Pseudo-Geber (o "Pseudo-Geber latino") se refiere a un corpus de escritura alquímica latina que data de finales del siglo XIII y principios del XIV, atribuido a Geber ( Jābir ibn Hayyān ), uno de los primeros alquimistas de la Edad de Oro islámica . La obra más importante del corpus es Summa perfectionis magisterii ("La cumbre de la perfección del dominio"), probablemente escrita un poco antes de 1310, cuyo autor real a veces ha sido identificado como Pablo de Taranto . [1] El trabajo fue influyente en el dominio de la alquimia y la metalurgia en la Europa medieval tardía.
La historicidad de Jābir ibn Hayyān en sí está en duda, y la mayoría de las numerosas obras islámicas que se le atribuyen son, en sí mismas, pseudoepigráficas . Es una práctica común de los historiadores de la alquimia referirse al cuerpo anterior de textos de alquimia islámica como el Corpus Jabirianum o Jabirian Corpus, y al último corpus latino de los siglos XIII al XIV como Pseudo-Geber o Pseudo-Geber latino, un término introducido por Marcellin Berthelot . El "problema de Pseudo-Geber" es la cuestión de una posible relación entre los dos cuerpos. Esta cuestión se ha debatido durante mucho tiempo de forma controvertida. Ahora se piensa principalmente que al menos partes del latín Pseudo-Geber se basan en autores islámicos anteriores como Al-Razi .
Cuerpo
El siguiente conjunto de libros se llama "Pseudo-Geber Corpus" (o el "Latin Geber Corpus"). Las obras se editaron por primera vez en el siglo XVI, [2] pero habían estado en circulación en forma de manuscrito durante aproximadamente 200 años antes. El autor declarado es Geber o Geber Arabs (Geber el árabe), y en algunas copias se dice que el traductor es Rodogerus Hispalensis (Roger de Hispania). Las obras atribuidas a Geber incluyen:
- Summa perfectionis magisterii ("La cumbre de la perfección del dominio").
- Liber fornacum ("Libro de los hornos"),
- De researche perfectionis ("Sobre la investigación de la perfección"), y
- De invención veritatis ("Sobre el descubrimiento de la verdad").
Siendo la expresión más clara de la teoría alquímica y las direcciones de laboratorio disponibles hasta entonces, en un campo donde el misticismo, el secreto y la oscuridad eran la regla habitual, los libros de Pseudo-Geber fueron muy leídos e influyentes entre los alquimistas europeos. [3]
La Summa Perfectionis en particular fue uno de los libros de alquimia más leídos en Europa occidental a finales del período medieval. [4] Su autor asumió que todos los metales están compuestos de corpúsculos unificados de azufre y mercurio [5] y dio descripciones detalladas de las propiedades metálicas en esos términos. Se explica el uso de un elixir para transmutar metales básicos en oro (ver piedra filosofal ) y se da una defensa extensa defendiendo la alquimia contra la acusación de que la transmutación de metales era imposible.
Las instrucciones prácticas para los procedimientos de laboratorio eran tan claras que es obvio que el autor estaba familiarizado con muchas operaciones químicas. Contiene recetas tempranas para producir ácidos minerales , [6] muy parecido al corpus árabe anterior. [7] No fue igualado en química hasta los escritos del siglo XVI del químico Vannoccio Biringuccio , el mineralogista Georgius Agricola y el ensayador Lazarus Ercker . [8]
Los siguientes tres libros de la lista anterior son más breves y, en gran medida, son condensaciones del material de la Summa Perfectionis .
Otras dos obras, Testamentum Geberi y Alchemia Geberi , son "absolutamente falsas, siendo de una fecha posterior [que las otras cuatro]", como dijo Marcellin Berthelot , [9] y por lo general no se incluyen como parte del Pseudo-Geber cuerpo. Su autor no es el mismo que los demás, pero tampoco es seguro que los cuatro primeros tengan el mismo autor. [10] De Inventione Veritatis tiene la receta más antigua conocida para la preparación de ácido nítrico . [6]
Manuscritos:
- Geber Liber Fornacum translatum [...] per Rodericum Yspanensem , Biblioteca Marciana, Venecia, MS. Latín VI.215 [3519].
- Geberi Arabis Philosophi sollertissimi rerum naturalium pertissimi, liber fornacum ad exterienda pertimentum [...] interprete Rodogero Hisaplensi interprete , Biblioteca de la Universidad de Glasgow, Ferguson MS. 232.
- Eejisdem 'liber fornacum', ad exercendam chemiam pertinente, interprete Rodogero Hispalensi , British Library, MS Slane 1068
Primeras ediciones:
- 1525 : Faustus Sabaeus, Geberis philosophi perspicacissimi Summa perfectionis magisterii in sua natura ex exelari undecumque emendatissimi nuper edita , Marcellus Silber, Roma.
