La prosodia semántica , también prosodia del discurso , describe la forma en que ciertas palabras aparentemente neutrales pueden ser percibidas con asociaciones positivas o negativas a través de ocurrencias frecuentes con colocaciones particulares . Acuñado en analogía a la prosodia lingüística , popularizado por Bill Louw.
Un ejemplo dado por John Sinclair es el verbo set in , que tiene una prosodia negativa: por ejemplo, rot (con asociaciones negativas) es un excelente ejemplo de lo que se va a "establecer". [1] Otro ejemplo bien conocido es el verbo sentido de causa , que también se usa principalmente en un contexto negativo (accidente, catástrofe, etc.), [2] aunque también se puede decir que algo "causó felicidad". [3]
La prosodia semántica, como la preferencia semántica, puede depender del género o del registro. [4] [5] Por ejemplo, erupted tiene una prosodia positiva en los reportajes deportivos pero una prosodia negativa en los reportajes de noticias duras. [4]
En los últimos años, los lingüistas han utilizado la lingüística de corpus y el software de concordancia para encontrar esas asociaciones ocultas. Se utiliza software especializado para organizar las palabras clave en contexto a partir de un corpus de varios millones de palabras de texto natural. Los colocados se pueden ordenar alfabéticamente según la primera o la segunda palabra a la derecha oa la izquierda. El uso de un procedimiento de este tipo, Elena Tognini-Bonelli (2001) encontró que la palabra en gran medida ocurrió más frecuentemente con las palabras o expresiones negativas, mientras que en términos generales aparecido con mayor frecuencia con los positivos. Los lexicógrafos a menudo no han tenido en cuenta la prosodia semántica al definir una palabra, aunque con el desarrollo reciente y el uso cada vez mayor de las computadoras , el campo de la lingüística de corpus se está combinando ahora con el de la lexicografía.
Las prosodias semánticas se pueden examinar de forma interlingüística, contrastando la prosodia semántica de sinónimos cercanos en diferentes idiomas como el inglés y el chino. [6]
Efectos
Si una palabra con una fuerte prosodia semántica negativa (p. Ej., Embestida ) coexiste con una palabra positiva (p. Ej., Hospitalidad ) en lugar de una palabra negativa esperada (p. Ej., Una embestida de hospitalidad ), es posible una serie de efectos como resultado de tal un choque de colocación: [5]
- ironía,
- expresión de un significado oculto sutil, a menudo evaluación negativa,
- uso poético o humorístico.
Debates
Hay debates sobre si la co-ocurrencia regular de una palabra en particular con palabras positivas / negativas da como resultado que esa palabra adquiera una connotación positiva o negativa. Borrar contra-ejemplos incluyen palabras con connotaciones positivas que regularmente co-producen con palabras negativas, por ejemplo facilidad , calmar , Entrada . [5] En tales casos, las palabras que siguen a dichos verbos probablemente se perciban como negativas, pero no los verbos en sí.
Otro debate se refiere a si el término prosodia semántica / discursiva solo se relaciona con un significado positivo / negativo (definición estrecha) o con un significado actitudinal / funcional más complejo: [5] Según John Sinclair, la prosodia semántica "expresa algo cercano a la 'función' de el ítem - muestra cómo el resto del ítem debe interpretarse funcionalmente ”. [7] Sin embargo, la definición restringida se usa mucho más ampliamente en la lingüística de corpus.
Ver también
Notas
- ^ Sinclair, John M. (1991). "Palabras y frases". Corpus, Concordancia, Colocación . Oxford : OUP . págs. 70–75. ISBN 0-19-437144-1.
- ^ Stubbs, M. (1996) 'Análisis de texto y corpus'. Oxford: Blackwell.
- ^ Stefanowitsch, Anatol y Stefan Th. Gries (2003), 'Collostructions: Investigating the Interaction of Words and Constructions'. En: Revista Internacional de Lingüística de Corpus 8: 2 , págs. 209-243.
- ^ a b O'Halloran, K. (2007). "Análisis crítico del discurso y la interpretación de la metáfora informada por el corpus a nivel de registro" . Lingüística aplicada . 28 : 1-24. doi : 10.1093 / applin / aml046 . S2CID 145113644 .
- ^ a b c d Bednarek, M. (2008). "La preferencia semántica y la prosodia semántica reexaminada". Lingüística de corpus y teoría lingüística . 4 (2): 119-139. doi : 10.1515 / CLLT.2008.006 . hdl : 10453/10612 . S2CID 53591378 .
- ^ Xiao, R .; McEnery, T. (2006). "Colocación, prosodia semántica y casi sinonimia: una perspectiva translingüística" . Lingüística aplicada . 27 : 103-129. doi : 10.1093 / applin / ami045 . S2CID 15480775 .
- ^ Sinclair, J. (2004). Confía en el texto. Lenguaje, Corpus y Discurso . Routledge. pag. 34.
Referencias
- Bednarek, M. (2008). Se reexaminan la preferencia semántica y la prosodia semántica. Lingüística de corpus y teoría lingüística 4 (2): 119-139. https://doi.org/10.1515/CLLT.2008.006
- Hunston, S. (2007). La prosodia semántica revisada. Revista Internacional de Lingüística de Corpus 12 (2): 249-268.
- Louw, Bill (1993) ¿Ironía en el texto o falta de sinceridad en el escritor? El potencial diagnóstico de las prosodias semánticas. En Baker, M., Francis, G. y Tognini-Bonelli, E. (eds) Texto y tecnología: en honor a John Sinclair. Filadelfia / Ámsterdam: John Benjamins.pp. 157–76.
- Partington, A. (2004) "Totalmente contentos en la compañía del otro": Prosodia semántica y preferencia semántica. Revista Internacional de Lingüística de Corpus 9 (1): 131-156.
- Tognini-Bonelli, E. (2001) Corpus Linguistics at Work . Amsterdam: John Benjamins.
- Whitsitt, S. (2005). Una crítica al concepto de prosodia semántica. Revista Internacional de Lingüística de Corpus 10 (3): 283-305.