Congee


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Okayu )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Congee o conjee ( / k ɒ n i / KON -jee ) es un tipo de arroz gachas de avena o gachas comen en los países asiáticos. Cuando se come como arroz congee simple, generalmente se sirve con guarniciones. Cuando se agregan ingredientes adicionales como carne, pescado y saborizantes mientras se prepara la sopa de arroz, la mayoría de las veces se sirve solo como comida, especialmente para las personas enfermas. Los nombres de la sopa de arroz son tan variados como el estilo de su preparación. A pesar de sus muchas variaciones, suele ser una papilla espesa de arroz que se desintegra en gran parte después de una cocción prolongada en agua.

Etimología

La palabra inglesa congee se deriva del portugués ( canja ) de la palabra tamil kanji ( கஞ்சி , kañci , IPA:  [ˈkaɲdʑiː] ). [2] En chino, se conoce como zhou ( chino :; pinyin : zhōu ; Yale cantonés : jūk ). La primera referencia a las gachas de arroz o congee se remonta a la dinastía china Zhou (alrededor del año 1000 a. C.). También se menciona en el Libro de los Ritos y se anota en PlinioCuenta de la India alrededor del 77 d.C. [3]

Preparación

Para preparar el plato, se hierve el arroz en una gran cantidad de agua hasta que se ablande significativamente. El congee se puede preparar en una olla o en una olla arrocera . Algunas ollas arroceras tienen una configuración de "sopa de arroz", lo que permite que se cocine durante la noche. El tipo de arroz utilizado puede ser de grano corto o largo, según lo que esté disponible y las influencias culturales regionales. La cultura también suele dictar la forma en que se cocina y se come la sopa de arroz.

En algunas culturas, el congee se come principalmente como desayuno o como cena tardía; algunos también pueden consumirlo como sustituto del arroz en otras comidas. A menudo se considera especialmente adecuado para los enfermos como un alimento suave y de fácil digestión. [4] Debido a esto, comúnmente se sirve como alimento básico para los pacientes en los centros de salud .

Variedades regionales

este de Asia

porcelana

Congee de pescado chino con youtiao

Si bien el congee simple es un plato básico en China, se llama congee solo en el inglés de Hong Kong, pero se lo reconoce más comúnmente como jūk . De manera nativa, el congee simple se conoce por otros nombres locales como báizhōu ( chino :白粥; literalmente, 'papilla blanca') en el centro y norte de China . [5] Otro nombre chino común en el dialecto mandarín es xīfàn ( chino :稀飯; literalmente, 'arroz diluido').

Los congéneres chinos ( chino :; pinyin : zhōu ; cantonés Yale : jūk ) varían considerablemente según la región. Por ejemplo, para hacer congee cantonés , el arroz blanco se hierve muchas veces su peso en agua durante mucho tiempo hasta que el arroz se descompone y se convierte en una papilla blanca bastante espesa. [6] Los congéneres elaborados en otras regiones pueden utilizar diferentes tipos de arroz con diferentes cantidades de agua, produciendo congéneres de diferentes consistencias. Se puede dejar aguada o cocida hasta que tenga una textura similar a la papilla de avena occidental . El congee también se puede hacer con arroz integral, aunque esto es menos común y tarda más en cocinarse. El congee elaborado con otros granos, como harina de maíz, mijo, cebada y sorgo, es común en el norte de China, donde el arroz no crece tan bien como otros granos adecuados para un clima más frío. [ cita requerida ] Las mezclas de congee multicereales se venden en las secciones de alimentos saludables de los supermercados chinos.

El congee salado, generalmente cocinado con sal y, a menudo, jengibre fresco y otros ingredientes sabrosos, generalmente se come con zhacai , huevos de pato salados , lechuga y dace ( pasta de carpa de barro china ), brotes de bambú , youtiao , rousong , tofu en escabeche , gluten de trigo , con otros condimentos , carnes y vísceras , incluyendo callos y delgado , cangrejo o los huevos centenarios . Otros condimentos como pimienta blanca y salsa de soja.se puede agregar después de que la sopa de arroz esté cocida. Se puede mezclar pescado asado o al vapor y deshuesado para darle una textura diferente.

El congee simple se come comúnmente con youtiao (buñuelos fritos ligeramente salados) como desayuno en muchas áreas de China. La congee con frijoles mungo se suele comer con azúcar, al igual que la congee de frijoles rojos o en la congee de Laba .

Además de ser una comida diaria, el congee se considera una terapia alimentaria para los enfermos. Los ingredientes se pueden determinar por su supuesto valor terapéutico y por su sabor. También se utiliza para alimentar a los lactantes.

Se desconoce el origen de la sopa de arroz, pero según muchos relatos históricos, generalmente se servía en épocas de hambruna o cuando numerosos clientes visitaban los templos, [ cita requerida ] como una forma de estirar el suministro de arroz para alimentar a más personas.

El festival de las gachas de avena de otoño es celebrado por los aldeanos que comen sopa de arroz juntos ese día, lo que significa que oran para que todo salga bien y para construir una buena relación con el vecindario. Un pueblo llamado Lingshuicun al oeste de Beijing celebra a Liu Maoheng, un Juren de la era Qing que ayudó a los aldeanos durante un período de hambruna, durante el festival de las gachas de avena de otoño. [7] [8]

Japón

Desayuno de gachas de arroz en Kioto
Nanakusa-gayu , papilla de siete hierbas

Kayu () , o bien okayu (お 粥) es el nombre del tipo de congee que se come en Japón , [9] que normalmente utiliza proporciones de agua a arroz de 5: 1 o 7: 1 y se cocina durante unos 30 minutos.

