Qaumii Salaam ( Dhivehi : ޤައުމީ ސަލާމް ; Saludo Nacional) es el actual himno nacional de Maldivas . La letra fue escrita por Muhammad Jameel Didi en 1948, y la melodía fue compuesta por el maestro de Sri Lanka Pandith Amaradeva [1] en 1972. [2]
Inglés: National Salute | |
---|---|
ޤައުމީ ސަލާމް | |
Himno nacional de Maldivas | |
Letra | Muhammad Jameel Didi , 1948 |
Música | Pandith Amaradeva , 1972 |
Muestra de audio | |
"Gaumii salaam" (instrumental)
|
Qaumii Salaam es una declaración de unidad nacional, la fe islámica del país , la victoria de batallas históricas y un homenaje a los héroes que cayeron defendiendo la nación. También desea un mayor desarrollo en el país, al tiempo que respeta a los líderes que le han servido.
Historia
Hasta 1948, una melodía sin letra llamada "Salaamathi" fue interpretada por una banda real en ocasiones estatales en Etherekoilu , la residencia del [Sultán]. Poco después se decidió que Salaamathi necesitaba letras acompañadas de una nueva melodía. La letra fue escrita por un joven poeta y luego presidente del Tribunal Supremo, Mohamed Jameel Didi.
Jameel Didi escribió las palabras para el nuevo "Salaamathi" teniendo en cuenta la influencia de la poesía urdu durante la época, imitando de cerca su estilo y también amueblando su obra con palabras prestadas del árabe . Posteriormente, Jameel Didi comenzó a buscar una melodía para acompañar su poema cuando escuchó el timbre del mediodía ( Auld Lang Syne ) del reloj de su tío. Se adoptó la melodía de la letra y se completó el nuevo "Salaamathi".
A lo largo de las décadas de 1950 y 1960, los maldivos se volvieron más conscientes de la importancia de un himno nacional y en 1972, poco antes de que Maldivas fuera visitada por la reina Isabel II del Reino Unido , el gobierno encargó apresuradamente al maestro de Sri Lanka WD Amaradeva una nueva melodía para Maldivas. el himno. La letra original se mantuvo, con algunos cambios para enfatizar el hecho de que Maldivas ha sido una república desde 1968. A partir de 2020, esta versión del himno ha sobrevivido sin modificaciones.
Letra
Dhivehi ( Thaana ) | Romanización Nasiri | Traducción |
---|---|---|
ޤައުމީ ސަލާމް | Qaumii Salaam | Saludo Nacional |
ޤައުމީ މިއެކުވެރިކަން މަތީ ތިބެގެން ކުރީމެ ސަލާމް | Qaumii mi ekuverikan mathee thibegen kureeme salaam. Qaumii bahun gina heyo dhuʽaa kuramun kureeme salaam. | Te saludamos, oh Patria , en unidad Con abundancia de buenos deseos en nuestra propia lengua |
ޤައުމީ ނިޝާނަށް ޙުރުމަތާއެކު ބޯލަނބައި ތިބެގެން | Qaumii nishaanah hurumathaa eku boala'nbai thibegen, Audhaa nakan libigen e vaa dhidha ah kureeme salaam. | Inclinando nuestras cabezas ante tu luna creciente y tu estrella Con nuestros colores brillantes flotando en el aire, saludamos nuestra bandera flotante. |
ނަސްރާ ނަސީބާ ކާމިޔާބުގެ ރަމްޒަކަށް ހިމެނޭ | Nasraa naseebaa kaamiyaabu ge ramzakah himeney, Fessaa rathaai hudhaa ekee fenumun kureeme salaam. | La victoria y la buena fortuna son solo suyas Saludamos al poderoso rojo, blanco y verde ; |
ފަޚްރާ ޝަރަފް ގައުމަށް އެހޯދައިދެއްވި ބަތަލުންނަށް | Fakhraa sharaf gaumah e hoadhai dhevvi bathalunnah, Zikraage mathiveri lhenthakun adhugai kureeme salaam. | A esos héroes que buscaron honor y orgullo para la nación Saludamos hoy en auspiciosos versos de recuerdo. |
ދިވެހީންގެ އުންމެން ކުރި އަރައި ސިލްމާ ސަލާމަތުގައި | Dhiveheenge ummen kuri arai silmaa salaamathugaa, Dhiveheenge nan molhu vun adhai thibegen kureeme salaam. | Que haya fama y prosperidad para la tierra de Maldivia Y el nombre de los maldivos se vuelve grandioso |
މިނިވަންކަމާ މަދަނިއްޔަތާ ލިބިގެން މިޢާލަމުގާ | Minivankamaa madhaniyyathaa libigen mi ʽaalamugaa, Dhinigen hithaama thakun thibun edhigen kureeme salaam. | Deseamos su libertad y progreso en este mundo. Y por su libertad de penas, y por eso saludamos. |
ދީނާއި ވެރިންނަށް ހެޔޮހިތުން ހުރުމަތް އަދާކުރަމުން | Dheenaai verinnah heyo hithun hurumay adhaa kuramun, Seedhaa vafaatherikan mathee thibegen kureeme salaam. | Con pleno respeto y sincera bendición hacia la religión y nuestros líderes , Te saludamos con rectitud y verdad. |
ދައުލަތުގެ އަބުރާ ޢިއްޒަތާ މަތިވެރިވެގެން އަބަދަށް | Dhaulathuge aburaa ʽizzathaa mathiveri vegen abadhah, Audhaana vun edhi heyo dhuʽaa kuramun kureeme salaam. | Que el Estado tenga siempre un auspicioso honor y respeto. Con buenos deseos por su continuo poder, le saludamos. |
Normalmente, solo se leen las tres primeras estrofas al cantar.
Referencias
- ^ RK Radhakrishnan (28 de junio de 2011). "India honra al decano de la música cingalesa moderna" . El hindú . Colombo . Consultado el 25 de abril de 2013 .
- ^ "Maldivas" . Himnos nacionales . Consultado el 25 de abril de 2013 .
enlaces externos
- El sitio web de la familia real de Maldivas tiene una página sobre el himno, incluida una versión de archivo midi.
- Streaming de audio del himno nacional de Maldivas, con información y letra