Quiripi (pronunciado / k w ɪ r ɪ p i / , [1] también conocido como Quiripi-Unquachog , Quiripi-Naugatuck , y Wampano ) era una lengua algonquina antiguamente hablada por los indígenas del suroeste de Connecticut y el centro de Long Island , [ 2] [3] incluyendo Quinnipiac , Unquachog , Mattabesic , Podunk , Tunxis y Paugussett(subgrupos Naugatuck, Potatuck , Weantinock ). Se ha extinguido efectivamente desde finales del siglo XIX, [4] aunque Frank T. Siebert, Jr. , pudo registrar algunas palabras Unquachog de una anciana en 1932. [5]
Quiripi | |
---|---|
Wampano | |
Nativo de | Estados Unidos |
Extinto | California. 1900 |
Familia de idiomas | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | qyp |
Glottolog | wamp1250 |
La ubicación de Paugussett, Tunxis, Podunk, Quinnipiac, Mattabesic, Unquachog y sus vecinos, c. 1600 |
Afiliación y dialectos
Quiripi se considera un miembro de la rama algonquina oriental de la familia lingüística algonquina. [6] [7] Compartió una serie de características lingüísticas con las otras lenguas algonquinas del sur de Nueva Inglaterra, como Massachusett y Mohegan-Pequot , incluido el cambio de proto-algonquino del este * / aː / y * / eː / a / ãː / y / aː / , respectivamente, y la palatalización de * / k / antes de ciertas vocales anteriores . [8] [9] Parece que hubo dos dialectos principales de Quiripi: un dialecto "insular" hablado en Long Island por los Unquachog y un dialecto "continental" hablado por los otros grupos en Connecticut, principalmente el Quinnipiac. [10] [11]
Atestación
Quiripi está muy mal documentado, [12] aunque existen algunas fuentes. Uno de los primeros vocabularios de Quiripi fue un catecismo bilingüe de 67 páginas compilado en 1658 por Abraham Pierson, el anciano , durante su ministerio en Branford, Connecticut , [2] [13] que sigue siendo la principal fuente de conclusiones modernas sobre Quiripi. [3] Desafortunadamente, el catecismo fue "mal traducido" por Pierson, [3] que contiene una "estructura de oración unidiomática, no algonquina". [14] También muestra signos de mezcla de dialectos. [15] Otras fuentes de información sobre el idioma incluyen un vocabulario recopilado por el reverendo Ezra Stiles a finales del 1700 [16] y un vocabulario Unquachog de 202 palabras registrado por Thomas Jefferson en 1791, [5] aunque el vocabulario de Jefferson también muestra un claro signos de mezcla de dialectos e "influencias externas". [17] Además, tres de los primeros himnos escritos alrededor de 1740 en la misión Shekomeko de Moravia cerca de Kent, Connecticut , han sido traducidos por Carl Masthay. [18]
Fonología
El lingüista Blair Rudes intentó reconstituir la fonología de Quiripi, usando la documentación existente, la comparación con las lenguas algonquianas relacionadas, como una "reconstrucción hacia adelante" del proto-algonquiano . [19] En el análisis de Rudes, Quiripi contenía los siguientes fonemas consonantes : [20]
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|
Explosiva | pag | t | tʃ | k | |
Fricativa | s | ( ʃ ) * | h | ||
Nasal | metro | norte | |||
Rótico | r | ||||
Semivocal | w | j |
^ / ʃ / era un fonema distinto solo en el dialecto del continente; en Unquachog se había fusionado con / s / |
El sistema de vocales de Quiripi reconstituido por Rudes era similar al de las otras lenguas algonquianas del sur de Nueva Inglaterra. Consistía en dos vocales cortas / a / y / ə / , y cuatro vocales largas / aː / , / iː / , / uː / y / ʌ̃ / . [20]
Ortografía
- a - [ʌ]
- â - [aː]
- ch - [t͡ʃ]
- S.S]
- yo - [iː]
- k - [k]
- m - [m]
- n - [n]
- o - [uː]
- ô - [ʌ̃]
- p - [p]
- r - [r]
- s - [s]
- sh - [ʃ]
- t - [t]
- u - [ə]
- w - [w]
- y - [j] [21]
Referencias
- ↑ Salwen (1978: 175)
- ↑ a b Rudes (1997: 1)
- ↑ a b c Goddard (1978: 72)
- ↑ Goddard (1978: 71)
- ↑ a b Rudes (1997: 5)
- ^ Goddard (1978)
- ↑ Mithun (1999: 327)
- ↑ Goddard (1978: 75)
- ↑ Rudes (1997: 27)
- ^ Rudes (1997: 6-7)
- ↑ Costa (2007: 116, 119)
- ↑ Costa (2007: 116, 118)
- ↑ Mithun (1999: 331)
- ↑ Costa (2007: 118)
- ↑ Costa (2007: 116)
- ↑ Rudes (1997: 4)
- ↑ Costa (2007: 120)
- ↑ Rudes (1997: 2)
- ↑ Rudes (1997: 6)
- ↑ a b Rudes (2007: 18)
- ^ Lengua, alfabeto y pronunciación de Quiripi, Omniglot.
Bibliografía
- Costa, David J. (2007). "La dialectología del algonquino del sur de Nueva Inglaterra". En Papers of the 38th Algonquian Conference , ed. HC Wolfart. Winnipeg: Universidad de Manitoba, págs. 81-127
- Goddard, Ives (1978). "Lenguas algonquinas orientales". En Noreste , ed. Bruce G. Trigger. Vol. 15 del Handbook of North American Indians , ed. William C. Sturtevant. Washington, DC: Smithsonian Institution, págs. 70–77
- Mithun, Marianne (1999). Los idiomas de los nativos de América del Norte . Cambridge: Cambridge University Press
- Pierson, Rev. Abraham (1980). Algunas ayudas para los indios 1658 Catecismo bilingüe , reimpreso en "Lenguaje y tradición de los indios de Long Island", Lecturas en Arqueología y Etnohistoria de Long Island , vol. IV. Stony Brook, Nueva York: Asociación Arqueológica del Condado de Suffolk.
- Rudes, Blair A. (1997). "Resucitando a Wampano (Quiripi) de entre los muertos: Preliminares fonológicos". Lingüística antropológica (39) 1: 1-59
- Salwen, Bert (1978). "Indios del sur de Nueva Inglaterra y Long Island: período temprano". En Noreste , ed. Bruce G. Trigger. Vol. 15 del Handbook of North American Indians , ed. William C. Sturtevant. Washington, DC: Smithsonian Institution, págs. 160–176
enlaces externos
- Recursos de OLAC en y sobre el idioma Quiripi
- Idioma Quiripi