Norman Cameron (1905-1953) fue un poeta escocés, pariente lejano de Thomas Babington, Lord Macaulay . Entre las dos guerras mundiales, Cameron se asoció en Mallorca con Robert Graves y Laura Riding . Más tarde, como Fitzrovian a tiempo parcial , fue colega de Dylan Thomas , Geoffrey Grigson , Ruthven Todd , Len Lye , John Aldridge RA , Alan Hodge y muchos otros. Trabajó como redactor en J. Walter Thompson (siendo responsable de una campaña clásica, Horlicks para el hambre nocturna) y en Ogilvy, Benson & Mather.
La vida
Nacido en Bombay , Cameron era el mayor de cuatro hijos de un ministro presbiteriano (capellán de la presidencia de Bombay) que murió prematuramente en 1913. Posteriormente, él y sus hermanos regresaron con su madre para vivir en Edimburgo . Para su educación fue a la Escuela Preparatoria Alton Burn en Nairn y Fettes College en Edimburgo, donde, con solo 11 años, fue el niño más joven en ser admitido en la escuela principal. Allí cayó bajo la influencia de, y mantuvo una amistad con, WC Sellar (quien más tarde escribiría 1066 y todo eso ).
Continuó en el Oriel College, Oxford , y sus versos se publicaron en Oxford Poetry de 1925 a 1928. Como necesitaba dinero durante la Gran Depresión, enseñó brevemente en Nigeria , bajo los auspicios del Departamento de Educación del Gobierno Colonial. Luego pasó un tiempo trabajando y viajando por Europa continental. Mientras estaba en Alemania, a principios del reinado de Hitler , vio un incidente que lo conmocionó durante toda su vida: presos hambrientos de un campo de concentración atormentados por habitantes locales, que arrojaban pan para que aterrizara solo un poco más allá del alcance de los cautivos. Como resultado de esto, rechazó por completo todas las afirmaciones alemanas posteriores de que la mayoría de la gente seguía ignorando lo que estaba sucediendo en el peor de los campos.
Durante la guerra trabajó en Londres en Broadcasting House para el Departamento de Inteligencia Política, usando su fluidez en francés y alemán; en la Campaña del Norte de África, desde Alejandría, continuó en la misma organización en la sombra, donde con Bruno Adler , escribió guiones de radio para una serie de comedia llamada 'Kurt y Willy', recogida por Afrika Korps de Rommel . En algún momento, fue lanzado en paracaídas a Yugoslavia como traductor en tratos con Tito , probablemente con la misión de 1943 dirigida por Fitzroy Maclean . Por su trabajo en la guerra recibió un MBE.
Al final de la guerra trabajó en la Zona Británica de Austria (entonces bajo ocupación militar de cuatro potencias ) en la Delegación Británica de la Comisión Aliada para Austria , en Viena, con sede en el Palacio de Schönbrunn . Sus deberes allí implicaron reiniciar los periódicos locales. Fue durante este período que conoció a la mujer que se convirtió en su tercera esposa: la periodista austríaca Dra. Gretl Bajardi.
Se produjo un incendio en el piso de la pareja en Queens Gate, South Kensington, en 1951; y aunque todos sus propios escritos se salvaron de las llamas, la colección de considerables obras de referencia en arte y literatura de su vida fue completamente destruida. Le dijo a su hermano menor Angus (que entonces trabajaba en el Estado Mayor del Ejército Británico en Viena) que estaba angustiado, que la pérdida "era como perder su propia alma y que pensó, tal vez, deletreaba el final de sus escritos".
Cameron, considerado por Dylan Thomas como su mejor amigo, murió en Londres de una hemorragia cerebral solo seis meses antes de la muerte de Thomas.
Trabaja
Su producción poética ascendió a unos 70 poemas, tradujo obras de François Villon , Balzac ( Cousin Pons ), Voltaire ( Candide ), Benjamin Constant ( Adolphe ) y Rimbaud y también tradujo y contribuyó a Hitler's Table Talk 1941-1944 , con otros. incluido Hugh Trevor-Roper .
Sobre todo autodidacta como escritor, sin embargo fue sutilmente influenciado por su amigo Robert Graves; y durante un tiempo se convirtió en un discípulo poético de Laura Riding, pero dejó de tratar con ella cuando se convenció de que estaba ejerciendo una influencia indebida en su propio estilo. Esta brecha causó considerable consternación a Laura y cierta pérdida de su propia riqueza, pero no de su propia dignidad.
Bibliografía
- La casa de invierno (1935)
- Trabajo a mano (1942) con Robert Graves y Alan Hodge , Hogarth Press
- Perdóname, señor (1950)
- Poemas recopilados 1905-195 3 (1957) Hogarth Press
- Norman Cameron: Collected Poems and Selected Translations (1990) editado por Warren Hope y Jonathan Barker (publicado por Anvil Press Poetry ) ISBN 978-0-85646-202-3
Referencias
- http://www.leeds.ac.uk/library/spcoll/handlists/153BCCameron.pdf
- Norman Cameron: su vida, obra y cartas (2000) Warren Hope ISBN 1-871551-05-6