- 1528, 1529 : Geberi philosophi de Alchimia libri tres , Estrasburgo
- 1531: Johann Grüninger , Geberi philosophi ac alchimistae maximi de alchimia libri tres , Estrasburgo.
- 1541 : Peter Schoeffer , Geberis philosophi perspicacissimi, summa perfectionis magisterii in sua natur ex bibliothecae Vaticanae Exelari ( hathitrust.org )
- 1545: Alchemiae Gebri Arabis libri , Nuremberg
- 1572: Artis Chemicae Principes, Avicenna atque Geber , Basilea
- 1598: Geberi Arabis de alchimia traditio , Estrasburgo.
- 1668: Georgius Hornius , Gebri Arabis Chemia sive traditio summae perfectionis et research magisterii , Leiden
- 1682: Gebri, regis Arabum, summa perfectionis magisterii, cum libri invastigationis magisterii et testamenti ejusdem Gebri - et Avicennae minearlium addede , Gdansk
Traducciones tempranas:
- 1530 Das Buch Geberi von der Verborgenheyt der Alchymia , Estrasburgo
- 1551: Giovanni Bracesco, Esposizione di Geber filosofo , Gabriele Giolito de 'Ferrari e fratelli, Venecia
- 1692: William Salmon , Gebri Arabis Summa: The Sum of Geber Arabs
- 1710: Geberi curieuse vollständige Chymische Schriften , Frankfurt
Paternidad literaria
La alquimia islámica fue muy estimada por los alquimistas europeos del siglo XIII, y el autor adoptó el nombre de un ilustre predecesor, como era una práctica habitual en ese momento. La autoría de Geber (Jabir ibn Hayyam) fue cuestionada por primera vez a finales del siglo XIX por los estudios de Kopp , [11] Hoefer , Berthelot y Lippmann . El corpus está claramente influenciado por escritores islámicos medievales (especialmente por Al-Razi , y en menor medida, el epónimo Jabir). La identidad del autor sigue siendo incierta. Pudo haber vivido en Italia o España, o en ambos. Algunos libros del corpus de Geber pueden haber sido escritos por autores posteriores al autor de la Summa Perfectionis , ya que la mayoría de los otros libros del corpus son en gran parte recapitulaciones de la Summa Perfectionis . [9] Crosland (1962) se refiere a Geber como "un autor latino" sin dejar de enfatizar la identidad del autor "todavía en disputa". [12] William R. Newman en su edición crítica de la Summa perfectionis de 1991 sostiene que el autor de la Summa perfectionis fue Pablo de Taranto . [4]
La fecha estimada para los primeros cuatro libros es 1310, y no podrían datar mucho antes porque no se encuentra ninguna referencia a la Summa Perfectionis en ningún lugar del mundo antes o durante el siglo XIII. Por ejemplo, no hay mención en los escritos del siglo XIII de Albertus Magnus y Roger Bacon . [13]
El grado de dependencia del corpus de fuentes islámicas reales es algo discutido: Brown (1920) afirmó que el Pseudo-Geber Corpus contenía "hechos nuevos y originales" no conocidos de la alquimia islámica, específicamente mención del ácido nítrico , agua regia , aceite de vitriolo y nitrato de plata . [9] Ya en la década de 1920, Eric John Holmyard criticó la afirmación de que Pseudo-Geber era "nuevo y original" en comparación con la alquimia islámica medieval, argumentando a favor de la derivación directa de autores islámicos. [14] Holmyard argumentó más tarde que el entonces reciente descubrimiento de El libro de los setenta de Jabir disminuyó el peso del argumento de que no había "originales árabes" correspondientes a Pseudo-Geber, [15] Para 1957, Holmyard estaba dispuesto a admitir que "el estilo general de las obras es demasiado claro y sistemático para encontrar un paralelo cercano en cualquiera de los escritos conocidos del corpus jabiriano" y que parecían ser "el producto de una mente occidental en lugar de oriental", mientras se afirma que el autor debe haber sabido leer árabe y probablemente trabajó en la España morisca . [dieciséis]
Con Brown (1920), Karpenko y Norris (2001) aún afirman que la primera ocurrencia documentada de agua regia está en Pseudo-Geber. [6] Por el contrario, Ahmad Y. Al-Hassan (2005) afirmó que los textos islámicos que datan de antes del siglo XIII, incluidas las obras de Jabir y Al-Razi, de hecho contienen descripciones detalladas de sustancias como el ácido nítrico, el agua regia, vitriolo y varios nitratos, [17] y Al-Hassan en 2009 argumentaron que el Pseudo-Gerber Corpus era una traducción directa de una obra escrita originalmente en árabe, señalando una serie de manuscritos árabes jabirianos que ya contienen gran parte del teorías y prácticas que Berthelot atribuyó previamente al corpus latino. [7]
Referencias
- ^ William R. Newman. Nueva luz sobre la identidad de Geber ", Sudhoffs Archiv 69 (1985): 79-90
- ^ Alquimia y química moderna temprana , Allen G. Debus , Jeremy Mills Publishing, 2004. ISBN 978-0-9546484-1-1 .
