Las obras de Shakespeare son un canon de aproximadamente 39 obras dramáticas escritas por el poeta, dramaturgo y actor inglés William Shakespeare . El número exacto de obras, así como sus clasificaciones como tragedia , historia o comedia, es un tema de debate académico. Las obras de Shakespeare son consideradas entre las más importantes del idioma inglés y se representan continuamente en todo el mundo. Las obras de teatro se han traducido a todos los principales idiomas vivos .
Muchas de sus obras aparecieron impresas como una serie de cuartos , pero aproximadamente la mitad de ellas permanecieron inéditas hasta 1623, cuando se publicó el primer folio póstumo . La división tradicional de sus obras en tragedias, comedias e historias sigue las categorías utilizadas en el Primer Folio. Sin embargo, la crítica moderna ha etiquetado algunas de estas obras como "obras problemáticas " que eluden la fácil categorización, o quizás rompen intencionalmente las convenciones genéricas, y ha introducido el término romances para lo que los estudiosos creen que son sus comedias posteriores.
Cuando Shakespeare llegó por primera vez a Londres a finales de la década de 1570 o principios de la de 1580, los dramaturgos que escribían para los nuevos teatros comerciales de Londres (como The Curtain ) combinaban dos hebras de tradición dramática en una síntesis nueva y distintivamente isabelina. Anteriormente, las formas más comunes de teatro popular inglés eran las obras de moralidad Tudor . Estas obras, que generalmente celebran la piedad , utilizan atributos morales personificados para instar o instruir al protagonista a elegir la vida virtuosa sobre el Mal. Los personajes y las situaciones de la trama son más simbólicos que realistas. Cuando era niño, Shakespeare probablemente habría visto este tipo de obra (junto con, quizás, obras de misterioy obras de milagro ). [1]
La otra vertiente de la tradición dramática fue la teoría estética clásica . Esta teoría se derivó en última instancia de Aristóteles ; en la Inglaterra del Renacimiento , sin embargo, la teoría era más conocida a través de sus intérpretes y practicantes romanos. En las universidades, las obras de teatro se representaron en una forma más académica como dramas de armario romanos . Estas obras, usualmente representadas en latín , se adhieren a las ideas clásicas de unidad y decoro , pero también son más estáticas, valorando los discursos largos sobre la acción física. Shakespeare habría aprendido esta teoría en la escuela primaria, donde Plauto y especialmente Terenceeran partes clave del plan de estudios [2] y se enseñaron en ediciones con extensas introducciones teóricas. [3]
Las excavaciones arqueológicas sobre los cimientos de la Rosa y el Globo a finales del siglo XX [4] mostraron que todos los teatros del Renacimiento inglés de Londres se construyeron en torno a planes generales similares. A pesar de las diferencias individuales, los teatros públicos tenían tres pisos de altura y estaban construidos alrededor de un espacio abierto en el centro. Por lo general, en planta poligonal para dar un efecto redondeado general, tres niveles de galerías orientadas hacia el interior dominaban el centro abierto en el que sobresalía el escenario, esencialmente una plataforma rodeada en tres lados por la audiencia, solo la parte trasera estaba restringida para las entradas y salidas de los actores y asientos para los músicos. El nivel superior detrás del escenario podría usarse como balcón , como enRomeo y Julieta , o como posición de un personaje para arengar a una multitud, como en Julio César .
Usualmente construidos con madera, listones y yeso y con techos de paja, los primeros teatros eran vulnerables al fuego y gradualmente fueron reemplazados (cuando era necesario) con estructuras más fuertes. Cuando el Globo se incendió en junio de 1613, fue reconstruido con un techo de tejas.
Se desarrolló un modelo diferente con el Blackfriars Theatre , que entró en uso regular a largo plazo en 1599. Blackfriars era pequeño en comparación con los teatros anteriores, y estaba techado en lugar de estar abierto al cielo; se parecía a un teatro moderno en formas que sus predecesores no.