El kayu se puede hacer solo con arroz y agua, y a menudo se sazona con sal. Los huevos se pueden batir para espesarlo y convertirlo en papilla. Se pueden agregar aderezos para realzar el sabor; La cebolla galesa , el salmón , las huevas , el jengibre y el umeboshi ( fruta ume en escabeche ) se encuentran entre los más comunes. Se puede usar miso o caldo de pollo para darle sabor al caldo. La mayoría de las ollas arroceras eléctricas japonesas tienen una configuración específica para cocinar sopa de arroz .

En Japón, el kayu , debido a que es suave y de fácil digestión, se considera un alimento especialmente adecuado para servir a los inválidos y los ancianos. [10] Por razones similares, el kayu es comúnmente el primer alimento sólido que se sirve a los bebés japoneses; se utiliza para ayudar con la transición de los líquidos al arroz "simple" cocido normalmente, siendo este último una parte importante de la dieta japonesa .

Un tipo de kayu denominado nanakusa-gayu (七 草 粥, "papilla de siete hierbas") se come tradicionalmente el 7 de enero [11] con hierbas especiales que algunos creen que protegen contra los males e invitan a la buena suerte y la longevidad en el nuevo año. Como un plato simple y ligero, nanakusa-gayu sirve como un descanso de los muchos platos pesados ​​que se comen durante el Año Nuevo japonés .

Kayu también se usa en rituales de adivinación sintoístas . [12]

Zōsui (雑 炊) es un plato similar, que usa arroz ya cocido, en lugar de cocinar el arroz en la sopa.

Corea

Jeonbok-juk (gachas de abulón)
Heugimja-juk (gachas de sésamo negro)

Juk ( ;;[tɕuk̚] ) es una categoría coreana de papillas hechas hirviendo arroz u otros granos o legumbres , como frijoles , sésamo , nueces y calabaza , con mucha más agua que bap . [13] El juk a menudo se come caliente, especialmente como desayuno, pero ahora se come a cualquier hora del día. [13]

Dependiendo de los ingredientes y la consistencia, el juk se puede considerar como un alimento para la recuperación, un manjar o un alimento para la hambruna . [14] Se sabe que tiene beneficios nutricionales y se considera beneficioso para la digestión debido a su textura suave. Es un plato básico para "recuperarse"; un plato para comer cuando uno está enfermo o recuperándose de una mala salud. [15] El juk también se considera un alimento ideal para bebés, enfermos o ancianos, ya que se ingiere y digiere fácilmente. [16] También se vende comercialmente en muchas cadenas de tiendas en Corea del Sur y es un plato común para llevar. [17]

Hay más de cuarenta variedades de juk mencionadas en documentos antiguos. [14] La forma más básica de juk , hecha de arroz simple, se llama ssaljuk ( 쌀죽 ; 'papilla de arroz') o huinjuk ( 흰죽 ; 'papilla blanca'). Al ser en gran parte sin sabor, se sirve con una serie de guarniciones más sabrosas, como jeotgal (mariscos salados), varios tipos de kimchi y otras guarniciones.

Las variedades notables incluyen jatjuk elaborado con piñones finamente molidos , jeonbok-juk elaborado con abulones , yulmu-juk elaborado con yulmu ( Coix lacryma-jobi var. Ma -yuen ) y patjuk elaborado con frijoles rojos.

La siguiente lista son ejemplos de juk: Daechu-gom ( 대추 곰 ) - gachas de azufaifo, Dakjuk ( 닭죽 ) - gachas de pollo, Euneo-juk ( 은어 죽 ;銀魚 粥) - gachas de pescado dulce, Heugimja-juk ( 흑임자 죽 ;黑荏 子 粥) - gachas de sésamo negro, Hobak-juk ( 호박죽 ) - gachas de calabaza, Jangguk-juk ( 장국 죽 ) - gachas de ternera, Jatjuk ( 잣죽 ) - gachas de piñones, Jeonbok-juk ( 전복죽 ;全 鰒 粥) - gachas de arroz de abulón, Patjuk ( 팥죽 ) - gachas de frijoles rojos, Tarak-juk ( 타락죽 ;駝 酪 粥) - gachas de leche.

Taiwán

Almuerzo congee en Taichung

En Taiwán, el congee se conoce como xifan (稀飯) o zhou (粥). El congee se consume a menudo para el desayuno o como alimento de fácil digestión para los niños y los enfermos. A menudo se agrega camote , raíz de taro o huevo centenario para darle sabor. La carne de cerdo molida también es un ingrediente común que se agrega con el huevo del siglo, creando el plato conocido como pidan shourou zhou (皮蛋瘦肉粥). [18]

El sudeste de Asia

Birmania

En Birmania (ahora llamada Myanmar), el arroz congee se llama hsan byoke o hsan pyoke , literalmente "arroz (crudo) hervido". Es una papilla simple , a menudo hecha solo con arroz y agua, pero a veces con caldo de pollo o cerdo y se sirve con una simple guarnición de cebolletas picadas y cebollas fritas crujientes. [ cita requerida ]

Camboya

Congee de pollo camboyano

En Khmer, la sopa de arroz se llama babor ( បបរ ). Es una de las opciones para el desayuno junto con kuy teav , otro plato de desayuno popular de Camboya. [19] [20] El congee se come en toda Camboya tanto en el campo como en las ciudades.