- ^ Holmyard, EJ; Jabir; Russell, Richard (septiembre de 1997). Las obras de Geber . Editorial Kessinger. ISBN 978-0-7661-0015-2. Consultado el 8 de junio de 2010 .
- ^ a b La Summa perfectionis de Pseudo-Geber: una edición crítica, traducción y estudio , por William R. Newman (1991)
- ^ "La teoría de la exhalación de minerales de la metalogénesis en la ciencia mineral premoderna". John A. Norris. Ambix vol. 53 no. 1, marzo de 2006, págs. 43-56.
- ↑ a b c Vladimir Karpenko y John A. Norris (2001), Vitriol in the History of Chemistry .
- ^ a b Ahmad Y. al-Hassan, Critical-Issues Studies in al-Kimya ′: Critical Issues in Latin and Arabic Alchemy and Chemistry , publicado como libro por Olms en 2009 y como artículo de la revista Centaurus en 2011 . Las versiones en línea están disponibles en Geber Problem @ History of Science and Technology in Islam y en Scribd .
- ^ Véase el artículo alemán de: Lazarus Ercker .
- ^ a b c Capítulo VI: "El Pseudo-Geber" en A History of Chemistry from the Early Times (2ª ed., 1920) , por JC Brown.
- ^ Long, Pamela O. (2001). Apertura, secretismo, autoría: artes técnicas y cultura del conocimiento desde la antigüedad hasta el Renacimiento . Prensa JHU. págs. 146 147. ISBN 978-0-8018-6606-7. Consultado el 14 de junio de 2010 .
- ↑ Hermann Kopp, Beitraege zur Geschichte der Chemie Drittes Stueck (Braunschweig: Vieweg, 1875), 28-33n.
- ^ P. Crosland, Maurice, Estudios históricos en el lenguaje de la química , Harvard University Press, 1962; republicado por Dover Publications, 2004 ISBN 0-486-43802-3 , ISBN 978-0-486-43802-3 , pág. 15 y p. 36.
- ^ Historia de la química analítica , de Ferenc Szabadváry (1960).
- ^ "[Berthelot] deliberadamente quiso subestimar a Jābir […], la elección de las obras de Jābir hecha por Berthelot es completamente engañosa". "Es aquí donde la ignorancia del árabe de Berthelot lo llevó por mal camino. De hecho, la Summa está llena de frases y giros en árabe, al igual que las otras obras latinas", citado después de Hassan (2005)
- ^ Creadores de química , por Eric John Holmyard (1931).
- ↑ Eric John Holmyard, Alchemy , 1957, página 134 : "Surge de inmediato la pregunta de si las obras latinas son traducciones genuinas del árabe o escritas por un autor latino y, según la práctica común, atribuidas a Jabir para realzar su No se cuestiona que se basen en la teoría y la práctica de la alquimia musulmana, pero lo mismo puede decirse de la mayoría de los tratados latinos sobre alquimia de ese período; y a partir de varios giros de expresión parece probable que su autor supiera leer árabe. El estilo general de las obras es demasiado claro y sistemático para encontrar un paralelo cercano en cualquiera de los escritos conocidos del corpus jabiriano, y buscamos en vano en ellos cualquier referencia a las ideas característicamente jabirianas del "equilibrio" y la numerología alfabética. De hecho, para su edad tienen un aire notablemente práctico, la teoría se enuncia con un mínimo de prolijidad y se dan muchos detalles prácticos precisos. La impresión general que transmiten es que son el producto de una mente occidental más que oriental, y una suposición probable sería que fueron escritos por un erudito europeo, posiblemente en la España morisca . Cualquiera que sea su origen, se convirtieron en las principales autoridades de la alquimia occidental temprana y mantuvieron ese cargo durante dos o tres siglos ".
- ^ Ahmad Y. Al-Hassan, Contactos culturales en la construcción de una civilización universal: contribuciones islámicas , publicado por el Centro de investigación de la OIC para la historia, el arte y la cultura islámicos en 2005 y disponible en línea en History of Science and Technology in Islam