Isabelino shakespeare
Para Shakespeare, cuando comenzó a escribir, ambas tradiciones estaban vivas; además, se filtraron a través del reciente éxito de University Wits en los escenarios de Londres. A fines del siglo XVI, la popularidad de la moralidad y las obras académicas disminuyó a medida que se afianzaba el Renacimiento inglés y dramaturgos como Thomas Kyd y Christopher Marlowe revolucionaron el teatro. Sus obras mezclaron el antiguo drama moralista con la teoría clásica para producir una nueva forma secular. [5]El nuevo drama combinó la complejidad retórica del juego académico con la energía obscena de las moralidades. Sin embargo, era más ambiguo y complejo en sus significados, y menos preocupado por la simple alegoría. Inspirado por este nuevo estilo, Shakespeare continuó con estas estrategias artísticas, [6] creando obras que no solo resonaron en un nivel emocional con el público, sino que también exploraron y debatieron los elementos básicos de lo que significa ser humano. Lo que Marlowe y Kyd hicieron por la tragedia, John Lyly y George Peele , entre otros, lo hicieron por la comedia: ofrecieron modelos de diálogo ingenioso, acción romántica y una ubicación exótica, a menudo pastoral, que formaron la base del modo cómico de Shakespeare a lo largo de su carrera. [7]
Las tragedias isabelinas de Shakespeare (incluidas las obras históricas con diseños trágicos, como Ricardo II ) demuestran su relativa independencia de los modelos clásicos. Toma de Aristóteles y Horacio la noción de decoro; con pocas excepciones, se centra en personajes de alta cuna y asuntos nacionales como tema de tragedia. En la mayoría de los otros aspectos, sin embargo, las primeras tragedias están mucho más cerca del espíritu y estilo de las moralidades. Son episódicos, llenos de personajes e incidentes; están vagamente unificados por un tema o personaje. [8] En este sentido, reflejan claramente la influencia de Marlowe, particularmente de Tamburlaine.. Incluso en sus primeros trabajos, sin embargo, Shakespeare generalmente muestra más moderación que Marlowe; recurre a la retórica grandilocuente con menos frecuencia, y su actitud hacia sus héroes es más matizada, ya veces más escéptica, que la de Marlowe. [9] Hacia el cambio de siglo, la grandilocuencia de Titus Andronicus había desaparecido, reemplazada por la sutileza de Hamlet .
En la comedia, Shakespeare se alejó aún más de los modelos clásicos. La comedia de los errores , una adaptación de Menaechmi , sigue de cerca el modelo de la nueva comedia . Las otras comedias isabelinas de Shakespeare son más románticas. Como Lyly, a menudo hace de la intriga romántica (una característica secundaria en la nueva comedia latina) el elemento principal de la trama; [10] incluso esta trama romántica a veces recibe menos atención que los diálogos ingeniosos, el engaño y las bromas. La "reforma de los modales", que Horacio consideraba la función principal de la comedia, [11] sobrevive en episodios como la gaviota de Malvolio .
Shakespeare jacobeo
Shakespeare alcanzó la madurez como dramaturgo al final del reinado de Isabel y en los primeros años del reinado de James . En estos años, respondió a un cambio profundo en los gustos populares, tanto en el tema como en el enfoque. Al final de la década, en que respondió a la moda de la sátira dramática iniciada por los jugadores chico en Blackfriars y St. Paul de . A finales de la década, parece haber intentado capitalizar la nueva moda de la tragicomedia , [12] incluso colaborando con John Fletcher , el escritor que había popularizado el género en Inglaterra.
