Saadat Hasan Manto


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Saadat Hassan Manto )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Saadat Hasan Manto ( / m ɑː n , - t ɒ / ; urdu : سعادت حسن منٹو , pronunciado  [səˈaːd̪ət̪ ˈɦəsən ˈməɳʈoː] ; 11 de mayo de 1912 - 18 de enero de 1955) fue un escritor, dramaturgo y autor nacido en Ludhiana activo en la India británica. y más tarde, después de la partición , en Pakistán . [2] [3] [4] Escribir principalmente en urdu., produjo 22 colecciones de cuentos, una novela, cinco series de obras de teatro radiofónicas, tres colecciones de ensayos y dos colecciones de bocetos personales. Sus mejores cuentos son muy apreciados por escritores y críticos. [5] [6] Se sabía que Manto escribía sobre las amargas verdades de la sociedad de las que nadie se atrevía a hablar. Es mejor conocido por sus historias sobre la partición de la India , a la que se opuso , inmediatamente después de la independencia en 1947. [7] [8]

Manto fue juzgado seis veces por obscenidad; tres veces antes de 1947 en la India británica y tres veces después de la independencia en 1947 en Pakistán , pero nunca fue condenado. [9] Es reconocido como uno de los mejores escritores urdu del siglo XX y es el tema de dos películas biográficas: Manto , dirigida por Sarmad Khoosat y la película de 2018 Manto , dirigida por Nandita Das . [10]

Biografía

Vida temprana

Saadat Hassan Manto nació en la aldea Paproudi de Samrala , en el distrito de Ludhiana del Punjab en una familia musulmana de abogados el 11 de mayo de 1912. [11] [12] Su padre era juez de un tribunal local. Era étnicamente cachemir y estaba orgulloso de sus raíces. En una carta a Pandit Nehru , sugirió que ser "hermoso" era el segundo significado de ser "cachemir". [13] [14]

El gran punto de inflexión en su vida llegó en 1933, a los 21 años, cuando conoció a Abdul Bari Alig, un erudito y escritor polémico que lo animó a encontrar su verdadero talento y leer a autores rusos y franceses. [15]

Carrera temprana en Bombay

En cuestión de meses, Manto produjo una traducción al urdu de El último día de un hombre condenado de Victor Hugo , que fue publicado por Urdu Book Stall, Lahore como Sarguzasht-e-Aseer (Una historia de prisioneros). [16] Poco después se unió al equipo editorial de Masawat, un diario publicado en Ludhiana. [17]

Este mayor entusiasmo empujó a Manto a graduarse en la Universidad Musulmana de Aligarh , [9] a la que se unió en febrero de 1934, y pronto se asoció con la Asociación de Escritores Progresistas de la India (IPWA). Fue aquí donde conoció al escritor Ali Sardar Jafri y encontró un nuevo impulso en su escritura. Su segundo cuento, "Inqlaab Pasand", se publicó en la revista Aligarh en marzo de 1935. [18]

En 1934, Saadat Hasan Manto llegó por primera vez a Bombay (ahora Mumbai) y comenzó a escribir para revistas, periódicos y a escribir guiones para la industria cinematográfica hindi . [19] Durante este tiempo, se hizo muy amigo de Noor Jehan , Naushad , Ismat Chughtai , Shyam y Ashok Kumar . Durante este tiempo, vivió en Foras Road , en el centro de la zona de luz roja de Bombay de Kamathipura. Lo que vio entonces a su alrededor tuvo un profundo impacto en sus escritos. [20] Posteriormente, Manto también aceptó el trabajo de redactor para Urdu Service of All India Radio.en 1941. Este resultó ser su período más productivo, ya que en los siguientes dieciocho meses publicó más de cuatro colecciones de obras de radio, Aao (Come), Manto ke Drame (Manto's Dramas), Janaze (Funerals) y Teen Auraten (Three women) . Continuó escribiendo cuentos y su próxima colección de cuentos, Dhuan (Smoke), pronto salió seguida de Manto ke Afsane y su primera colección de ensayos de actualidad, Manto ke Mazamin. Este período culminó con la publicación de su colección mixta Afsane aur Dramey en 1943. Mientras tanto, debido a una disputa con el director de All India Radio, el poeta NM Rashid, dejó su trabajo y regresó a Bombay en julio de 1942 y volvió a trabajar con industria del cine. Entró en su mejor etapa en la escritura de guiones dando películas como Aatth Din , Shikari ,[21] Chal Chal Re Naujawan y Mirza Ghalib , que finalmente se estrenó en 1954. Algunos de sus cuentos también provienen de esta fase, incluidos Kaali Shalwar (1941), Dhuan (1941) y Bu (1945), que se publicó en Qaumi Jang (Bombay) en febrero de 1945. Otro punto culminante de su segunda fase en Bombay fue la publicación de una colección de sus historias, Chugad, que también incluía la historia 'Babu Gopinath'. [18] Permaneció en Bombay hasta que se mudó a Pakistán en enero de 1948 después de la partición de India en 1947. [ cita requerida ]