El congee se puede comer solo o con una variedad de guarniciones y aderezos como salsa de soja, agregada para mejorar el sabor, así como pescado seco salado o palitos de pan fritos ( ឆា ខ្វៃ , cha kway ). [21]

Hay dos versiones principales de congee: congee simple y congee de pollo ( បបរមាន់ , babor mŏən ). Por lo general, se come durante la estación seca más fría o cuando alguien está enfermo. Después de preparar la sopa de arroz, se puede agregar una variedad de ingredientes para realzar el sabor, como brotes de soja, cebollas verdes, cilantro, pimienta, junto con el pescado seco y palitos de pan fritos al lado. El congee de pollo es el mismo que el congee simple pero contiene más hierbas y pollo. [22] [23]

Indonesia

Bubur ayam ,congee de pollo indonesio

En indonesio , la sopa de arroz se llama bubur y es un desayuno favorito en el país. [24] [25] Los vendedores ambulantes de bubur ayam con frecuencia pasan por las calles residenciales por la mañana vendiendo el plato. [24] [26] Una versión popular es bubur ayam , que es arroz congee con carne de pollo desmenuzada. También se sirve con muchos condimentos, como cebolla verde, chalota frita crujiente, soja frita, buñuelos chinos ( youtiao , conocido como cakwe en Indonesia), salsa de soja tanto salada como dulce, y a veces se cubre con caldo de pollo amarillo y kerupuk.(Galletas de estilo indonesio). A diferencia de muchos otros platos indonesios, no es picante; sambal o pasta de chile se sirve por separado.

Los vendedores ambulantes de alimentos tienen a veces Estado para ir con ella, hecho de huevo de codorniz o el intestino de pollo, hígado, molleja, o el corazón.

En la costa norte de Bali , famosa en un pueblo llamado Bondalem, hay un plato de congee local llamado mengguh , un popular congee de arroz con pollo y vegetales que es más picante que el bubur ayam común y más similar al tinutuan , usando una mezcla de especias de cebollas , ajo, semillas de cilantro , pimiento y chile. [27]

En otra región de Indonesia, la ciudad de Manado en el norte de Sulawesi, hay un tipo de congee muy popular llamado tinutuan , o también conocido como bubur Manado (papilla manadonesa). Es una papilla de arroz que se sirve con abundante verdura. Un poco diferente al que se vende en Java, está hecho de gachas de arroz, enriquecidas con verduras, incluyendo kangkung ( espinaca de agua ), granos de maíz, ñame o batata, pescado seco salado, hojas de kemangi ( albahaca limón ) y melinjo ( Gnetum). gnemon ) hojas.

La harina de sagú se convierte en papilla en el este de Indonesia, como alimento básico de los habitantes de Maluku y Papúa . El congee de sagú se llama papeda y generalmente se come con sopa amarilla hecha de atún o pescado mubara condimentado con cúrcuma y lima.

Laos

En Laos , la sopa de arroz se llama khao piak , [28] literalmente "arroz húmedo" ( Lao : ເຂົ້າ ປຽກ , IPA:  [kʰaːo piːək] ). Se cocina con arroz y caldo de pollo o agua. El congee luego se adorna con ajo frito, cebolletas y pimienta. El plato a veces se servirá con pollo, huevos de codorniz, huevos del siglo o youtiao . En Laos, la sopa de arroz se suele comer como desayuno y durante la estación fría.

Filipinas

Bulacan Lugaw na tokwa't baboy , gachas de arroz con tokwa at baboy ( tofu y cerdo, comúnmente conocido como "LTB")
Arroz caldo , gachas de arroz con pollo con jengibre , cebolletas , ajo tostadoy cártamo

Lugaw (pronunciación tagalog pronunciada:  [ˈluɡaw] ) es eltérmino genérico filipino para papilla de arroz. [nota 1] [30] Abarca una amplia variedad de platos, que van desde platos salados muy similares al congee al estilo chino hasta platos de postre. En lasregiones de Visayan , los lugaw saladosse conocen como pospas . Los lugaw suelen utilizar arroz glutinoso (tagalo: malagkit ; visayan : pilit ). Suele ser más espeso que otros congéneres asiáticos, conservando la forma del arroz, pero con una textura similar.

Las versiones saladas de lugaw están aromatizadas con jengibre y tradicionalmente cubiertas con cebolletas y ajo tostado . El cártamo rojo seco ( kasubha ) también se puede utilizar como aderezo , principalmente como guarnición visual y para impartir un tinte amarillo más atractivo al plato. Al igual que con el okayu japonés , se puede usar caldo de pescado o pollo para darle sabor al caldo. Las variantes más populares de lugaw incluyen arroz caldo (pollo), goto (callos de res), lugaw na baboy (cerdo), lugaw na baka(ternera) y lugaw na tokwa't baboy ( tofu y cerdo cortados en cubitos ). Otras versiones también pueden usar tinapa (pescado ahumado), palaka ( ancas de rana ), utak (cerebro [de cerdo]), dila (lengua [de cerdo]) y litid (ligamentos [de carne de res]). Se sazonan tradicionalmente con calamansi , salsa de pescado ( patis ), salsa de soja ( toyo ) y pimienta negra . A menudo se sirve a los enfermos y a los ancianos, y es el preferido entre los filipinos.vive en climas más fríos porque es cálido, suave y fácil de digerir. [31] [32]

Las versiones de postre de lugaw incluyen champorado ( lugaw con chocolate casero cubierto con leche), binignit ( lugaw en leche de coco con varias frutas y tubérculos) y ginataang mais ( lugaw con maíz dulce y leche de coco), entre otros. Al igual que las versiones saladas, generalmente se toman para el desayuno, pero también se pueden tomar como refrigerio. En áreas de habla Hiligaynon , lugaw puede referirse a binignit .