La influencia de dramaturgos más jóvenes como John Marston y Ben Jonson se ve no solo en las obras problemáticas, que dramatizan problemas humanos intratables de codicia y lujuria, sino también en el tono más oscuro de las tragedias jacobeas. [13] El modo heroico marloviano de las tragedias isabelinas se ha ido, reemplazado por una visión más oscura de naturalezas heroicas atrapadas en entornos de corrupción generalizada. Como partícipe tanto del Globe como de los King's Men, Shakespeare nunca escribió para las compañías de chicos; sin embargo, sus primeros trabajos jacobeos están marcadamente influenciados por las técnicas de los nuevos dramaturgos satíricos. Una obra, Troilo y Crésida , puede que incluso se haya inspirado en la Guerra de los teatros . [14]
Las obras finales de Shakespeare se remontan a sus comedias isabelinas en el uso de situaciones e incidentes románticos. [15] En estas obras, sin embargo, los elementos sombríos que se pasan por alto en gran medida en las obras anteriores se destacan y, a menudo, se vuelven dramáticamente vívidos. Este cambio está relacionado con el éxito de tragicomedias como Philaster , aunque la incertidumbre de las fechas hace poco clara la naturaleza y la dirección de la influencia. A partir de la evidencia de la portada de The Two Noble Kinsmen y del análisis textual , algunos editores creen que Shakespeare terminó su carrera en colaboración con Fletcher, quien lo sucedió como dramaturgo para los King's Men. [dieciséis] Estas últimas obras se asemejan a las tragicomedias de Fletcher en su intento de encontrar un modo cómico capaz de dramatizar eventos más serios que sus comedias anteriores.
Estilo
Durante el reinado de la reina Isabel, "el drama se convirtió en el medio ideal para capturar y transmitir los diversos intereses de la época". [17] Se representaron historias de varios géneros para un público compuesto tanto por los ricos y educados como por los pobres y los analfabetos. Más tarde, se retiró en el apogeo del período jacobeo, poco antes del inicio de la Guerra de los Treinta Años . Su estilo en verso, su elección de temas y su habilidad escénica llevan las marcas de ambos períodos. [18] Su estilo cambió no sólo de acuerdo con sus propios gustos y dominio en desarrollo, sino también de acuerdo con los gustos de las audiencias para las que escribía. [19]
Si bien muchos pasajes de las obras de Shakespeare están escritos en prosa , casi siempre escribió una gran proporción de sus obras y poemas en pentámetro yámbico . En algunas de sus primeras obras (como Romeo y Julieta ), incluso agregó puntuación al final de estas líneas pentámetros yámbicos para hacer el ritmo aún más fuerte. [20] Él y muchos dramaturgos de este período utilizaron ampliamente la forma de verso en blanco en los diálogos de personajes, aumentando así los efectos poéticos.
Para terminar muchas escenas en sus obras, usó un pareado rimado para dar una sensación de conclusión o finalización. [21]
Un ejemplo típico se proporciona en Macbeth : cuando Macbeth abandona el escenario para asesinar a Duncan (con el sonido de un reloj que repica), dice, [22]
No lo oigas Duncan; porque es un toque que te llama al cielo o al infierno.
