idioma isan


Isan o noreste de tailandés ( tailandés : ภาษา อีสาน, ภาษา ไทย ถิ่น ตะวัน ออก เฉียง เหนือ, ภาษา ไทย ถิ่น อีสาน อีสาน ภาษา อีสาน อีสาน อีสาน ภาษา อีสาน อีสาน อีสาน อีสาน อีสาน อีสาน อีสาน อีสาน อีสาน อีสาน อีสาน อีสาน อีสาน อีสาน อีสาน อีสาน อีสาน อีสาน อีสาน อีสาน อีสานอีสาน ) . mundo parlante en el río Mekong , con la orilla izquierda eventualmente convirtiéndose en el moderno Laos y la orilla derecha en la región de Isan de Tailandia (anteriormente conocida como Siam antes de 1932), después de la conclusión de la guerra franco-siamesa de 1893. El idioma todavía es referido como Lao por hablantes nativos. [3]Como descendiente del idioma lao, Isan también es un idioma lao-phuthai de la rama suroeste de los idiomas tai en la familia de idiomas Kra-Dai, más estrechamente relacionado con su idioma principal, el lao, y los idiomas 'tribales' tai como Phuthai y Tai . yo _ Isan está clasificado oficialmente como un dialecto del idioma tailandés por el gobierno tailandés; aunque el tailandés es un idioma del suroeste de Tai estrechamente relacionado, en realidad se encuentra dentro de los idiomas de Chiang Saen. Thai y Lao (incluido Isan) son mutuamente inteligiblescon dificultad, ya que aunque comparten más del 80% de vocabulario afín, Lao e Isan tienen un patrón tonal, calidad de vocales, forma de hablar muy diferentes y muchas palabras de uso muy común que difieren del tailandés, lo que dificulta la intercomprensión sin exposición previa. [4]

El idioma laosiano tiene una larga presencia en Isan, llegando con inmigrantes que huían del sur de China en algún momento a partir de los siglos VIII o X que siguieron los valles de los ríos hacia el sudeste asiático. La región de lo que ahora es Laos e Isan se unió nominalmente bajo el reino laosiano de Lan Xang (1354-1707). Después de la caída de Lan Xang, los reinos disidentes de Laos se convirtieron en estados tributarios de Siam. Durante finales del siglo XVIII y gran parte del siglo XIX, los soldados siameses que buscaban debilitar el poder de los reyes laosianos llevaron a cabo migraciones forzadas de Laosianos desde la orilla izquierda a la derecha, ahora Isan, impresionando a la gente para la esclavitud, proyectos corvée , los ejércitos siameses. , o desarrollando la meseta seca de Khoratpara la agricultura para alimentar a la creciente población. Como resultado de movimientos masivos, los hablantes de laosianos comprenden casi un tercio de la población de Tailandia y representan más del 80% de la población de hablantes de laosianos en general. Es hablado de forma nativa por aproximadamente 13-16 millones (2005) de personas de Isan , aunque la población total de hablantes de Isan, incluida la gente de Isan en otras regiones de Tailandia, y aquellos que lo hablan como segundo idioma, probablemente supere los 22 millones. [2] [1]

El idioma lao en Tailandia se conservó debido a la gran población de la región de Isan, las montañas que separaban la región del resto del país, una cultura conservadora y la apreciación étnica de sus tradiciones locales. Se prohibió oficialmente que se hiciera referencia al idioma como el idioma laosiano en los documentos oficiales tailandeses a principios del siglo XX. Las leyes de asimilación de la década de 1930 que promovieron el nacionalismo tailandés , la cultura del centro de Tailandia y el uso obligatorio del tailandés estándar llevaron a que los habitantes de la región fueran en gran parte bilingües y se vieran a sí mismos como ciudadanos tailandeses y comenzaron una diglósicasituación. El tailandés estándar es el único idioma de la educación, el gobierno, los medios nacionales, los anuncios públicos, los avisos oficiales y la escritura pública, e incluso las reuniones de todo el pueblo de Isan, si se realizan en un contexto oficial o público, están obligadas a estar en tailandés, reservando Isan como la lengua del hogar, la economía agraria y la vida provinciana. La escritura Tai Noi también fue prohibida, lo que convirtió a Isan en un idioma hablado, aunque en la comunicación informal se usa un sistema ad hoc de uso de la escritura tailandesa y la ortografía de palabras afines. [4]


Un mapa que muestra las provincias del noreste de Tailandia o Isan. La región es un bastión de la lengua.
Partes de un texto legal antiguo escrito en la escritura Tai Noi en un manuscrito de hoja de palma. El guión fue prohibido en la década de 1930, pero sobrevivió en Laos como el alfabeto moderno de Laos.
Distribución geográfica de los dialectos de Laos en el noreste de Tailandia.
Las consonantes del antiguo alfabeto Tai Noi. Las formas de las letras se han conservado, con pocos cambios, en el alfabeto laosiano moderno.
Captura de pantalla de un VCD de karaoke de la cantante de molam , Chintara Phunlap . En la escritura laosiana, la letra que se ve aparecería como ' ໜີໄປບວດໃຫ້ມັນແລ້ວສາບໍ້ '.
Un ejemplo del alfabeto Tai Tham utilizado anteriormente en Laos e Isan para la literatura religiosa.
Un sutra en la escritura de Khom. Esta escritura jemer se utilizó para escribir textos budistas, brahmánicos y rituales.