Migración a Pakistán

Como residente de Bombay, Manto tenía la intención de quedarse en India después de la partición . [22] En 1948, su esposa e hijos fueron a Lahore para visitar a sus familiares y amigos. Durante este tiempo, cuando le llegaron historias de las atrocidades de los disturbios por partición , en medio de ocasionales disturbios comunales en la propia Mumbai, decidió emigrar a Pakistán y partió hacia allí en barco. Manto y su familia se encontraron así como " muhajirs " (refugiados de la India) y se encontraban entre los millones de musulmanes que dejaron la India actual hacia la nueva nación de mayoría musulmana de Pakistán. [23]

La vida en Lahore

Cuando Manto llegó a Lahore desde Bombay, se asoció con varios intelectuales en la Pak Tea House de Lahore . Según un comentarista: "No había absolutamente ninguna influencia externa y la gente compartía sus opiniones sobre cualquier tema sin miedo, incluso durante los regímenes dictatoriales militares". [24] En Lahore, Manto vivía con su esposa y su familia en una habitación en la mansión Lakshmi, ubicada cerca de Butt Tikka. [25] El edificio de tres pisos fue construido por la compañía de seguros Lakshmi de Lala Lajpat Rai en 1938, inaugurado por Sarojini Naidu , y fue en un momento la residencia de K.Santhanam, un abogado eminente y la familia de un joyero llamado Girdharilal. [26] Sin embargo, fue abandonado durante eldisturbios de partición de 1947-48 en Lahore. La mansión se encuentra actualmente en ruinas y deshabitada, aunque su fachada aún existe, renovada y pintada. [27] [28]

Muerte

En sus últimos años, Manto se había vuelto cada vez más alcohólico, lo que eventualmente lo llevó a la cirrosis del hígado . Murió el 18 de enero de 1955 en un manicomio de Hall Road en Lahore. Su muerte se atribuyó a los efectos del alcoholismo . [29] Le sobrevivieron su esposa Safia y sus hijas Nighat, Nuzhat y Nusrat. Su hija Nighat Bashir Patel aún vive en las cercanías de la casa donde vivía Manto. [30]

Legado

Manto fue un escritor cuya historia de vida se convirtió en un tema de intensa discusión e introspección. [31] Durante las últimas dos décadas, se realizaron muchas producciones teatrales para presentar a su personaje en conflicto con las duras realidades socioeconómicas de la era posterior a la partición. La obra teatral del danés Iqbal Ek Kutte Ki Kahani presentó a Manto en una nueva perspectiva con motivo del centenario de su nacimiento.

El 18 de enero de 2005, el quincuagésimo aniversario de su muerte, Manto fue conmemorado en un sello postal paquistaní. [15] El 14 de agosto de 2012, que es el Día de la Independencia de Pakistán, Saadat Hasan Manto recibió póstumamente el premio Nishan-e-Imtiaz (Premio al Servicio Distinguido a Pakistán) otorgado por el Gobierno de Pakistán . [32]

En 2015, el actor y director paquistaní Sarmad Khoosat hizo y lanzó una película, Manto , basada en la vida de Manto. [33] En 2018, la British Broadcasting Corporation nombró la obra Toba Tek Singh entre las 100 historias que dieron forma al mundo, junto con obras de autores como Homer y Virginia Woolf . [34]