Los escritos de Shakespeare (especialmente sus obras de teatro) también presentan un extenso juego de palabras en el que se utilizan repetidamente el doble sentido y las florituras retóricas. [23] [24] El humor es un elemento clave en todas las obras de Shakespeare. Aunque gran parte de su talento cómico es evidente en sus comedias, algunas de las escenas y personajes más entretenidos se encuentran en tragedias como Hamlet e historias como Enrique IV, Parte 1 . Plauto influyó en gran medida en el humor de Shakespeare . [25]
Soliloquios en obras de teatro
Las obras de Shakespeare también se destacan por el uso de soliloquios , en los que un personaje se pronuncia a sí mismo para que el público pueda comprender las motivaciones internas y el conflicto del personaje. [26]
En su libro Shakespeare and the History of Soliloquies , James Hirsh define la convención de un soliloquio de Shakespeare en el drama moderno temprano. Argumenta que cuando una persona en el escenario habla consigo misma, son personajes de una ficción que hablan en personajes; esta es una ocasión de autodirección. Además, Hirsh señala que los soliloquios y los " apartes " de Shakespeare son audibles en la ficción de la obra, y pueden ser escuchados por cualquier otro personaje de la escena a menos que ciertos elementos confirmen que el discurso está protegido. Por lo tanto, un espectador del Renacimiento que estuviera familiarizado con esta convención dramática habría estado alerta a HamletLa expectativa de que su soliloquio sea escuchado por los demás personajes de la escena. Además, Hirsh afirma que en los soliloquios de otras obras de Shakespeare, el hablante está completamente en el personaje de la ficción de la obra. Al decir que dirigirse a la audiencia estaba pasado de moda cuando Shakespeare estaba vivo, "reconoce pocas ocasiones en las que un discurso de Shakespeare podría involucrar a la audiencia en el reconocimiento de la realidad simultánea del escenario y el mundo que representa el escenario". Aparte de los 29 discursos pronunciados por coros o personajes que vuelven a esa condición como epílogos, "Hirsh reconoce solo tres casos de discurso de la audiencia en las obras de Shakespeare", todos en comedias muy tempranas, en las que el discurso de la audiencia se introduce específicamente para ridiculizar la práctica como anticuada y aficionado.'"[27]
Material fuente de las obras
La primera edición de Rafael Holinshed 's Crónicas de Inglaterra, Scotlande y Irelande , impreso en 1577.
Como era común en la época, Shakespeare basó muchas de sus obras en el trabajo de otros dramaturgos y recicló historias y material histórico más antiguos. Su dependencia de fuentes anteriores fue una consecuencia natural de la velocidad a la que escribieron los dramaturgos de su época; Además, parece que las obras de teatro basadas en historias que ya son populares parecen haber tenido más probabilidades de atraer a grandes multitudes. También hubo razones estéticas: la teoría estética del Renacimiento se tomó en serio el dictamen de que las tramas trágicas deben basarse en la historia. Por ejemplo, el rey Lear es probablemente una adaptación de una obra mayor, el rey Leir , y el Henriada probablemente se deriva de las famosas victorias de Henry V . [28] Se especula que Hamlet(c. 1601) puede ser una reelaboración de una jugada perdida más antigua (la llamada Ur-Hamlet ), [29] pero el número de jugadas perdidas de este período de tiempo hace que sea imposible determinar esa relación con certeza. (El Ur-Hamlet , de hecho, puede haber sido de Shakespeare, y fue solo una versión anterior y posteriormente descartada). [28] Para obras de teatro sobre temas históricos, Shakespeare se basó en gran medida en dos textos principales. La mayor parte de los romanos y obras griegas se basan en Plutarch 's Vidas paralelas (de la traducción en Inglés 1579 por Sir Thomas Norte), [30] y las Inglés obras históricas están en deuda con Raphael Holinshed ' s 1587Crónicas . Esta estructura no se aplicó a la comedia, y las de las obras de Shakespeare para las que no se ha establecido una fuente clara, como Love's Labour's Lost y The Tempest , son comedias. Sin embargo, incluso estas obras se basan en gran medida en lugares comunes genéricos.
Si bien existe mucha controversia sobre la cronología exacta de las obras de Shakespeare , las obras tienden a dividirse en tres grupos estilísticos principales. La primera gran agrupación de sus obras comienza con sus historias y comedias de la década de 1590. Las primeras obras de Shakespeare tendían a ser adaptaciones de las obras de otros dramaturgos y empleaban versos en blanco y poca variación de ritmo. Sin embargo, después de que la plaga obligó a Shakespeare y su compañía de actores a dejar Londres por períodos entre 1592 y 1594, Shakespeare comenzó a usar coplas rimadas en sus obras, junto con diálogos más dramáticos. Estos elementos aparecieron en La fierecilla domada y El sueño de una noche de verano .Casi todas las obras escritas después de la plaga que azotó Londres son comedias, tal vez reflejando el deseo del público en ese momento por una comida desenfadada. Otras comedias de Shakespeare durante este período incluyen Much Ado About Nothing , The Merry Wives of Windsor y As You Like It .