Singapur

En Singapur , la papilla Teochew o papilla al estilo de Singapur es una versión de la sopa de arroz de Singapur. [33] En Singapur, se considera un alimento reconfortante tanto para el desayuno como para la cena. Plato de papilla Teochew a menudo acompañado de varios platos pequeños de guarniciones. [33]Por lo general, se sirve como un banquete de carnes, huevo de pescado y verduras con gachas de arroz. Las recetas que preparaban los primeros inmigrantes en Singapur se han ido modificando a lo largo de las generaciones para adaptarse a los gustos locales. Las gachas estilo Singapur Teochew generalmente se consumen con una selección de guarniciones chinas de Singapur como Nasi Padang. No hay una lista fija de guarniciones, pero en Singapur, los acompañamientos suelen incluir lor bak (cerdo estofado), pescado al vapor, espinacas de agua salteadas (kangkong goreng), huevo salado, pastel de pescado, tofu, tortilla, carne picada, estofado tau kway, Hei Bee Hiang (pasta de chile con camarones fritos) y verduras. [34]

Tailandia

Jok mu sap : arroz congee tailandés con carne de cerdo picada
Jok príncipe o escrita Prince Jok , un sencillo pero Jok restaurante en Bang Rak

En la cocina tailandesa , el arroz congee, conocido como Chok o Jok (en tailandés : โจ๊ก , IPA:  [tɕóːk] , palabra prestada del chino Min Nan ), se sirve a menudo como desayuno con un huevo crudo o parcialmente cocido. [35] Por lo general, se agrega carne de cerdo o ternera picada y cebolletas picadas, y el plato se cubre opcionalmente con un pequeño pathongko parecido a una rosquilla , ajo frito, jengibre en rodajas y encurtidos picantes como rábano en escabeche. Aunque es más popular como plato de desayuno, muchas tiendas especializadas en Jokvendola durante todo el dia. También se encuentran con frecuencia variaciones en la carne y los aderezos. Es especialmente popular durante la temporada fresca de Tailandia.

El arroz congee simple, conocido como khao tom kui ( tailandés : ข้าวต้ม กุ๊ย ), se sirve en restaurantes de especialidades, que sirven una multitud de guarniciones para acompañarlo, como el yam kun chiang (una ensalada tailandesa hecha con salchichas chinas secas en rodajas) , mu phalo (cerdo guisado en salsa de soja y cinco especias en polvo ) y mu nam liap (cerdo picado frito con aceitunas chinas picadas ).

Se pueden encontrar restaurantes Jok notables en Bangkok en áreas como Bang Rak en Charoen Krung , hogar de Jok Prince que recibió el Bib Gourmand de Michelin Guidebook, [36] Talat Noi en Chinatown al lado de Wat Traimit cerca de Hua Lamphong , [37] y el Jok Barrio Chai en Lat Phrao , donde el plato está disponible las 24 horas del día. [38] Khao tom kui se encuentra en áreas como los vecindarios de Yaowarat y Wong Wian Yi Sip Song Karakadakhom (Círculo del 22 de julio). [39] [40]

En una referencia popular dentro de la película de comedia estadounidense de 2011 The Hangover Part II ambientada en Tailandia, Jok se describe como un alimento para ″ bebés pequeños y personas muy mayores ″ sin ″ sabor ″ que es un alimento ″ todo el mundo puede digerir ″. La referencia se utiliza para describir el personaje del protagonista Stu Price (interpretado por Ed Helms ).

Vietnam

Un simple cháo

En Vietnam, el arroz congee, llamado cháo ( vietnamita : cháo ), [41] a veces se cocina con hojas de pandan o frijol mungo asiático . En su forma más simple ( papilla de arroz simple , conocida como cháo hoa ), [42] es un alimento para tiempos de hambruna y dificultades para estirar la ración de arroz. Alternativamente, como es especialmente común entre los monjes, monjas y laicos budistas, puede ser un simple desayuno con verduras en escabeche o tofu fermentado ( chao ).

Congee vietnamita con youtiao

A pesar de su ubicuidad entre los pobres, también es popular como plato principal cuando se cocina con una variedad de carnes. Por ejemplo, el cháo gà se cocina con pollo, ajo y jengibre. La papilla de arroz se cocina en caldo de pollo, y cuando se cocina el pollo, la carne se corta en rodajas y se coloca en capas sobre una cama de repollo crudo desmenuzado y cebolletas en rodajas y se rocía con una salsa a base de vinagre, para comer como guarnición. Otras combinaciones incluyen cháo vịt (gachas de pato), que se cocinan de la misma manera que las gachas de pollo. El cháo lòng heo se elabora con lòng heo , una variedad de despojos de cerdo o pato con porciones cortadas de sangre de cerdo congelada. Cháose sirve típicamente con quẩy al lado.

Cháo bầu dục es un congee que contiene riñón de cerdo ( bầu dục lợn ). Una especialidad del distrito de Hóc Môn en la ciudad de Ho Chi Minh , se come típicamente en las áreas rurales del sur de Vietnam. Entre los proveedores de cháo bầu conocidos se incluyen Cánh Đồng Hoang , Cô Ba Nữ y Sáu Quẻn . [43] Otro plato típico vietnamita es el cháo nấm , un congee con champiñones. [44]

Youtiao generalmente se agrega al congee, especialmente en los vendedores de congee.