La película de 2018 Manto , realizada por Nandita Das y protagonizada por Nawazuddin Siddiqui , es una película de Bollywood basada en la vida de Manto. [35]

El 11 de mayo de 2020, Google celebró su 108 cumpleaños con un Doodle de Google . [36]

Escrituras

Manto hizo una crónica del caos que prevaleció durante y después de la Partición de la India en 1947. [37] [38] Manto se opuso firmemente a la partición de la India , que vio como una "tragedia abrumadora" y "desesperadamente sin sentido". [7] [39] Comenzó su carrera literaria traduciendo las obras de Victor Hugo , Oscar Wilde y escritores rusos como Chéjov y Gorki . Su primera historia fue "Tamasha", basada en la masacre de Jallianwala Bagh en Amritsar . [18]Aunque sus obras anteriores, influenciadas por los escritores progresistas de su época, mostraron una marcada inclinación izquierdista y socialista, su obra posterior se volvió progresivamente cruda al retratar la oscuridad de la psique humana, a medida que los valores humanistas declinaban progresivamente alrededor de la Partición. [38] [40]

"Un escritor toma su pluma sólo cuando su sensibilidad está herida". [37]
- Manto a un juez de la corte

Sus trabajos finales, que surgieron del clima social y sus propias luchas financieras, reflejaron un sentido innato de impotencia humana hacia la oscuridad y contenían una sátira que rayaba en la comedia oscura, como se ve en su trabajo final, Toba Tek Singh. [41] No solo mostró la influencia de sus propios demonios, sino también la de la locura colectiva que vio en la década siguiente de su vida. Además, sus numerosos casos judiciales y reprimendas sociales profundizaron su visión cínica de la sociedad, de la que se sentía aislado. [42] Ninguna parte de la existencia humana permaneció intacta o tabú para él, trajo con sinceridad historias de prostitutas y proxenetas por igual, así como destacó la esclavitud sexual subversiva de las mujeres de su época. [43]Para muchas escritoras contemporáneas, su lenguaje retrató la realidad y les brindó la dignidad que merecían durante mucho tiempo. [44] Todavía es conocido por su mordaz comprensión del comportamiento humano, así como por la revelación de la macabra naturaleza animalista de la gente enfurecida, que se destaca en medio de la brevedad de su prosa. [37]

"Hemos estado escuchando esto desde hace algún tiempo: salve a la India de esto, sálvela de aquello. El hecho es que la India necesita ser salvada de las personas que dicen que debería salvarse. [45]
- Manto

Al menos un comentarista compara a Saadat Hasan Manto con DH Lawrence , en parte porque escribió sobre los tabúes de la sociedad indopaquistaní. [46] Sus preocupaciones sobre las cuestiones sociopolíticas, desde lo local hasta lo global, se revelan en su serie, Cartas al tío Sam, y las de Pandit Nehru. [37] En sus escritos, a menudo comentaba: "Si encuentras que mis historias están sucias, la sociedad en la que estás viviendo está sucia. Con mis historias, solo expongo la verdad". [47]

Controversias

Crítica conservadora: acusación por obscenidad

Manto fue juzgado por obscenidad en sus escritos, tres veces en la India británica antes de 1947 ('Dhuan', 'Bu' y 'Kali Shalwar') y tres veces en Pakistán después de 1947 ('Khol Do', ' Thanda Gosht ' y 'Upar Neeche Darmiyaan ') en virtud del artículo 292 del Código Penal de la India (del Gobierno británico) y del Código Penal de Pakistán en los primeros años de Pakistán. [48] Fue multado solo en un caso. Respecto a las acusaciones de obscenidad opinó: "No soy un pornógrafo sino un narrador". [49]

Crítica progresista: migración a Pakistán

Mientras que el sector conservador o de derecha de la sociedad lo criticaba por motivos morales, los progresistas o marxistas e izquierdistas lo criticaban por razones ideológicas, a saber, por su migración a Pakistán y su adopción del nacionalismo pakistaní , Manto entonces fue defendido por críticos literarios de mentalidad tradicional. como Hasan Askari y Mumtaz Shirin. [50]

