Un noha ( persa : نوحه , urdu : نوحہ ; translit. Nūḥa / nawḥa ), cuando se interpreta a la luz de los puntos de vista chiítas, es un lamento por la tragedia de Husayn ibn Ali en la batalla de Karbala . [1]
Marsiya y Noha tienen el medio histórico y social de la cultura árabe y persa preislámica . [2] Las sub-partes de Marsiya se llaman Noha y Soaz que significa lamentación. Suele ser un poema de duelo. [3] La lamentación tiene una parte central en la literatura de los seguidores y devotos de la secta chií y sus ramificaciones. La tradición de elegir a Hussain y la tragedia de Karbala no se limita a los poetas de habla árabe. Los poetas de diferentes idiomas también han contribuido con literatura poética significativa en su idioma.
En lengua urdu , varios poetas como Mir Anis y Mirza Dabeerhan contribuido con un tesoro en Marsiya y su sub-rama Noha. Del mismo modo, los poetas de habla inglesa, ya sean musulmanes o cristianos, también han hecho contribuciones significativas para producir elegías para el Imam Hussain y los trágicos incidentes de Karbala. [4]
Ver también
notas y referencias
- ^ "Punjab" . The Concise Garland Encyclopedia of World Music . Routledge. 2013. p. 1053. ISBN 978-1-136-09594-8.
- ^ "Urdu Marsiay y Nohay" . ABNA. 6 de diciembre de 2010 . Consultado el 12 de diciembre de 2015 .
- ^ "Terminología de la poesía urdu" . Intekhab-o-Lughat. Archivado desde el original el 9 de octubre de 2018 . Consultado el 12 de diciembre de 2015 .
- ^ Fakhr Rohani, PhD, Muhammad Reza (18 de mayo de 2010). Poemas Ashura en inglés explicados y anotados (Volumen 1) (2006 ed.). Al-Hassanain (p) Network Imam Hussain (p) Foundation. págs. 1–2 (Prólogo).