También es común comer cháo cuando está enfermo, ya que se cree que la papilla es fácil de digerir y fortificante. Para tales fines, el cháo a veces se cocina con arroz blanco tostado, lo que le da al caldo de avena un cuerpo más matizado y un sutil sabor a nuez. En algunas partes de Vietnam, las costumbres locales exigen hacer cháo como ofrenda para las "almas errantes" durante la fiesta de verano budista de Vu Lan .

Asia del Sur

India

En Karnataka, una papilla de arroz simple, o el agua espesa sobrenadante del arroz recocido, se conoce como ganji ( ಗಂಜಿ ). [45] Kanji también se prepara con diferentes granos disponibles en diferentes partes de Karnataka , por ejemplo, mijo menor o mijo perla, [46] [47] mijo dedo, [48] trigo partido, maíz. En Kerala se come como una papilla con lentejas verdes o chutney. [ cita requerida ] Kanji se prepara con arroz o ragi . Se agregan nueces y especias al kanjidependiendo de la situación económica o las necesidades sanitarias. El kanji de arroz se prepara hirviendo arroz en grandes cantidades de agua. Para esta preparación, ya sea la leche y el azúcar (generalmente azúcar moreno se añaden) o cuajada (yogur) y sal. Ragi kanji se prepara secando los brotes de ragi a la sombra y luego moliéndolos hasta obtener un polvo suave. Este polvo se agrega al agua y se cuece. A esta preparación cocida se le agrega leche y azúcar morena para darle sabor. Se puede administrar Ragi kanji a los bebés después de los seis meses. Otra preparación de kanji usa jevvarisi ( sago ) en kanji. El sagú se tuesta en seco y se pulveriza con o sin azúcar. El sagú en polvo se hierve en agua hasta que esté cocido. Esto lo comen todas las edades, desde adultos hasta bebés de hasta tres meses.

En la región de Konkan de la India, el congee se conoce como pez , es un remedio casero para tratar la fiebre ya que es fácil de digerir. La comunidad agrícola y de mano de obra de la misma región, en cambio, consume a diario a última hora de la mañana como fuente de energía. Las variantes del plato incluyen nachnyachi pez (ambil [ ¿qué idioma es este? ] ) Que se hace con ragi y arroz, athwal o metheachi pez es una versión más dulce que se hace con arroz, fenogreco y jaggery, que generalmente se sirve a una enfermera. madre. El arroz aquí se suele comer hervido, con pescado seco, verduras o encurtidos. [49]

En el estado de Kerala , los kanji solían ser considerados como un plato principal, especialmente para la cena, por la mayoría. Sigue siendo popular, aunque por lo general solo lo consumen regularmente los que están más abajo en la escala socioeconómica. Esto normalmente se toma con chutney de coco tostado, frijol mungo conocido localmente como payar , pappadam tostado (galletas de lentejas), puzhukku (una guarnición que consiste principalmente en tubérculos de raíz / tallos subterráneos, especialmente durante Thiruvathira ); a veces también se agregan raspaduras de coco al kanji para aumentar el sabor. Las familias reales, así como las personas ricas solían tener un tipo especial de kanji llamadopalkanji (literalmente, 'congee de leche') donde se sustituyó la base de agua por leche. [50] Durante el mes malayalam de Karkkidakam, se elabora un kanji medicinal con hierbas ayurvédicas , leche y azúcar moreno. Karkkidakam se conoce como el mes de las enfermedades desde que comienza el monzón durante Karkkidakam. El kanji Karikkidaka se come para promover el sistema inmunológico. [51]

Los hogares pobres de Kerala solían volver a cocinar el arroz sobrante y todos los curry sobrantes disponibles en agua de congee y tomar como un plato de mezcla conocido como pazhamkanji (antiguo congee). [52]

Pazhamkanji significa congee viejo (sobrante del día anterior). No es necesario que lo consuman los pobres, ni se recalienta necesariamente con los restos de curry.

Según el escritor indio Madhur Jaffrey , kanji es, o se deriva de, una palabra tamil para "hervir", que se refiere a la papilla y también a cualquier agua en la que se haya cocinado arroz. [ cita requerida ]

Los musulmanes del sur de la India, especialmente los musulmanes tamil , Mappila y Beary, preparan un congee especial durante Ramadán llamado nombu kanj (literalmente, 'papilla de ayuno'). Esto se prepara agregando especias como cúrcuma, jengibre seco, pimiento, cebolla y pasta de coco al congee. A veces se le agregan semillas de fenogreco para realzar el sabor.

En los distritos de Goa , Udupi y Mangalore , la gente suele comer arroz ganji de una manera variada hecha por personas que hablan kannada , que hablan tulu o konkani en Udupi y Mangalore y sus alrededores ( Karnataka , sur de la India ). Allí, el arroz sancochado ( kocheel akki en kannada, oorpel aari para arroz negro, bolenta aari para arroz blanco en Tulu o ukde tandool en Konkani) se cuece al vapor con una gran cantidad de agua. Los jain ganji matt son famosos en estos distritos. Por lo general, simplese sirven ganji con pepinillos y leche, en colchonetas jain . Se ralla coco fresco y la leche resultante se desnata y se agrega al ganji (llamado paez o pyaaz en Konkani), que se sirve caliente con curry de pescado, chutney de coco o encurtidos indios . En Goa, normalmente se sirve con pescado, papad o verduras cocidos frescos o secos . [ cita requerida ]

En el estado de Andhra Pradesh , se llama ganji en telugu . Ganji se elabora hirviendo arroz en grandes cantidades de agua y luego el líquido filtrado se conoce como Ganji. Se cree que el ganji mezclado con suero de leche agrega sabor, y los médicos también lo sugieren para pacientes con problemas de salud.