Bibliografía

  • Atish Paray (Pepitas de fuego) - 1936 آتش پارے
  • Chugad - چُغد
  • Manto Ke Afsanay (Historias de Manto) - 1940 منٹو کے افسانے
  • Dhuan (humo) - 1941 دُھواں
  • Afsane Aur Dramay (ficción y drama) - 1943 افسانے اور ڈرامے
  • Khol Do (Ábrelo) - 1948 کھول دو
  • Lazzat-e-Sang - 1948 (El sabor del rock) لذتِ سنگ
  • Siyah Hashiye - 1948 (Black Borders) سیاہ حاشیہ
  • Badshahat Ka Khatimah (El fin de la realeza) - 1950 بادشاہت کا خاتمہ
  • Khali Botlein (botellas vacías) - 1950 خالی بوتلیں
  • Altavoz (bocetos) لاؤڈ سپیکر
  • Ganjey Farishtey (Bocetos) گنجے فرشتے
  • Manto ke Mazameen منٹو کے مضا مین
  • Nimrud Ki Khudai (Nimrod El Dios) - 1950 نمرود کی خُدائی
  • Thanda Gosht (Embutidos) - 1950 ٹھنڈا گوشت
  • Yazid - 1951 یزید
  • Pardey Ke Peechhey (Detrás de las cortinas) - 1953 پردے کے پیچھے
  • Sarak Ke Kinarey (junto a la carretera) - 1953 سڑک کے کنارے
  • Baghair Unwan Ke (sin título) - 1954 بغیر عنوان کے
  • Baghair Ijazit (sin permiso) - 1955 بغیر اجازت
  • Toba Tek Singh - 1955 ٹوبہ ٹیک سنگھ
  • Burquey - 1955 بُرقعے
  • Phunduney (Tassles) - 1955 پھندنے
  • Sarkandon Ke Peechhey (Detrás de las cañas) - 1955 سرکنڈوں کے پیچھے
  • Shaiytan (Satanás) - 1955 شیطان
  • Shikari Auratein (Mujeres cazadoras) - 1955 شکاری عورتیں
  • Ratti, Masha, Tolah - 1956 رتی ماشہ تولہ
  • Kaali Shalwar (Pantalones negros) - 1961 کالی شلوار
  • Manto Ki Behtareen Kahanian (Mejores historias de Manto) - 1963 منٹو کی بہترین کہانیاں
  • Tahira Se Tahir (De Tahira a Tahir) - 1971 طاہرہ سے طاہر
  • Amanecer moteado: cincuenta bocetos e historias de partición - 1997

Otras lecturas

  • Manto Naama, por Jagdish Chander Wadhawan, 1998, Roli Books.
  • Manto Naama: The Life of Saadat Hasan Manto, traducción al inglés de lo anterior por Jai Ratan, 1998, Roli Books.
  • Vida y obra de Saadat Hasan Manto, de Alok Bhalla. 1997, Instituto Indio de Estudios Avanzados. ISBN  81-85952-48-5 .
  • La vida y obra de Saadat Hasan Manto. Introducción de Leslie Flemming; trans. por Tahira Naqvi. Lahore, Pakistán: Vanguard Books Ltd., 1985.
  • Otra voz solitaria: las historias breves en urdu de Saadat Hasan Manto, por Leslie A. Flemming, Berkeley: Centro de Estudios del Sur y Sudeste Asiático. Universidad de California. 1979. [51]
  • Locura y partición: las historias breves de Saadat Hasan Manto, Stephen Alter, Journal of Comparative Poetics, núm. 14, Locura y civilización / al-Junun wa al-Hadarah (1994), págs. 91-100. [52]
  • Bitter Fruit: The Very Best of Saadat Hassan Manto, editado y tr. por Khalid Hassan, Penguin, 2008.
  • Voces desnudas: historias y bocetos de Manto, Ed. y tr. por Rakhshanda Jalil. Libros de tinta india y Roli, 2008.
  • Estrellas de otro cielo: el mundo cinematográfico de Bombay de la década de 1940, tr. por Khalid Hasan. Penguin India, 2000.
  • Manto: Historias seleccionadas, tr. por Aatish Taseer. Vintage / Random House India, 2008. ISBN 81-84001-44-4 . 
  • La lástima de la partición: la vida, los tiempos y el trabajo de Manto en la brecha entre India y Pakistán. Ayesha Jalal.
  • Pinglay-Plumber, Prachi (12 de enero de 2015). "Manto Bridge: para Manto, Bombay se trataba de su gente" . Outlook . 55 (1): 72–73 . Consultado el 6 de enero de 2016 .
  • Dozakhnama - A Novel: Una biografía de Manto y Ghalib y la historia de la cultura india combinada en una por Rabisankar Bal , traducida por Arunava Sinha. Random House India. [53]

