Ortnit es el protagonista epónimo de la épica heroica de la Alta Alemania Media Ortnit . Escrito por primera vez en forma estrófica alrededor de 1230 por un autor anónimo, circuló en varias versiones distintas.
En la versión más antigua, el rey Ortnit se embarca en una expedición para convertir a la hija del rey pagano Machorel en su esposa. Lo ayuda en gran medida la astucia del enano Alberich , que solo puede ser visto por el portador de un anillo mágico, y por la destreza marcial del rey ruso Ilyas, tío de Ortnit. En la segunda parte de la historia, Machorel, enfurecido por el secuestro de su hija por Ortnit, le envía, en un gesto fingido de reconciliación, dos huevos de dragón. Cuando estos eclosionan, los dragones aterrorizan la tierra. Después de un año de retraso, Ortnit se propone matar a los dragones, pero se duerme y es asesinado por ellos.
En la mayoría de las versiones supervivientes, a esto le sigue la historia de Wolfdietrich , que venga la muerte de Ortnit y se casa con su viuda. Aunque las dos historias tienen orígenes distintos, posiblemente se combinaron e integraron en una etapa temprana. Las primeras versiones supervivientes, Ortnit A y Wolfdietrich A, pueden ser obra de un solo autor.
Los motivos de la búsqueda de la novia y el dragón provienen de tradiciones orales más antiguas , pero un fuerte elemento de cruzada en el viaje al Levante y la derrota de un ejército pagano refleja las preocupaciones del siglo XIII. No hay consenso sobre los orígenes de la figura del propio Ortnit.
Con una docena de manuscritos, seis ediciones impresas y una adaptación teatral, la historia siguió siendo popular hasta principios del siglo XVII.
Versiones
La historia de Ortnit sobrevive en ocho versiones narrativas, agrupadas en cuatro tradiciones principales: [1]
Ortnit A (también Ortnit AW , después de los dos manuscritos) es la versión más antigua, escrita alrededor de 1230, que contiene 597 estrofas. [2] Una adaptación posterior del Dresden Heldenbuch condensa el texto en aproximadamente un tercio de su extensión. [3]
Ortnit C sobrevive solo en dos fragmentos que contienen alrededor de 60 estrofas de Ortnit [4] con material cercano al de Ortnit A. [5]
Ortnit D , escrito alrededor de 1300, [6] combina material de la versión C y una versión adicional desconocida. [7] La versión D sobrevive en cuatro variantes diferentes de los siglos XV y XVI:
- a 560 estrofas, cinco manuscritos
- e 497 estrofas, cuatro manuscritos, incluida la versión manuscrita del Strassburg Heldenbuch
- y 443 estrofas, un manuscrito
- z 555 estrofas, las seis ediciones impresas del Strassburg Heldenbuch. [8]
Un drama en verso en coplas con rima de Jakob Ayrer publicado en 1618, Vom dem keizer Ottnit, was er biss y sein Endt erstritten und ausgericht, auff das Getreulichst der Histori nach [9] se basa en Ortnit D. [1]
Wolfdietrich B no está acompañado por un cuento Ortnit separado . En cambio, las historias están integradas: Wolfdietrich se encuentra con Ortnit, lo derrota en la batalla y se gana su amistad; Ortnit luego mata a dos gigantes y un dragón, pero luego es asesinado mientras dormía por un segundo dragón. [10]
La historia
Ortnit A
I. (Strophes 1-69) En su castillo de Garda, el rey Ortnit de Lambarten ( Lombardía ) les dice a sus vasallos que tiene la intención de buscar esposa, y uno de ellos, su tío Ilyas, rey de Rusia, menciona a la hermosa hija de Machorel de Muntabur ( Monte Tabor ), un rey pagano. A pesar del hecho de que Machorel mata a cualquier pretendiente para su hija, con la intención de casarse con ella él mismo una vez que su esposa muere, Ortnit pone su corazón en ella.