Kaanji es un plato tradicional de Odia . Es un plato a base de sopa como el dal , pero tiene un sabor un poco amargo. Está elaborado con almidón de arroz fermentado durante unos días en una cazuela de barro. Este se considera un plato saludable, ya que se utilizan muchas verduras de invierno como ingredientes principales. Se sazona con semillas de mostaza y cúrcuma y se sirve caliente. [ cita requerida ] . Pakhala es un plato separado con ciertas similitudes con el congee.

En el Yāgu Sutta budista del Aṅguttara Nikāya (AN 5.207), el Buda recomienda comer papilla de arroz, "yāgu": "Hay estos cinco beneficios en la papilla de arroz. ¿Cuáles son los cinco? Calma el hambre, disipa la sed, calma el viento, limpia el la vejiga, y promueve la digestión de los restos de alimentos no digeridos. Estos son los cinco beneficios de la papilla de arroz ". [53]

Sri Lanka

En Sri Lanka , varios tipos de congee se conocen como kenda en cingalés . [54] Los cingaleses usan congee como desayuno, guarnición, accesorio de las terapias médicas indígenas, [55] y dulce. Kenda se puede preparar con muchos ingredientes, como arroz, arroz tostado, harina de arroz, harina de mijo, sagú, leche de coco, hierbas, tubérculos, harina de kitul y frijol mungo. Cuando se prepara solo con arroz y agua, se le conoce como hal kenda . Si se agrega sal para darle un sabor mucho más salado, se conoce como lunu kenda,un plato comúnmente utilizado como dieta complementaria en la terapia de purga en las tradiciones médicas indígenas. Si se usa arroz tostado, el congee se convierte en bendi hal kenda , que se utiliza para tratar enfermedades diarreicas. Si la harina de arroz y la leche de coco son los ingredientes principales, dicho congee se conoce como kiriya . Si se usa harina de mijo y agua, se conoce como kurakkan anama . Si se agrega leche de coco, el plato se llama kurakkan kenda . Si se usa sagú, dicho congee se conoce como sawu kenda . Un tipo especial de sopa de arroz preparado a partir de los subproductos de la producción de aceite de coco se conoce como pol kiri kenda . Hay muchas variedades de kola kenda., sopa de arroz con hierbas como ingrediente; a veces, un vaidya o veda mahttaya (un médico capacitado en las tradiciones médicas indígenas) puede recetar un tipo especial de kola kenda , conocido en circunstancias tales como behet kenda . Los aldeanos cingaleses utilizan tubérculos específicos para preparar congee, como los tubérculos de la especie Diascorea . Si se mezcla harina de kitul con agua hirviendo y se le añade leche de coco, este tipo especial de congee se conoce como kitul piti kenda . El kenda preparado con frijoles mungo se conoce como mung eta kenda .

La mayoría de las veces, kiriya , kurakkan kenda , sawu kenda , pol kiri kenda y kitul piti kenda se utilizan como dulces. Azúcar, dulces, dátiles, pasas, anacardos, azúcar moreno y melaza se encuentran entre los ingredientes que se pueden agregar para endulzar estos congelados.

Los moros de Sri Lanka también comen el congee para el iftar durante el Ramadán . También se elabora ocasionalmente con avena. Los tamiles y moros en Sri Lanka lo llaman aarisi kanji ( kanji de arroz ) y usan pollo o carne de res. A veces se hace con leche ( paal kanji ) y hay muchas otras combinaciones con prefijos apropiados en tamil.

Europa

Portugal

En Portugal , una sopa tradicional hecha de arroz y carne de pollo se llama canja o Canja de galinha . Los portugueses probablemente compraron el plato de su colonia en Goa, India; donde la sopa sigue siendo un alimento básico (especialmente para los enfermos). El arroz no se cocina durante tanto tiempo como en el congee asiático, por lo que es muy suave, pero no se desintegra. Tradicionalmente, se utiliza un ave hirviendo que contiene huevos pequeños e inmaduros; los huevos se hierven cuidadosamente y se sirven en la canja . Esta sopa a veces se sirve con menta fresca.hoja en la parte superior. Muy valorado como alimento reconfortante, tradicionalmente se le da a las personas que se recuperan de una enfermedad, como en Asia, y en algunas regiones de Portugal, incluso existe la costumbre de alimentar a la madre con una dieta estricta de canja en las primeras semanas después del parto. También se come tradicionalmente en Brasil y Cabo Verde, antiguas colonias portuguesas.