Referencias

  1. ^ Jalal, Ayesha (2013). La lástima de la partición: la vida, los tiempos y el trabajo de Manto en la brecha entre India y Pakistán . Prensa de la Universidad de Princeton. pag. 216. ISBN 978-1400846689.
  2. ^ "Un escritor de feroz franqueza" . The Economist . 14 de mayo de 2012.
  3. ^ "Entonces, ¿qué hacemos con Manto, que no era ni indio ni paquistaní?" .
  4. ^ "Dareechah-e-Nigaarish - Saadat Hasan Manto (1912-1955)" . Dareechah.com . Consultado el 19 de septiembre de 2018 .
  5. ^ "Saadat Hasan Manto" . Penguin Books India. Archivado desde el original el 30 de marzo de 2016.
  6. ^ "The Storyteller: Saadat Hasan Manto (11 de mayo de 1912-18 de enero de 1955" . Dawn . 6 de mayo de 2012. Consultado el 18 de marzo de 2016 .
  7. ↑ a b Manzoor, Sarfraz (11 de junio de 2016). "Saadat Hasan Manto: 'Él anticipó adónde iría Pakistán ' " . The Guardian . Consultado el 2 de marzo de 2019 . La partición fue brutal y sangrienta, y para Saadat Hasan Manto, un periodista musulmán, autor de cuentos y guionista de cine indio que vive en Bombay, le pareció enloquecedoramente sin sentido. Manto ya era un escritor establecido antes de agosto de 1947, pero las historias que seguiría escribiendo sobre la partición consolidarían su reputación. ... Manto se había opuesto implacablemente a la partición y se había negado a ir al Pakistán recién formado.
  8. ^ Mehta, Suketu (8 de mayo de 2014). "Perlas de arrepentimiento" . The New York Times . Consultado el 30 de marzo de 2017 .
  9. ^ a b "104 aniversario del nacimiento de Saadat Hasan Manto: datos sobre el mejor escritor de cuentos del sur de Asia" . India hoy . 11 de mayo de 2016 . Consultado el 14 de septiembre de 2018 .
  10. ^ Thakur, Tanul (21 de septiembre de 2018). " ' Manto' es un relato inquebrantable del descenso de un hombre a la paranoia" . El alambre . Consultado el 14 de enero de 2019 .
  11. ^ Flemming, Leslie A. (1979). Otra voz solitaria: las historias cortas en urdu de Saadat Hasan Manto . Centro de Estudios del Sur y Sudeste de Asia, Universidad de California. pag. 2.
  12. ^ Samiuddin, Abida (2007). Diccionario enciclopédico de literatura urdu . Editorial Visión Global. pag. 391. ISBN 978-8182201910.
  13. ^ Reeck, Matt; Ahmad, Aftab (2012). Historias de Bombay . Random House India. ISBN 9788184003611. Afirmó lealtad no solo a su Punjab natal, sino también a la casa de sus antepasados ​​en Cachemira. Aunque se crió hablando punjabi, también estaba orgulloso de los restos de la cultura de Cachemira que mantenía su familia (costumbres alimentarias, así como matrimonios mixtos con familias de origen cachemir) y durante toda su vida asignó especial importancia a otras personas que tenían raíces cachemir. En una carta irónica dirigida al Pundit Jawaharlal Nehru, llegó a sugerir que ser hermoso era el segundo significado de ser cachemir.
  14. ^ Pandita, Rahul (2013). Nuestra luna tiene coágulos de sangre: el éxodo de los pandits de Cachemira . Random House India. ISBN 9788184003901. En virtud de su disposición, temperamento, rasgos y espíritu, Manto sigue siendo un pandit de Cachemira.
