La rebaba de Northumbria es la pronunciación uvular distintiva de R en los dialectos tradicionales de Northumberland , Tyneside (' Geordie ') y el norte del condado de Durham , que ahora permanece solo entre algunos hablantes más antiguos de la zona rural de Northumberland.
Pronunciación
Según Påhlsson (1972), [1] el Burr se pronuncia típicamente como una fricativa uvular sonora , a menudo acompañada de redondeo de labios ( [ʁ (ʷ)] ). Ocasionalmente se producen pronunciaciones uvulares aproximadas , sordas , fricativas, punteadas y trinosas . Los datos para Northumberland y el norte de Durham en el Survey of English Dialects (recopilado en la década de 1950) sugieren que además de la pronunciación completa en el inicio de la sílaba , la / r / uvular en estos dialectos se mantenía generalmente en la posición de coda de la sílaba , típicamente como uvularización de vocal precedente. [2]
Efectos sobre los sonidos vecinos
La Burr de Northumbria ha afectado la pronunciación de las vocales adyacentes, particularmente las que la preceden, que estaban sujetas a 'Modificación de Burr':
- Påhlsson (1972: 20) señala que "las vocales modificadas por Burr son vocales que se han retraído y bajado (en la mayoría de los casos) debido a la siguiente / r / posterior , por ejemplo, 'first' [f ]st] , 'word' [wɔːd] " .
- Wells (1982: 396-97) afirma que "Es el efecto de la / r / uvular en una vocal precedente lo que históricamente ha dado lugar a formas como [bɔʶːdz] pájaros , [wɔʶːmz] gusanos en Northumberland: la [ʁ] tiene no sólo se fusionó con la vocal, haciéndola uvularizada, sino que también ha provocado que se retraiga desde el centro hacia atrás ". [3]
- Un efecto de Burr Modification fue el desarrollo de la fusión Nurse-north en dialectos del inglés en el noreste de Inglaterra.
Además, Harold Orton informó que la Burr provocó la retracción de las consonantes alveolares siguientes a la posición post-alveolar o retrofleja . [4]
Historia
Dado que la R uvular no es típica de otros dialectos del inglés, se puede suponer que esta pronunciación es una innovación en el noreste de Inglaterra. Se desconoce cuándo ocurrió y si el desarrollo está relacionado con la propagación de R gutural en gran parte de Europa occidental .
Heslop (1892) [5] se refiere a la sugerencia de James Murray de que Burr se originó en el discurso de Harry Hotspur , que Shakespeare describe como peculiar de alguna manera:
Atascado sobre él como el sol
en la bóveda gris del cielo: y por su luz,
toda la caballería de Inglaterra se movió
para hacer actos valientes; era en verdad el espejo con que se
vestían los jóvenes nobles,
no tenía piernas, que no practicaba su andar:
y hablando denso, que la naturaleza hizo su mancha, se
convirtió en el acento de los valientes;
Para aquellos que podían hablar en voz baja y tardíamente,
convertirían su propio afecto en abuso,
para parecerse a él: de modo que, en el habla y el andar,
en la dieta, en los afectos del deleite,
en las reglas militares, los humores de la sangre,
era la marca y el cristal, la copia y el libro,
Que formaron otros. [6]
Sin embargo, el texto de Shakespeare no indica qué fue distintivo del discurso de Hotspur, por lo que puede no estar conectado con el Northumbrian Burr.
La primera referencia definitiva a la pronunciación distintiva de R en el noreste de Inglaterra fue hecha por Hugh Jones en 1724, [7] algo anterior a la descripción más conocida de la misma por Daniel Defoe , quien escribió, en su A tour thro 'the Whole Island of Great Gran Bretaña , [8] que:
No debo salir de Northumberland sin darme cuenta de que los nativos de este país, de la antigua Raza o Familias originales, se distinguen por un Shibboleth en la lengua al pronunciar la letra R, que no pueden pronunciar sin un sonido hueco en la garganta. por lo que son tan claramente conocidos, como lo es un extranjero al pronunciar la Th: a esto lo llaman Northumberland R, o Wharle; y los Nativos se valoran por esa Imperfección, porque, en verdad, muestra la Antigüedad de su Sangre.