Ver también

  • Panecillo en Escocia
  • Arroz cocido
  • Arroz cuajado
  • Engrudo
  • Kasha
  • Lâpa
  • Mieum
  • Avena
  • Papeda
  • Cereal de arroz
  • Arroz con leche
  • Sungnyung
  • Lista de platos antiguos
  • Lista de papillas

Notas

  1. ^ "Este plato a veces se conoce como papilla de arroz y en Filipinas se suele llamar lugaw o lugao (del tagalo)". [29]

Referencias

  1. ^ Nampoothiri, K. Madhavan; Nair, Nimisha R .; Soumya, diputado (2020). "Alimentos y bebidas fermentados étnicos de Kerala" . Alimentos y bebidas fermentados étnicos de la India: Historia y cultura de la ciencia . págs. 261-286. doi : 10.1007 / 978-981-15-1486-9_11 . ISBN 978-981-15-1485-2.
  2. ^ "Definición de CONGEE" . www.merriam-webster.com .
  3. ^ Lim, Lisa (10 de noviembre de 2017). "De dónde viene la palabra congee - la respuesta puede sorprenderte" . Revista de correos . Poste matutino del sur de China . Consultado el 22 de agosto de 2021 .
  4. ^ Robert Saunders (1789) "Boutan & Thibet", Transacciones filosóficas de la Royal Society Vol. 79, pág. 101
  5. ^ (家政), 陳春香 (1 de abril de 2006). Congee - Gachas especiales (edición china). ISBN 978-9868213630.
  6. ^ "Receta básica de Congee" . about.com . Consultado el 2 de mayo de 2007 .
  7. ^ 3139. (2014, 8 de agosto). 举人 粥. Obtenido de http://politics.people.com.cn/n/2014/0808/c70731-25431961.html
  8. ^ (2017, 31 de marzo). Consultado el 6 de marzo de 2019 en http://ben.chinatide.net/?p=11396
  9. ^ " Receta Okayu " . about.com . Consultado el 2 de mayo de 2007 .
  10. ^ Hensperger, Beth (31 de marzo de 2010). El último libro de cocina para ollas arroceras: 250 recetas sin fallas para pilafs, risotto… - Beth Hensperger - Google Books . ISBN 9781458769589. Consultado el 24 de noviembre de 2012 .
  11. ^ Bester, John; Carpenter, Juliet (1997).ジ ャ パ ン: 四季 と 文化 - Clive W. Nicol - Google Books . ISBN 9784770020888. Consultado el 24 de noviembre de 2012 .
  12. ^ Robertson, Stephen (2016). "Esperanza que sostiene: revisando la adivinación de Año Nuevo en Suwa Taisha" (PDF) . Japón contemporáneo . 1 (28): 101-122. doi : 10.1515 / cj-2016-0006 . S2CID 131527379 . Consultado el 14 de febrero de 2017 .  
  13. ^ a b Una guía ilustrada de la cultura coreana: 233 palabras clave tradicionales . Seúl: Hakgojae Publishing Co. 2002. págs.  20–21 . ISBN 978-8985846981.
  14. ^ a b (en coreano) Enciclopedia Juk Doosan
  15. ^ "Gachas de arroz (Juk) una fuente práctica de nutrición" Archivado el 17 de marzo de 2012 en la Wayback Machine Paik Jae-Eun, profesor de alimentación y nutrición, Bucheon College, 2008 Spring Koreana. Consultado el 16 de junio de 2010.
  16. ^ (en coreano) "La industria alimentaria mira al mercado de bebés" , Newsis Health 30/03/2010
  17. ^ "Restaurantes juk ocupados" (en coreano). Noticias de la ciudad. 17 de mayo de 2010.
  18. ^ Chen, Ching Yi (2 de agosto de 2019). "Desde la noche hasta la madrugada: el encanto de la sopa de arroz con guarniciones" . Guía Michelin . Guía Michelin . Consultado el 22 de agosto de 2021 .
  19. ^ Goldberg, Lina. "Cómo el desayuno ha dado forma a la identidad cultural de Camboya" . BBC . The New York Times . Consultado el 30 de junio de 2018 .
  20. ^ Jimmy (3 de marzo de 2014). "El desayuno camboyano" . Jimmy Eats World .
  21. ^ lov, lisa (septiembre de 2015). "Congee - Papilla de arroz asiática" . comida de la aorta .
  22. ^ Larson, Tevy (25 de febrero de 2013). "Congee de arroz con pollo (Khmer Borbor Sach Mouan)" . Blog de comida de Tevys . blogspot.
  23. ^ Smith, Joanne. "CONSTRUYE TU PROPIA sopa de arroz con pollo de Camboya" . El Proyecto Cena Familiar .
  24. ^ a b Kraig, B .; Sen, CT (2013). Comida callejera en todo el mundo: una enciclopedia de comida y cultura . ABC-CLIO. pag. 185. ISBN 978-1-59884-955-4. Consultado el 11 de agosto de 2017 .
  25. ^ Dalby, A. (2013). El libro del desayuno . EBL-Schweitzer. Libros de Reaktion. pag. 98 . ISBN 978-1-78023-121-1. Consultado el 11 de agosto de 2017 .
  26. ^ Tan, MG (2008). Etnis Tionghoa Di Indonesia: Kumpulan Tulisan . Yayasan Obor Indonesia. pag. 115. ISBN 978-979-461-689-5. Consultado el 11 de agosto de 2017 .
  27. ^ indonesiasecretkitchen. "Cocina secreta de Indonesia: receta de Bubur Mengguh" . Indonesiasecretkitchen.blogspot.nl . Consultado el 24 de noviembre de 2012 .
  28. ^ Philpott, D. (2016). El mundo del vino y la comida: una guía de variedades, sabores, historia y maridajes . Editores Rowman & Littlefield. pag. 444. ISBN 978-1-4422-6804-3. Consultado el 11 de agosto de 2017 .
