [23]
Versión medieval
En el texto más antiguo, Niamh, hija de Aengus Tírech, rey de Munster , se fugó con Oisín al Ulster , pasando allí seis semanas, hasta que el rey llegó en su persecución con una gran hueste. [24] De ese modo se suicidó enterrando su rostro en el suelo, junto a treinta mujeres. El lugar se llamaba Pozo de las Mujeres ( tipra an bhantrachta ) y estaba al borde del Lago del Ciervo Rojo ( loch y daimh dheirg ). La cuenta se da en el Acallam na Senórach . [d] [26] [27]
Notas explicatorias
- ^ Anotado como los lagos de Killarney , condado de Kerry ). [3]
- ↑ Dáithí Ó hÓgáin es crítico que Mackillop (1986) , p. 32 ignora otras obras literarias que aluden a Niamh, pero Ó hÓgáin no especifica a qué obras se refería. [17]
- ↑ Alan Bruford dice que él mismo está dispuesto a aceptar esta idea, pero señala que Gerard Murphy no estaría de acuerdo con él.
- ↑ Mackillop enumera a Niamh, hija de Aed Donn de Ulster, como otro relato de esto. [24] Sin embargo, identifica incorrectamente a Oisín como luchando por ella. En el actual Acallam na Senórach , es Oscar quien pelea. [25]
Referencias
- Citas
- ^ Coimín y O'Looney tr. (1859)
- ↑ Coimín & Gaelic Union (1880)
- ^ Coimín y O'Looney tr. (1859) , pág. 200, nota 1
- ^ Coimín y O'Looney tr. (1859) , págs. 234-237; Coimín & Gaelic Union (1880) , Str. 1-12
- ^ editor-O'Kearney, editor-Nicholas (1854). La batalla de Gabhra . 1 . Sociedad Osiánica. págs. 20-21.CS1 maint: texto adicional: lista de autores ( enlace )
- ^ Ó Briain, Máirtín (1999). 'Laoi Cholainn gan Cheann' La novia sin cabeza de Oisín en la tradición gaélica . Conexiones celtas: Lengua, literatura, historia, cultura . Tuckwell Press. pag. 233.
- ↑ El nombre del Rey es "Cailce (Brillante)" [5] es una mala interpretación de "inghean chailce Ríogh na nÓg" (la hija blanca como la tiza del Rey de la Tierra de la Juventud) en Str. 15. [6]
- ^ Coimín y O'Looney tr. (1859) , págs. 238/239; Coimín & Gaelic Union (1880) , Str. 15
- ^ Coimín y O'Looney tr. (1859) , págs. 238–245; Coimín & Gaelic Union (1880) , Str. 17–36
- ^ Coimín y O'Looney tr. (1859) , págs. 244-251; Coimín & Gaelic Union (1880) , Str. 37–55
- ^ Coimín y O'Looney tr. (1859) , págs. 250-257; Coimín & Gaelic Union (1880) , Str. 58–79
- ^ Coimín y O'Looney tr. (1859) , págs. 256 a 267; Coimín & Gaelic Union (1880) , Str. 80-104
- ^ Joyce, PW (1894), "Oisin in Tirnanoge" , Antiguos romances celtas , págs. 386–399
- ^ "Oisin in Tirnanoge", contado por PW Joyce . [13]
- ^ Coimín y O'Looney tr. (1859) , págs. 266-279; Coimín & Gaelic Union (1880) , Str. 105-151
- ↑ Se explica que el "diálogo pagano-santo" sirve de marco, como en Acallam na Senórach , y que la historia de Oisín y Niam involucró un diálogo con San Patricio, en: Mackillop, James (2006). Mitos y leyendas de los celtas . Penguin Reino Unido. pag. 336.
- ^ Ó hÓgáin, Dáithí (1988). "Mito celta en la literatura inglesa". Béaloideas . 56 : 46. JSTOR 20522280 .
soportará la peor parte de estas objeciones ... Como ejemplos ... que el nombre Niamh no está asociado con Oisin fuera del poema de Micheál Coimín (p. 32)
(Revisión de Fionn Mac Cumhaill: Mito celta en la literatura inglesa por James MacKillop) - ^ a b c Mackillop, James (1986). Fionn Mac Cumhaill: mito celta en la literatura inglesa . Prensa de la Universidad de Syracuse. págs. 31–32.
- ^ Rolleston, TW (1911), Mitos y leyendas de la raza celta , Constable, p. 276
- ^ Shaw, John (1999), "The Loathly Lady Among the Fein and her North Atlantic Travels" , Isleños y habitantes del agua: actas del simposio de folclore celta-nórdico-báltico celebrado en el University College de Dublín, 16-19 de junio de 1996 , DBA Publications Ltd., pág. 309
- ^ Bruford, Alan (1987). "Cuentos fenianos orales y literarios" . Béaloideas . 54/55: 46.
A diferencia de [Gerard] Murphy, estoy dispuesto a creer que Cuimin primero simplificó el vago relato de Agallamh de que Oisin y Caoilte pasaron un número no especificado de años en varias colinas de hadas en Irlanda en una visita a un otro mundo en el extranjero.
(JSTOR) - ^ Ó Duilearga, Seamus (1942). "Cuentos y narradores irlandeses: algunas reflexiones y recuerdos". Estudios: una revista trimestral irlandesa . Provincia irlandesa de la Compañía de Jesús. 31 (121): 46. JSTOR 30098022 .
pueden ser préstamos de una fuente gaélica oral o préstamos del exterior .. Oisin i dTir na n-Óg .. El poema se basa en un cuento popular del que hay muchas versiones .. [posiblemente irlandés pero] el cuento se conoce en países tan lejanos como Córcega y Rusia.
- ↑ Ó Briain (1999) , p. 234: "explicación de la longevidad de Oisin".
- ^ a b Mackillop, James (1998). "Niam (3)". Diccionario de mitología celta . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 346. ISBN 0192801201.
- ^ O'Grady (1892) .
- ^ Harmon, Maurice (2009). El diálogo de los antiguos de Irlanda: una nueva traducción de Acallam na Senórach . Seán Ó Coileáin (prefacio). Dublín: Carysfort Press. págs. 74–75. ISBN 978-1-904505-39-6.
- ^ O'Grady, Standish (1892). XII. Coloquio con los Antiguos . Silva Gadelica . Londres y Edimburgo: Williams y Norgate. pp. 176 -178.
- Bibliografía
- Coimín, Mícheál (1859), O'Looney, Bryan (ed.), Tír Na N-Óg [ La tierra de la juventud ], Dublín: Sociedad Ossianic, págs. 227–
- Coimín, Mícheál (1880). Comyn, David (ed.). Laoiḋ Oisín Air Ṫír Na N-Óg [ La balada de Oisin en la tierra de los jóvenes ]. Publicaciones de la Unión Gaélica. Dublín: AE Chamney.