II. (70–212) Retrasada en la partida por el clima invernal, su madre le da un anillo, quien le dice que lo llevará a la aventura. Siguiendo sus instrucciones, se adentra en el desierto hasta que se encuentra con lo que considera un niño, que solo puede ser visto por el que lleva el anillo. Después de haber discutido y peleado, el niño es inesperadamente fuerte, el niño se revela como el enano Alberich y el padre natural de Ortnit (habiendo intervenido cuando los padres de Ortnit no pudieron concebir). Le da a Ortnit una armadura dorada con propiedades mágicas y jura acompañarlo.
III. (213–287) Ortnit y su ejército zarparon de Messina y, después de 10 días en el mar, llegaron a la costa de Tiro , la capital de Machorel. Alberich le da a Ortnit una piedra mágica que le permite hablar y comprender cualquier idioma, y esto le permite hacerse pasar por un comerciante para obtener el permiso de atracar. Ortnit quiere tomar la ciudad de inmediato, atravesando las puertas abiertas, pero Alberich insiste en que sería deshonroso. En cambio, Alberich va a Muntabur y le da a Machorel un desafío formal: entregar a su hija a Ortnit o ser atacado. Machorel se niega y vuela hacia un rango.
IV. (288–346) Esa noche Alberich roba cientos de pequeñas embarcaciones del puerto y el ejército las usa para desembarcar. Al amanecer, se da la alarma en la ciudad y se producen feroces combates. Alberich se da cuenta de que todas las puertas de la ciudad están abiertas y los paganos pueden escapar y quemar los barcos. Dejando a Ilyas para continuar la batalla principal, Ortnit lo persigue. Al regresar, con éxito, descubre que Ilyas ha perdido a todos sus hombres y vuelve a comprometerse para vengar sus muertes. Con la batalla terminada, a Ilyas se le muestra un sótano donde se esconden los guerreros paganos restantes y los decapita a todos en venganza, pero Ortnit le impide matar a la mujer y los niños. Atendiendo a los heridos, Ortnit lamenta los muchos hombres que ha perdido.
V. (347–483) Al amanecer, partieron hacia Muntabur. Al llegar, montan sus tiendas fuera del castillo, pero están demasiado cerca y reciben disparos desde las murallas. Esa noche, sin embargo, Alberich entra en el castillo y arroja los arcos y flechas al foso. Creyendo que esto es obra del diablo, los paganos presionan a la reina para que permita que Ortnit tenga a su hija. Pero el rey rechaza la sugerencia airadamente. Al día siguiente, se entabla batalla. Angustiada por la batalla y el peligro para la vida de su padre, la princesa reza a Apolo y Mahoma . Alberich finge ser un mensajero del Dios (cristiano), pero aun así no puede persuadir a la niña de que se case con Ortnit, hasta que ella lo desafía a demostrar que él es más fuerte que sus dioses, después de lo cual rompe su santuario y lo arroja al foso. La princesa cede para salvar a su padre y envía su anillo a Ortnit. La batalla cesa y los paganos se retiran al castillo. Alberich se cuela y lleva a la princesa a Ortnit, quien se va con ella. Tan pronto como su padre descubre que ella no está, cabalga en busca de Ortnit con su ejército. En la batalla que sigue, el ejército pagano es completamente destruido, aunque Machorel escapa a la seguridad del castillo. Ortnit zarpa y, tras el bautismo de la princesa, se casan.
VI. (484-526) Machorel recibe la visita de un cazador, que ha robado dos huevos de la cueva de un dragón y se ofrece a llevarlos a Lombardía para incubar y luego devastar la tierra de Ortnit. Machorel acepta y envía al cazador a Lombardía con regalos. Ortnit y su esposa están encantados con estos signos de reconciliación. Después de mostrárselos a Ortnit, el cazador revela que un regalo, un elefante, debe dejarse crecer antes de recibirlo. Ortnit ordena que lleven al cazador a una cueva adecuada en las montañas y le den provisiones. A medida que los dragones crecen, las provisiones comienzan a volverse inadecuadas y los dragones comienzan a devastar la tierra en su búsqueda de comida. Después de un año, en el que los caballeros no han podido derrotar a los dragones, Ortnit decide que debe asumir la tarea él mismo.
