La reconstrucción lingüística es la práctica de establecer las características de una lengua ancestral no certificada de una o más lenguas dadas. Hay dos tipos de reconstrucción:
- La reconstrucción interna utiliza irregularidades en un solo idioma para hacer inferencias sobre una etapa anterior de ese idioma, es decir, se basa únicamente en la evidencia de ese idioma.
- La reconstrucción comparativa , generalmente denominada simplemente reconstrucción , establece características del antepasado de dos o más lenguas relacionadas, pertenecientes a la misma familia lingüística , mediante el método comparativo . Una lengua reconstruida de esta manera se refiere a menudo como una lengua proto (el ancestro común de todos los idiomas en una determinada familia); los ejemplos incluyen Proto-Indo-European , Proto-Dravidian .
Los textos que discuten la reconstrucción lingüística normalmente preceden las formas reconstruidas con un asterisco (*) para distinguirlas de las formas atestiguadas.
Una palabra certificada a partir de la cual se reconstruye una raíz en el protolenguaje es un reflejo . De manera más general, un reflejo es el derivado conocido de una forma anterior, que puede estar atestiguada o reconstruida. Los reflejos de la misma fuente son cognados .
Métodos
En primer lugar, las lenguas que se cree que han surgido de un protolenguaje común deben cumplir ciertos criterios para poder agruparse; este es un proceso llamado subgrupo . Dado que esta agrupación se basa puramente en la lingüística, los manuscritos y otra documentación histórica deben analizarse para realizar este paso. Sin embargo, no debe asumirse que las delineaciones de la lingüística siempre se alinean con las de la cultura y la etnia. Uno de los criterios es que los lenguajes agrupados suelen ejemplificar la innovación compartida . Esto significa que los idiomas deben mostrar cambios comunes realizados a lo largo de la historia. Además, la mayoría de los idiomas agrupados tienen retención compartida . Esto es similar al primer criterio, pero en lugar de cambios, son características que se han mantenido igual en ambos idiomas. [1]
Debido a que la lingüística, como en otras áreas científicas, busca reflejar la simplicidad, un principio importante en el proceso de reconstrucción lingüística es generar el menor número posible de fonemas que correspondan a los datos disponibles. Este principio se refleja de nuevo a la hora de elegir la calidad de sonido de los fonemas, ya que se prefiere la que produce menos cambios (con respecto a los datos). [2]
Referencias
- ^ Fox, Anthony (1995). Reconstrucción lingüística: una introducción a la teoría y el método . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 9780198700012.
- ^ Lingüística histórica 1995: artículos seleccionados de la 12a Conferencia Internacional de Lingüística Histórica, Manchester, agosto de 1995 . Smith, John Charles, 1950-, Bentley, Delia., Hogg, Richard M., Bergen, Linda van. Amsterdam: John Benjamins. 1998–2000. ISBN 9027236666. OCLC 746925995 .CS1 maint: otros ( enlace )
Fuentes
- Anthony Fox, Reconstrucción lingüística: una introducción a la teoría y el método (Oxford University Press, 1995) ISBN 0-19-870001-6 .
- Henry M. Hoenigswald, Cambio de idioma y reconstrucción lingüística (University of Chicago Press, 1960) ISBN 0-226-34741-9 .