Mujer samaritana en el pozo


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Photini )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
El discurso del agua de vida entre Jesús y la mujer samaritana en el pozo por Angelika Kauffmann , siglo XVII al XVIII

La mujer samaritana junto al pozo es una figura del Evangelio de Juan , en Juan 4: 4-26 . En las tradiciones ortodoxas orientales y católicas orientales , se la venera como una santa con el nombre de Photine ( Φωτεινή ), que significa "luminosa [una]". [a]

Relato bíblico

Icono ortodoxo oriental de Santa Fotina encontrándose con Cristo

La mujer aparece en Juan 4 : 4-42; aquí está Juan 4: 4-26:

Pero tuvo que pasar por Samaria . Llegó, pues, a una ciudad samaritana llamada Sicar , cerca del terreno que Jacob le había dado a su hijo José. Allí estaba el pozo de Jacob, y Jesús, cansado de su viaje, estaba sentado junto al pozo. Era cerca del mediodía.

Una mujer samaritana vino a sacar agua y Jesús le dijo: "Dame de beber". (Sus discípulos habían ido a la ciudad a comprar comida.) La mujer samaritana le dijo: "¿Cómo es que tú, judío, me pides de beber a mí, mujer de Samaria?" (Los judíos no comparten cosas en común con los samaritanos.) Jesús le respondió: "Si conocieras el don de Dios, y quién es el que te dice: 'Dame de beber', le habrías preguntado, y él te habría dado agua viva ". La mujer le dijo: Señor, no tienes balde y el pozo es profundo. ¿De dónde sacas el agua viva? ¿Eres mayor que nuestro antepasado Jacob, que nos dio el pozo y bebió con sus hijos y sus rebaños? ¿de eso?" Jesús le dijo: Todo el que beba de esta agua volverá a tener sed.pero los que beben del agua que yo les daré, nunca tendrán sed. El agua que yo les daré se convertirá en ellos en un manantial de agua que brotará para vida eterna ". La mujer le dijo:" Señor, dame de esta agua, para que nunca tenga sed ni tenga que seguir viniendo aquí a sacar agua ". agua."

Jesús le dijo: "Ve, llama a tu marido y vuelve". La mujer le respondió: "No tengo marido". Jesús le dijo: "Tienes razón al decir: 'No tengo marido'; porque has tenido cinco maridos, y el hombre con el que ahora vives no es tu marido. ¡Lo que has dicho es verdad!" La mujer le dijo: "Señor, veo que usted es un profeta. Nuestros antepasados ​​adoraron en este monte, pero usted dice que el lugar donde la gente debe adorar es en Jerusalén". Jesús le dijo: Mujer, créeme, que viene la hora en que no adorarás al Padre ni en este monte ni en Jerusalén. Adora lo que no conoces; nosotros adoramos lo que sabemos, porque la salvación viene de los judíos. Pero la hora viene, y ahora está aquí, cuando los verdaderos adoradores adorarán al Padre en espíritu y en verdad,porque el Padre busca a los que le adoran. Dios es espíritu, y los que lo adoran deben hacerlo en espíritu y en verdad ". La mujer le dijo:" Sé que el Mesías viene "(que se llama Cristo)." Cuando él venga, nos proclamará todas las cosas. . "Jesús le dijo:" Yo soy el que te habla ".

Este episodio tiene lugar antes del regreso de Jesús a Galilea . [3] Algunos judíos consideraban a los samaritanos como extranjeros y su actitud a menudo era hostil, aunque compartían la mayoría de creencias, mientras que muchos otros judíos aceptaban a los samaritanos como compañeros judíos o como israelitas samaritanos. [4] [5] [6] Las dos comunidades parecen haberse separado en el período posterior al exilio . [7] Ambas comunidades comparten el Pentateuco , aunque de manera crucial el Pentateuco samaritano ubica la montaña santa en el monte Gerizim en lugar de en el monte Sión , como reconoce este incidente en Juan 4:20.

El Evangelio de Juan, como el Evangelio de Lucas, es favorable a los samaritanos en todo momento, y, mientras que el Evangelio mateo cita a Jesús en una fase temprana de su ministerio diciéndoles a sus seguidores que en ese momento no evangelicen ninguna de las ciudades de los samaritanos, [8] Esta restricción claramente se había revertido más tarde en el tiempo de Mateo 28:19. Los eruditos difieren en cuanto a si las referencias samaritanas en el Nuevo Testamento son históricas. Un punto de vista es que el Jesús histórico no tuvo contacto con los samaritanos; otra es que los relatos se remontan al mismo Jesús. En Hechos 1: 8 , Jesús promete a los apóstoles que serán testigos de los samaritanos. [9]