  29. ^ Moore, B .; Centre, Diccionario Nacional Australiano (2001). ¿Quién está centrado ahora ?: el estado actual de los ingleses poscoloniales . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 178. ISBN 978-0-19-551450-6. Consultado el 11 de agosto de 2017 .
  30. ^ Información estratégica y desarrollos del volumen 1 de la guía de estudio del país de Filipinas . Guía de estudio de países de Filipinas. Publicaciones de negocios internacionales, EE. UU. 2012. p. 111. ISBN 978-1-4387-7532-6. Consultado el 11 de agosto de 2017 .
  31. ^ "La diferencia entre lugaw, goto y arroz caldo" . 13 de junio de 2018.
  32. ^ Aranas, Jennifer M. (2006). Cocina de la isla tropical: recetas tradicionales, sabores contemporáneos . Periplus Editions (HK) Ltd. p. 50. ISBN 978-1-4629-1689-4.
  33. ↑ a b Lee, SH (2016). Pollo y arroz: recetas frescas y fáciles del sudeste asiático de una cocina londinense . Penguin Books Limited. pag. 49. ISBN 978-0-241-27877-2. Consultado el 11 de agosto de 2017 .
  34. ^ "Disfrute de la papilla Teochew con platos populares" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 9 de octubre de 2016 . Consultado el 2 de febrero de 2016 .
  35. ^ Prensa, R. (2015). Libro de cocina tailandés de olla de cocción lenta: favoritos clásicos tailandeses simplificados . Callisto Media Incorporated. pag. 75. ISBN 978-1-62315-650-3. Consultado el 11 de agosto de 2017 .
  36. ^ "Príncipe bromista" . Guía Michelin .
  37. ^ ร้าน โจ๊ก ตลาด น้อย เจ๊ ห มวย เกี้ ย ย่าน เยาวราช. Chinatownyaowarach (en tailandés).
  38. ^ "เจ๊ เกียง โจ๊ก กอง ปราบ" อร่อย อุ่น ท้อง ได้ ตลอด 24 ชั่วโมง. Manager Daily (en tailandés). 2 de julio de 2017.
  39. ^ ครัว คุณ ต๋ อย: ขา หมู ต้ม ถั่ว ร้าน ข้าวต้ม แปลงนาม. Canal 3 (en tailandés). 18 de marzo de 2018.
  40. ^ ร้าน ข้าวต้ม 3/1. Chinatownyaowarach (en tailandés).
  41. ^ Le, A .; Ashborn, J. (2011). Libro de cocina de Little Saigon: Cocina y cultura vietnamita en Little Saigon del sur de California . Prensa Globe Pequot. pag. 46. ISBN 978-0-7627-9949-7. Consultado el 11 de agosto de 2017 .
  42. ^ Van Giuong, P. (2014). Diccionario vietnamita conciso Tuttle: vietnamita-inglés inglés-vietnamita . Editorial Tuttle. pag. 33. ISBN 978-1-4629-1417-3. Consultado el 11 de agosto de 2017 .
  43. ^ "Cánh Đồng Hoang quán - một điểm đến thú vị" . Kenh14.vn . VC Corp.1 de diciembre de 2010 . Consultado el 13 de octubre de 2013 .(Originalmente en Pháp luật y Xã hội .)
  44. ^ Cameron Stauch (2018). "Granos de Arroz - Gachas de Arroz de Setas Mixtas con Verduras Amargas - Cháo Nấm" . Vegetariano Vietnam . WW Norton & Company. ISBN 978-0393249347.
  45. Yule, Henry, Sir (1903). Hobson-Jobson: un glosario de palabras y frases coloquiales angloindias, y de términos afines, etimológicos, históricos, geográficos y discursivos . Es del tamil kanjī, 'hervidos'].CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
  46. ^ Reportero del personal (19 de agosto de 2012). "NACIONAL / TAMIL NADU: Ministro moots plan de turismo patrimonial para Jawadu Hills" . El hindú . Consultado el 24 de noviembre de 2012 .
  47. ^ Shonali Muthalaly (11 de junio de 2010). "Vida y estilo / comida: el gourmet reacio - Vuelta a lo básico" . El hindú . Consultado el 24 de noviembre de 2012 .
  48. ^ Syed Muthahar Saqaf (8 de abril de 2012). "NACIONAL / TAMIL NADU: versión Desi de papilla vendida como pan caliente" . El hindú . Consultado el 24 de noviembre de 2012 .
  49. ^ Gauree Malkarnekar | TNN (16 de octubre de 2016). " ' Pez' calma la fiebre y la frente" (Artículo de periódico) . Los tiempos de la India . Consultado el 29 de junio de 2017 . CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
  50. ^ "Payaru Kanji con Thenga Chammanthi ~ SarasYummyBites" . SarasYummyBites . 15 de abril de 2014 . Consultado el 11 de agosto de 2017 .
  51. ^ "Karkkidaka Kanji" . Srikumar.com . Consultado el 24 de noviembre de 2012 .
  52. ^ Singh, KS; Menon, TM; Tyagi, D .; India, Estudio Antropológico de; Kulirani, BF (2002). Kerala . Gente de la India. Prensa afiliada East-West [para] Estudio antropológico de la India. pag. 706. ISBN 978-81-85938-99-8. Consultado el 11 de agosto de 2017 .
  53. ^ "5:21 Kimbilavaggo - inglés" . despierto.kiev.ua .
  54. ^ Uragoda, CG (2000). Tradiciones de Sri Lanka: una selección con antecedentes científicos . Editores Vishva Lekha. pag. 259. ISBN 978-955-96843-0-5. Consultado el 11 de agosto de 2017 .
  55. ^ "Kenda apetitosa para excitar el paladar de los realistas" . La isla . 11 de agosto de 2017 . Consultado el 11 de agosto de 2017 .

enlaces externos

  • Congee de pollo . Cocina NYT .
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Congee&oldid=1050427582#Japan "