VII. (527-575) Durante una separación emocional de su esposa, que trata de disuadirlo, Ortnit le dice que si no regresa, el caballero que regresa con su armadura, su anillo y la lengua de dragón, habrá vengado su muerte. . Alberich se niega a acompañar a Ortnit, pero le advierte que no se duerma. Después de un día y una noche vagando al azar sin encontrar al dragón, se sienta a descansar, pero el sueño lo supera. Cuando el dragón se acerca, el perro de Ortnit intenta despertarlo, pero sin éxito. El dragón lo traga entero y, al regresar a su guarida, se lo da de comer a sus crías, que succionan a Ortnit a través de su armadura.
VIII. (576–597) El sabueso regresa a la corte y la reina finalmente se da cuenta de que Ortnit no lo está siguiendo y debe estar muerta. Esto se confirma cuando un vasallo sigue al sabueso hasta donde Ortnit fue asesinado. Durante dos años la reina está de luto y, a pesar de la insistencia de la corte, se niega a volver a casarse a menos que sea con el caballero que venga a Ortnit. Por su negativa, es privada de su riqueza y encarcelada en una torre. El margrave se apiada de ella y se ofrece a vengar a Ortnit, pero solo una vez que tenga un hijo adulto que sea su heredero. Mientras tanto, le envía comida y vino a la torre. La historia concluye con la observación de que tendremos que esperar mucho tiempo a que maten al dragón, ya que aún no ha nacido el asesino, el que luego será el abuelo de Dietrich de Verona.
Ortnit D
Esta versión sigue a la de Ortnit A hasta el punto en que los dragones están aterrorizando al país, momento en el que concluye. Se sigue en el manuscrito y los grabados con la historia de la búsqueda de la novia de Hugdietrich, que luego conduce a la historia de Wolfdietrich, que, en esta versión, incluye la persecución del dragón por parte de Ortnit y su muerte.
Después de contar la juventud de Wolfdietrich, la historia presenta al emperador Ortnit, a quien le cuenta uno de sus cortesanos de Hugdietrich, rey de Grecia, y sus tres hijos, que no le hacen ninguna lealtad a Ortnit. Ortnit envía doce cargos a Hugdietrich para exigir tributo. Aunque los hijos amenazan con resistir violentamente cualquier reclamo de tributo, Hugdietrich, para salvar vidas, paga en oro. Sin embargo, Wolfdietrich advierte que cuando sea adulto desafiará a Ortnit.
Después de que Wolfdietrich se casa con Sigeminne, decide continuar con su amenaza anterior de desafiar a Ortnit. Derrota a Ortnit en la batalla, los dos se reconcilian. Cuando secuestran a Sigeminne, Ortnit se ofrece a ayudar y logran rescatarla.
Ortnit regresa a casa y descubre que su tierra está aterrorizada por dos dragones y dos gigantes, Velle y su esposa Runze. Después de matar a los gigantes, se propone matar a los dragones, pero después de haber matado al primero con la ayuda de un elefante, misteriosamente se queda dormido. Se despierta y descubre que el dragón se lo lleva y, a pesar de sus intentos de resistir, lo aplasta contra un árbol y lo mata.