Interpretaciones

Los eruditos han notado que esta historia parece estar modelada en una ' escena tipo ' de compromiso estándar de las escrituras hebreas, particularmente la de Jacob en Génesis 29. [10] Esta convención, que habría sido familiar para los lectores judíos, es una continuación de una anterior. escena en la que Juan el Bautista compara su relación con Jesús con la del amigo de un novio. [3] Jo-Ann A. Brant, por ejemplo, concluye que existe "casi un consenso entre los críticos literarios de que la escena en el pozo de Jacob sigue las convenciones de la escena tipográfica de los esponsales que se encuentran en la narrativa hebrea". [11]Otros eruditos notan diferencias significativas entre Juan 4 y las escenas tipográficas de los esponsales en la Biblia hebrea. [12] Por ejemplo, Dorothy A. Lee enumera varias discrepancias entre las escenas de esponsales hebreas y Juan 4: “la mujer samaritana no es una joven virgen judía y no hay esponsales; el pozo no tiene que ver con la fertilidad sexual sino que es una imagen de salvación (ver Isa. 12: 3); Jesús no se presenta como un esposo, sino como un dador de agua viva ". [13]

Este episodio del Evangelio se denomina "un paradigma de nuestro compromiso con la verdad", en el libro de la Curia romana Una reflexión cristiana sobre la Nueva Era , como dice el diálogo: "Adora lo que no sabe; adoramos lo que sabemos". y ofrece un ejemplo de "Jesucristo, el portador del agua de la vida". [14] Los pasajes que componen Juan 4: 10-26 a veces se conocen como el Discurso del Agua de Vida , que forma un complemento del Discurso del Pan de Vida . [15]

En la tradición cristiana oriental, se desconoce el nombre de la mujer en el momento de su encuentro con Jesús, aunque más tarde fue bautizada como "Photine". Se la celebra como una santa de renombre. Como se narra con más detalle en Juan 4: 28–30 y Juan 4: 39–42 , se apresuró a difundir la noticia de su encuentro con Jesús y, gracias a esto, muchos llegaron a creer en él. Se dice que su testimonio continuo ha llevado a tantos a la fe cristiana que se la describe como " igual a los apóstoles ". Finalmente, habiendo llamado la atención del emperador Nerón , fue llevada ante él para responder por su fe, sufriendo muchas torturas y muriendo mártir después de ser arrojada a un pozo seco. Ella es recordada el domingo cuatro semanas después de la Pascua., que se conoce como "el domingo de la mujer samaritana". [dieciséis]

En Oaxaca, Oaxaca , México, se lleva a cabo una celebración de la mujer samaritana el cuarto viernes de Cuaresma . La costumbre del día consiste en que iglesias, escuelas y negocios regalen bebidas de frutas a los transeúntes. [17]

Photini, La Mujer Samaritana es honrada con una Fiesta Menor en el calendario litúrgico de la Iglesia Episcopal en los Estados Unidos de América [18] el 26 de febrero . [19]

Referencias culturales

En el arte visual

  • Jesús y la mujer samaritana junto al pozo
  • Mujer samaritana en el pozo 1651 de Gervais Drouet

  • Cristo y la Samaritana , de Duccio di Buoninsegna

  • Jesús y la mujer samaritana en el pozo , de Giacomo Franceschini

  • Cristo y la samaritana , de Stefano Erardi

  • Cristo y la mujer samaritana , por Jan Joest van Kalkar

  • Jesús y la samaritana junto al pozo , de Guercino

  • Cristo y la mujer samaritana , de Josef von Hempel

  • Cristo y la mujer samaritana , de Lucas Cranach el Viejo

  • Mujer en el pozo de Carl Heinrich Bloch

En musica

  • Jesús conoció a la mujer en el pozo , unacanción gospel que data de 1949 o antes (la primera grabación conocida de The Fairfield Four )
  • Levántalo, eso es todo , una canción de gospel que data de 1927 o antes (la primera grabación conocida de Washington Phillips )
  • La mujer de Samaria , una cantata sagrada de 1867 del compositor clásico inglés William Sterndale Bennett
  • The Maid and the Palmer, también conocida como The Well Below The Valley ( Roud 2335, Child ballad 21) [20]

En cine y television

La mujer samaritana es interpretada por Vanessa DeSilvio en el programa de varias temporadas sobre la vida de Cristo, The Chosen . [21] Su encuentro con Jesús concluye la primera temporada. Al comienzo de la temporada 2, se la ve nuevamente, contando con entusiasmo a todos a su alrededor sobre Jesús.