Hacia fines del siglo XX, Alexander J. Ellis [9] y Joseph Wright grabaron el Burr . [10] Ellis dijo que Burr también se conocía como kʁʊp . [11] Dividió sus sitios en Northumberland y el norte de Durham en "Burr Strong", "Burr Weak" y "Sin Burr". [12]
En el siglo XX, se registró en gran parte del noreste en el Orton Corpus . [13] Las grabaciones de audio se hicieron en la década de 1950 para la Encuesta de dialectos ingleses que presenta el Northumrian Burr; estos están disponibles públicamente en línea. [14] [15] [16] [17]
Estado actual
El Northumbrian Burr, como muchas características tradicionales de los dialectos en Inglaterra, ha desaparecido en gran parte de los dialectos del noreste de Inglaterra, y ya no se encuentra en el inglés de Tyneside . Sin embargo, algunos hablantes de mayor edad, especialmente en el norte de Northumberland, todavía lo usan con regularidad. [18]
Ver también
Referencias
- ^ Påhlsson, C. (1972) The Northumbrian Burr . Lund: Gleerup.
- ^ Orton, H. y Halliday, W. (1962) Estudio de dialectos ingleses (B): El material básico, vol. 1, los seis condados del norte y la isla de Man . Leeds: Arnold & Son.
- ^ Wells, J. (1982) Acentos de inglés, 3 vols. Cambridge: Cambridge University Press.
- ^ Orton, H. (1939) "ɹɛtɹoʊflɛks kɒnsənənts ɪn ɪŋglɪʃ" [Retroflex consonantes en inglés]. Maître Phonétique 67: 40–41. JSTOR 44704736
- ^ Heslop, O. (1892–94) Palabras de Northumberland: un glosario de palabras utilizadas en el condado de Northumberland y en Tyneside , p. xxiv. Londres: Kegan Paul, Trench, Trübner & Co.
- ↑ King Henry IV, Second Part, Act II, Scene 3
- ^ Gales, K. (2006) Inglés del norte: una historia social y cultural , p. 101. Cambridge: Cambridge University Press.
- ^ Defoe, D. (1724–27) Un recorrido por toda la isla de Gran Bretaña , vol. iii: 232-33. Londres: Dent (1974).
- ^ Ellis, A. (1889) Sobre la pronunciación inglesa temprana, Parte V: La fonología existente de los dialectos ingleses comparada con la del sajón occidental . Nueva York: Greenwood Press.
- ^ Wright, J. (1905). La gramática del dialecto inglés . Oxford / Londres / Edimburgo / Glasgow / Nueva York / Toronto: Henry Frowde.
- ^ Ellis, Alexander John (1889). Sobre la pronunciación del inglés temprano: con especial referencia a Shakspere y Chaucer, que contiene una investigación de la correspondencia entre la escritura y el habla en Inglaterra desde el período anglosajón hasta la actualidad . pag. 641.
- ^ Ellis, Alexander John (1889). Sobre la pronunciación del inglés temprano: con especial referencia a Shakspere y Chaucer, que contiene una investigación de la correspondencia entre la escritura y el habla en Inglaterra desde el período anglosajón hasta la actualidad . pag. 643.
- ^ Rydland, K. (1998) The Orton Corpus: Un diccionario de pronunciación de Northumbria, 1928-1939 . Oslo: Novus Press.
- ^ "Wark, Northumberland - Encuesta de dialectos ingleses - Acentos y dialectos | Biblioteca británica - Sonidos" . sonidos.bl.uk . Consultado el 21 de enero de 2021 .
- ^ "Thropton, Northumberland - Encuesta de dialectos ingleses - Acentos y dialectos | Biblioteca Británica - Sonidos" . sonidos.bl.uk . Consultado el 21 de enero de 2021 .
- ^ "Lowick, Northumberland - Encuesta de dialectos ingleses - Acentos y dialectos | Biblioteca británica - Sonidos" . sonidos.bl.uk . Consultado el 27 de abril de 2021 .
- ^ "Earsdon, Northumberland - Encuesta de dialectos ingleses - Acentos y dialectos | Biblioteca británica - Sonidos" . sonidos.bl.uk . Consultado el 27 de abril de 2021 .
- ^ Wells, J., op.cit., Págs. 368 y siguientes, 374.
enlaces externos
- BBC - Radio 4 - Rutas de inglés
- Grabación de la semana: ¿alguna vez escuchaste el 'ruido de Northumbria'?
- Grabaciones de sonido de la Biblioteca Británica para Northumberland
- Comparaciones de sonido (Holy Island)