Orígenes
Si bien los primeros manuscritos de Ortnit datan del siglo XIV, el lenguaje del poema sugiere una composición alrededor de 1230 en un dialecto alemán superior . [11] El nombre Machorel y el castillo de Muntabur parecen ser tomados de la campaña de 1217 en la Quinta Cruzada contra el sultán al-Malek al-Adel y su fortaleza en el monte Tabor . [12]
Los intentos de derivar la historia o la figura de Ortnit del mito germánico o de personajes históricos no han tenido éxito. [13] [14] [12] Las muchas historias alemanas de búsqueda de novias, que incluyen Ortnit , König Rother , Orendel y Salman und Morolf , tienen sus raíces en la historia merovingia tardía : las crónicas contienen una serie de historias independientes de búsqueda de novias. , basado en última instancia en el cortejo de Clotilde por parte del rey franco Clovis I en 472. [15] Todos involucran a un héroe que viaja a un país extranjero para ganar una novia. [dieciséis]
El nombre Ortnit está relacionado con el nombre Hertnið compartido por cinco personajes diferentes en la saga Þiðreks , uno de los cuales es derrotado en una batalla contra un dragón. [17] Esto sugiere que una variedad de historias Ortnit / Hertnið posiblemente desconectadas estaban circulando en el norte de Alemania. Se cree que la figura del tío de Ortnit, Ilias, se deriva del héroe popular ruso Ilya Muromets . [13] El norte de Alemania es el lugar obvio para la integración de tal personaje en una historia de Ortnit.
También se ha observado un paralelo con la chanson de geste Huon de Bordeaux : en Huon el héroe es ayudado por Auberon , un enano con poderes sobrenaturales, cuyo nombre es análogo al de Alberich . [18]
Tomados en conjunto, todos estos sugieren un origen geográfico en el noroeste de Alemania, pero la historia parece haber sido construida a partir de una variedad de elementos, no simplemente volviendo a contar una "saga Ortnit". [19] No está claro si las tiendas de búsqueda de novias y matanza de dragones se vincularon por primera vez en el noroeste o en el sur de Alemania, aunque parece posible que el fracaso de Ortnit en matar al dragón fuera necesario solo cuando su historia estaba relacionada con Wolfdietrich . [20]
Forma y estructura
Ortnit y Wolfdietrich están escritos en una forma estrófica llamada Hildebrandston (similar a la Nibelungenstrophe usada en Nibelungenlied y Kudrun ). Consiste en cuatro palangres: cada palangre tiene un metro con un final femenino , una cesura , luego un metro con un final masculino rimado . [21]
Ortnit A [22] |
|
Las estrofas están marcadas en los manuscritos por un capitel lombardo .
En el Heldenbücher impreso, el Hildebrandston se transforma en el Heunenweise , una estrofa de ocho líneas: la línea larga se divide en la cesura y los finales de línea sin rima tienen rimas, con el esquema de rima resultante ABABCDCD. [21] Esto necesariamente implicó una reescritura considerable del texto:
Ortnit D, Augsburger Heldenbuch, 1491 |
|
Ediciones
- Mone, Franz Joseph, ed. (1821). Otnit . Berlín: Reimer . Consultado el 18 de marzo de 2018 .
- Holtzmann, Adolf, ed. (1865). Der grosse Wolfdietrich . Heidelberg: Mohr . Consultado el 6 de marzo de 2018 .
- von Keller, Adelbert, ed. (1865). Ayrers Dramen . 2 . Stuttgart: Literarischer Verein en Stuttgart. pp. 1025 -1185 . Consultado el 9 de marzo de 2018 .
- Amelung, Arthur; Jänicke, Oskar, eds. (1871). Deutsches Heldenbuch, dritter Teil: Ortnit und die Wolfdietriche . Berlín: Weidmann . Consultado el 5 de marzo de 2018 . (Incluye ediciones de todas las versiones del poema, con introducciones detalladas).