Ver también

  • Teología feminista asiática
  • Domnina (hija de Nero)
  • Las interacciones de Jesús con las mujeres
  • Lista de nombres para los anónimos bíblicos
  • Parábola del buen samaritano

Notas

  1. ^ Se pronuncia Fotini en griego moderno , también Photinā en griego dórico y algunos dialectos modernos, [1] que significa "el luminoso" de φῶς , "luz"). [2] Diminutivos en griego Modren incluyen Φωτούλα, Φωτεινούλα, Φώρη, Φώφη, Φώτο, Φαίη (Fotoula, Foteinoula, Fori, Fofi, Foto, Faye).

Referencias

Citas

  1. ^ Fraser, PM; Matthews, E., eds. (1987). "Φωτίνα". Léxico de nombres personales griegos . 1 Las islas del Egeo. Chipre. Cyrenaica. Prensa de la Universidad de Oxford.
  2. ^ φωτεινός . Liddell, Henry George ; Scott, Robert ; Un léxico griego-inglés en el Proyecto Perseus
  3. ↑ a b Lincoln , 2005 , p. 170-171.
  4. ^ Samkutty , 2006 , p. 81.
  5. ^ Crown, Davey y Sixdenier 1995 , p. 134.
  6. ^ Bourgel 2018 .
  7. ^ Ferguson 2003 , p. 534.
  8. ^ Samkutty , 2006 , p. 85.
  9. ^ Samkutty , 2006 , págs. 100-101.
  10. ^ Quast 1991 , p. 29.
  11. ^ Brant 1996 .
  12. ^ Okure 1988 , págs. 88–89.
  13. ^ Lee 1994 , p. 67, n. 3.
  14. ^ Pontificio Consejo para la Cultura ; Pontificio Consejo para el Diálogo Interreligioso (2 de marzo de 2003). Jesucristo, portador del agua de la vida: una reflexión cristiana sobre la "Nueva Era" . Ciudad del Vaticano: Oficina de Internet de la Santa Sede.
  15. ^ Barrett 1978 , p. 12.
  16. ^ "Domingo de la Samaritana" . Arquidiócesis ortodoxa griega de América del Norte . Consultado el 3 de febrero de 2020 .
  17. ^ "La Samaritana 2011 en Oaxaca" (en español). Vive Oaxaca . Consultado el 3 de junio de 2013 .
  18. ^ "Fiestas menores y ayunos 2018" .
  19. ^ "Photini" . satucket.com . Consultado el 7 de mayo de 2021 .
  20. ^ Francis James Child, baladas populares inglesas y escocesas "The Maid and the Palmer"
  21. ^ " " El elegido "en IMDB" . IMDB . Consultado el 9 de abril de 2021 .


Fuentes

  • Barrett, CK (1978). El Evangelio según San Juan: Introducción con comentarios y notas sobre el texto griego (2ª ed.). Prensa de Westminster John Knox. ISBN 978-0-664-22180-5.
  • Bourgel, Jonathan (2018). "Juan 4: 4-42: Definición de un Modus Vivendi entre judíos y samaritanos". La Revista de Estudios Teológicos . 69 (1): 39–65. doi : 10.1093 / jts / flx215 . ISSN  0022-5185 .
  • Brant, Jo-Ann A. (1996). "Caza de maridos: caracterización y arte narrativo en el Evangelio de Juan". Interpretación bíblica . 4 (2): 205–223. doi : 10.1163 / 156851596X00194 . ISSN  0927-2569 .
  • Corona, Alan David; Davey, Lucy; Sixdenier, Guy Dominique, eds. (1995), "Ensayos en honor de GD Sexdenier: Nuevos estudios samaritanos de la Société d'études samaritaines", Estudios en Judaica 5 , Sydney: Mandelbaum / Universidad de Sydney
  • Ferguson, Everett (2003). Antecedentes del cristianismo primitivo . Wm. B. Eerdmans. ISBN 978-0-8028-2221-5.
  • Lee, Dorothy A. (1994). Las narrativas simbólicas del cuarto evangelio: la interacción de forma y significado . Sheffield: Sheffield Academic Press. ISBN 978-1-85075-468-8.
  • Lincoln, Andrew T. (2005). El Evangelio según San Juan . Editores de Hendrickson. ISBN 978-1-56563-401-5. OCLC  61129929 .
  • Okure, Teresa (1988). El enfoque joánico de la misión: un estudio contextual de Juan 4: 1-42 . Tubinga: JCB Mohr. ISBN 978-3-16-145049-5.
  • Quast, Kevin (1991). Lectura del Evangelio de Juan: Introducción . Prensa Paulista. ISBN 978-0-8091-3297-3.
  • Samkutty, VJ (2006). La misión samaritana en Hechos . A&C Negro. ISBN 978-0-567-04464-8.

enlaces externos

  • Photine of Samaria en orthodoxwiki.org
  • Medios relacionados con la mujer samaritana en el pozo en Wikimedia Commons
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Samaritan_woman_at_the_well&oldid=1040691958 "