  15. ^ a b "Saadat Hasan Manto (1912-1955) Hombres de letras" . Correos de Pakistán . Archivado desde el original el 25 de diciembre de 2017.
  16. ^ Biografía de Saadat Hasan Manto . BookRags . Consultado el 18 de marzo de 2016 .
  17. ^ "सआदत हसन मंटो" . Abhivyakti-hindi.org (en hindi) . Consultado el 18 de marzo de 2016 .
  18. ↑ a b c Dutt, Sharad (10 de mayo de 2005). "बैरिस्टर के बेटे से लेखक होने तक" (en hindi). BBC Hindi . Consultado el 18 de marzo de 2016 .
  19. ^ Mohan, Devendra (2 de octubre de 2018). "Manto, el hombre, la película" . Asuntos asiáticos . Consultado el 16 de enero de 2019 .
  20. ^ Khan, Shah Alam (24 de septiembre de 2018). " ' Manto' no solo vale la pena verlo, también vale la pena recordarlo" . El alambre . Consultado el 16 de enero de 2019 .
  21. ^ "Shikari" . Retrore . Consultado el 21 de mayo de 2017 .
  22. ^ Manzoor, Sarfraz (11 de junio de 2016). "Saadat Hasan Manto: 'Él anticipó adónde iría Pakistán ' " . The Guardian . Consultado el 16 de enero de 2019 .
  23. ^ Manto, Saadat Hasan. Ganjay Farishtay . pag. 190 . Consultado el 4 de septiembre de 2015 .
  24. ^ Hussain, Abid (19 de marzo de 2015). "No es del agrado de todo el mundo" . El Heraldo . Consultado el 6 de septiembre de 2015 .
  25. ^ Das, Nandita (7 de abril de 2015). "El encanto de Lahore es distinto: Nandita Das se enamora de la ciudad amurallada" . Amanecer . Consultado el 16 de enero de 2019 .
  26. ^ Das, Nandita (6 de abril de 2015). "Diario de Lahore: si no has visto Lahore, ni siquiera has nacido" . Desplácese . Consultado el 16 de enero de 2019 .
  27. ^ Damohi, Usman. Karachi - Tareekh ke aayiney meain .
  28. ^ Balouch, Akhtar (14 de diciembre de 2013). "Lakshmi de Manto" . Amanecer . Consultado el 16 de enero de 2019 .
  29. ^ Farooq, Mohammad (18 de enero de 2018). "Saadat Hasan Manto, el hombre de familia" . Live Mint . Consultado el 27 de diciembre de 2018 .
  30. ^ Rehman, Noor Ur (14 de agosto de 2018). "Mansión Lakshmi: ahora un vacío decrépito" . Carbón y grava . Consultado el 16 de enero de 2019 .
  31. ^ "Homenajes pagados a Manto" . Amanecer . 11 de mayo de 2012 . Consultado el 19 de enero de 2016 .
  32. ^ "Abida Parveen, Aleem Dar entre los ganadores de los premios póstumos de Manto, Mehdi Hassan" . Amanecer . 14 de agosto de 2012 . Consultado el 12 de agosto de 2015 .
  33. ^ Jalil, Xari (8 de septiembre de 2015). "Detrás de escena: cómo surgió Manto, la película" . Amanecer . Consultado el 19 de enero de 2016 .
  34. ^ "Las 100 historias que dieron forma al mundo" . BBC Culture. 22 de mayo de 2018 . Consultado el 22 de mayo de 2018 .
  35. ^ "Mira quién interpreta al amigo de Nawazuddin Siddiqui en Manto" . ADN . 25 de febrero de 2017 . Consultado el 16 de mayo de 2018 .
  36. ^ "108 cumpleaños de Saadat Hasan Manto" . Google . 11 de mayo de 2020.
  37. ^ a b c d "Visión del mundo social y político de Saadat Hasan Manto" . Centinela de Cachemira . Consultado el 18 de marzo de 2016 .