- von Keller, Adelbert, ed. (1867). Das deutsche Heldenbuch Nach dem mutmasslich ältesten Drucke . Stuttgart: Literarischer Verein en Stuttgart . Consultado el 9 de marzo de 2018 .(Reproducido por Georg Olms, Hildesheim, 1966)
- Lunzer, Justus, Edler von Lindhausen (1906). Ortneit und Wolfdietrich nach der Wiener Piaristenhandschrift . Tubinga: Laupp. pp. 1 -57 . Consultado el 5 de marzo de 2018 . (MS y, Lienhart Scheubels Heldenbuch)
- Schneider, Hermann, ed. (1931). Wolfdietrich: 1. Peso: der Echte Teil des Wolfdietrich der Ambraser Handschrift (Wolfdietrich A) . Altdeutsche Textbibliothek, 28. Tubinga: Niemeyer.
- Fuchs, Edward AH, ed. (1935). Los estudios realizados en la Dresdener Heldenbuch: una edición de Wolfdietrich K . Chicago: Universidad de Chicago. (MS k en el uso actual, no Heidelberg MS K.)
- Kofler, Walter, ed. (1999). Das Strassburger Heldenbuch: Rekonstruktion der Textfassung des Diebolt von Hanowe . Göppingen: Kümmerle. ISBN 3874529134.
- Kofler, Walter, ed. (2001). Ortnit und Wolfdietrich D. Kritischer Texto de la Sra. Carm. 2 der Stadt- und Universitätsbibliothek Frankfurt am Main . Stuttgart: Hirzel. ISBN 978-3777611297.
- Kofler, Walter, ed. (2006). Das Dresdener Heldenbuch und die Bruchstücke des Berlin-Wolfenbütteler Heldenbuchs: Edition und Digitalfaksimile . Stuttgart: Hirzel. ISBN 9783777614359. (Ortnit C)
- Kofler, Walter, ed. (2009a). Ortnit und Wolfdietrich A . Stuttgart: Hirzel. ISBN 978-3777616438.
- Fuchs-Jolie, Stephan; Mijo, Víctor; Peschel, Dietmar, eds. (2013). Otnit. Wolf Dietrich. Frühneuhochdeutsch / Neuhochdeutsch . Stuttgart: Reclam. ISBN 978-3-15-019139-2.
Traducciones
- Weber, Henry William; Jamieson, Robert; Scott, Walter (1814). "Das Heldenbuch - El libro de los héroes". Ilustraciones de antigüedades del norte de los primeros romances teutónicos y escandinavos; siendo un resumen del Libro de los Héroes y Nibelungen Lay; con traducciones de los antiguos idiomas alemán, danés, sueco e islandés; con notas y disertaciones . Edimburgo: Longman, Hurst, Rees, Orme y Brown. pp. 45 -136 . Consultado el 6 de marzo de 2018 . (Traducción en prosa de Wolfdietrich A, con algunos pasajes de verso.)
- Guerber, HA (1896). Leyendas de la Edad Media narradas con especial referencia a la literatura y el arte . Nueva York, Cincinnati, Chicago: American Book Company. pp. 94 -109 . Consultado el 9 de marzo de 2018 . (Un recuento en lugar de una traducción. Reimpreso varias veces con varios títulos).
- Ortnit y Wolfdietrich. Dos romances medievales . Traducido por Thomas, JW Columbia, SC: Camden House. 1986. ISBN 0938100408.
Notas
- ↑ a b Kofler , 2009a , p. 14.
- ^ Kofler 2009 , p. 18.
- ^ Schenider , 1931 , p. XXI.
- ^ Handschriftencensus 2001b .
- ^ Kofler , 2008 , p. 23.
- ^ Kofler 2001 , p. 13.
- ↑ Schneider , 1931 , p. VI.
- ^ Kofler 2001 , p. 7.
- ↑ von Keller , 1865 , págs. 943-1024.
- ^ Kofler , 2008 , p. 17.
- ^ Bornholdt 2005 , p. 134.
- ↑ a b Lienert , 2015 , p. 150.
- ↑ a b Bornholdt , 2005 , p. 135.
- ^ Dinkelacker 1972 , págs. 33–56.