  38. ↑ a b Chatterjee, Aparna. "Saadat Hasan Manto: un perfil" . Boloji.com . Archivado desde el original el 30 de julio de 2017.
  39. ^ Bhalla, Alok (1997). Vida y obra de Saadat Hasan Manto . Instituto Indio de Estudios Avanzados. pag. 113. Sin embargo, se puede afirmar que los mejores relatos / cortos sobre el período fueron escritos por Saadat Hasan Manto. Para él, la partición fue una tragedia abrumadora.
  40. ^ "Un cuento de Sadat Hasan Manto: un bosquejo biográfico" . Mahfil . 1 (1): 12. 1963 . Consultado el 18 de marzo de 2016 .
  41. ^ "La gente indivisa de Manto y nos dividió" . The Tribune . 6 de septiembre de 2015 . Consultado el 18 de marzo de 2016 .
  42. ^ "Algunas reflexiones finales sobre el centenario de Saadat Hasan Manto" . Casa de té Pak. 19 de diciembre de 2012 . Consultado el 18 de marzo de 2016 .
  43. ^ Manto, Saadat Hasan (2008). Fruta amarga: lo mejor de Saadat Hasan Manto . Libros de pingüinos. ISBN 978-0143102175. Consultado el 18 de marzo de 2016 .
  44. ^ Shani, Sufia (10 de mayo de 2005). "औरत को इंसान के रुप में पेश किया" (en hindi). BBC Hindi . Consultado el 18 de marzo de 2016 .
  45. ^ "Momento de Anna Hazare de Manto: ¿Quién salvará la India? - Living News, Firstpost" . Firstpost . 28 de febrero de 2013 . Consultado el 26 de noviembre de 2020 .
  46. ^ Shani, Sufia (10 de mayo de 2005). "प्रामाणिक रुप से लिखने वाला क्रांतिकारी कथाकार" (en hindi). BBC Hindi . Consultado el 18 de marzo de 2016 .
  47. ^ Manto, Saadat Hasan (10 de mayo de 2005). "मैं क्या लिखता हूँ?" (en Hindú). BBC Hindi . Consultado el 18 de marzo de 2016 .
  48. ^ Tariq, Bashir (20 de marzo de 2015). "Sentencia primero - veredicto después" . The Friday Times . Consultado el 20 de febrero de 2017 .
  49. ^ Jalal, Ayesha (2013). La lástima de la partición: la vida, los tiempos y el trabajo de Manto en la brecha entre India y Pakistán . Prensa de la Universidad de Princeton. pag. 109. ISBN 978-1400846689.
  50. ^ Parekh, Rauf (4 de marzo de 2008). "Mumtaz Shirin y movimiento para la literatura paquistaní" . Noticias del amanecer . Consultado el 17 de enero de 2021 .
  51. ^ Memon, Muhammad Umar (1981). "Trabajo revisado: otra voz solitaria: las historias cortas en urdu de Saadat Hasan Manto., Leslie A. Flemming". La Revista de Estudios Asiáticos . 40 (3): 627–629. doi : 10.2307 / 2054591 . JSTOR 2054591 . 
  52. ^ Alter, Stephen; ﺃﻟﺘﺮ, ﺳﺘﻴﭭﻦ (1994). "Locura y partición: las historias cortas de Saadat Hasan Manto / ﺍﻟﺠﻨﻮﻥ ﻭﺍﻟﺘﻘﺴﻴﻢ: ﻗﺼﺺ ﺳﻌﺎﺩﺕ ﺣﺴﻦ ﻣﻨﺘﻮ ﺍﻟﻘﺼﻴﺮﺓ". Alif: Journal of Comparative Poetics (14): 91-100. JSTOR 521767 . 
  53. ^ Bal, Rabishankar (2 de diciembre de 2012). Dozakhnama . India: Random House India. pag. 544. ISBN 9788184003086.

enlaces externos

  • Obras de o sobre Saadat Hasan Manto en Internet Archive
  • Obras de Saadat Hasan Manto en Google Books
  • Manto y sus historias
  • Saadat Hasan Manto en IMDb
  • Toba Tek Singh . Traducido por Frances W. Pritchett.
  • Saadat Hasan Manto | Kavishala Sootradhar
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Saadat_Hasan_Manto&oldid=1038763383 "