- ^ Bornholdt 2005 , p. 2.
- ^ Bornholdt 2005 , p. 219.
- ^ Bornholdt 2005 , págs. 136-137.
- ^ Dinkelacker 1972 , págs. 38-39.
- ^ Lienert 2015 , p. 151.
- ^ Bornholdt 2005 , págs.138.
- ↑ a b Kofler , 2009 , p. 14.
- ^ Kofler 2009a , p. 29.
Referencias
- Bornholdt, Claudia (2005). Momentos interesantes: los orígenes de la narrativa medieval nupcial . Berlín, Nueva York: de Gruyter. ISBN 3-11-018450-8. Consultado el 8 de marzo de 2018 .
- Brinker-von der Heyde, C (2000). "Ortnit" . En Beck, Heinrich; Geuenich, Dieter; Steuer, Heiko (eds.). Reallexikon der germanischen Altertumskunde . 22 (2ª ed.). Berlín, Nueva York: De Gruyter. págs. 232–233. ISBN 9783110173512. Consultado el 15 de marzo de 2018 .
- de Boor, Helmut (1974). Geschichte der deutschen Literatur . Banda II. Die höfische Literatur. Vorbereitung, Blüte, Ausklang, 1170–1250 (9ª ed.). München: CHBeck. págs. 206–210. ISBN 3-406-00709-0.
- Dinkelacker, Wolfgang (1972). Ortnit-Studien - Vergleichende Interpretation der Fassungen . Berlín: Erich Schmitt. ISBN 3-50300708-3.
- Firestone, Ruth H. (1982). "Una nueva mirada a la transmisión de 'Ortnit ' ". Amsterdamer Beiträge zur Älteren Germanistik . 18 : 129-142. doi : 10.1163 / 18756719-018-01-90000007 .
- Handschriftencensus (2001b). "Gesamtverzeichnis Autoren / Werke: 'Ortnit ' " . Handschriftencensus . Consultado el 9 de marzo de 2018 .
- Heinzle, Joachim (1999). Einführung in die mittelhochdeutsche Dietrichepik . Berlín, Nueva York: De Gruyter. págs. 41–46. ISBN 3-11-015094-8.
- Kofler, Walter (2009b). "Aventiure und sorge. Anmerkungen zur Textstruktur von 'Ortnit' und 'Wolfdietrich' A". ZfdA . 138 (3): 361–373. JSTOR 20658652 .
- Kofler, Walter (2016). "Heldenbuch (1479-1590): Alle bekannten Exemplare" . Consultado el 6 de marzo de 2018 .
- Lienert, Elisabeth; Beck, Gertrud, eds. (2003). Dietrichs Flucht: Textgeschichtliche Ausgabe . Tubinga: Niemeyer. ISBN 3-484-64501-6.
- Lienert, Elisabeth (2015). Mittelhochdeutsche Heldenepik . Berlín: Erich Schmidt. ISBN 978-3-503-15573-6.
- Miklautsch, Lydia (2005). Montierte Texte - híbrido Helden . Berlín, Nueva York: de Gruyter. ISBN 3-11-018404-4. Consultado el 12 de marzo de 2018 .
- Schmid-Cadalbert, Christian (1985). Der Ortnit AW als Brautwerbungdichtung. Ein Beitrag zum Verständnis mittelhochdeutscher Schemaliteratur . Berna, Múnich: Francke. ISBN 3-7720-1613-8.
- Uecker, Heiko (1972). Germanische Heldensage . Sammlung Metzler 106. Stuttgart: Metzler. págs. 103-107. ISBN 3-476-10106-1.
- Zink, Georges (1971). "Heldensage" . En Schmitt, Ludwig Erich (ed.). Kurzer Grundriss der Germanischen Philologie bis 1500 . Berlín: de Gruyter. págs. 1-47. ISBN 9783110064681. Consultado el 12 de marzo de 2018 .