El grupo intermedio de las obras de Shakespeare comienza en 1599 con Julio César . Para los próximos años, Shakespeare produciría su mayoría de los dramas famosos, incluyendo Macbeth , Hamlet , y el Rey Lear . Las obras de este período son, en muchos sentidos, las más oscuras de la carrera de Shakespeare y abordan cuestiones como la traición, el asesinato, la lujuria, el poder y el egoísmo.
El grupo final de obras, llamado Los últimos romances de Shakespeare , incluye a Pericles, Prince of Tire , Cymbeline , The Winter's Tale y The Tempest . Los romances se llaman así porque guardan similitudes con la literatura romántica medieval . Entre las características de estas obras se encuentran una trama redentora con final feliz, magia y otros elementos fantásticos.
Jugadas canónicas
Salvo que se indique lo contrario, se enumeran a continuación las obras de teatro de las treinta y seis obras incluidas en el primer folio de 1623, según el orden en que aparecen allí, con dos obras que no se incluyeron ( Pericles, El príncipe de Tiro y Los dos Noble Kinsmen ) que se agrega al final de la lista de comedias y Eduardo III al final de la lista de historias.
Comedias
Artículo principal: comedia de Shakespeare
La tempestad LR
Los dos caballeros de Verona
Las alegres esposas de Windsor
Medida por Medida PP
La comedia de los errores
Mucho ruido y pocas nueces
De perdida de trabajo de amor
Sueño de una noche de verano
El mercader de Venecia PP
A su gusto
La fierecilla domada
Está bien lo que acaba bien PP
Duodécima noche
El cuento de invierno LR PP
Pericles, príncipe de los neumáticos LR FF
Los dos parientes nobles LR FF
Historias
Artículo principal: historia de Shakespeare
Rey juan
Ricardo II
Enrique IV, Parte 1
Enrique IV, Parte 2
Enrique V
Enrique VI, Parte 1
Enrique VI, Parte 2
Enrique VI, Parte 3
Ricardo III
Enrique VIII
Eduardo III FF
Tragedias
Artículo principal: tragedia de Shakespeare
Troilus y Cressida PP
Coriolano
Titus Andronicus
Romeo y Julieta
Timón de Atenas PP
Julio César
Macbeth
Aldea
Rey Lear
OTELO
Antonio y Cleopatra
Cymbeline LR
Nota : Las obras marcadas con LR ahora se denominan comúnmente " romances tardíos ". Las obras marcadas con PP a veces se denominan " obras con problemas ". Las tres obras marcadas con FF no se incluyeron en el Primer Folio.
Colaboraciones dramáticas
Artículo principal: colaboraciones de Shakespeare
Como la mayoría de los dramaturgos de su época, Shakespeare no siempre escribió solo, y varias de sus obras fueron colaborativas, aunque el número exacto está abierto a debate. Algunas de las siguientes atribuciones, como las de The Two Noble Kinsmen , tienen documentación contemporánea bien atestiguada; otros, como Titus Andronicus , siguen siendo más controvertidos y dependen del análisis lingüístico de los estudiosos modernos.
Cardenio (una obra de teatro perdida o que sobrevive solo como una adaptación posterior, Double Falsehood ): informes contemporáneos sugieren que Shakespeare colaboró con John Fletcher .
Cymbeline - The Yale Shakespeare sugiere que un colaborador puede haber sido responsable de partes o de la totalidad de la escena 7 del Acto III y la escena 2 del Acto V
Edward III - Brian Vickers concluyó que la obra era 40% de Shakespeare y 60% de Thomas Kyd .
Enrique VI, Parte 1 : algunos estudiosos sostienen que Shakespeare escribió menos del 20% del texto.
Enrique VIII : generalmente se considera una colaboración entre Shakespeare y Fletcher.
Macbeth - Thomas Middleton puede haber revisado esta tragedia en 1615 para incorporar secuencias musicales adicionales.
Medida por medida - Es posible que Middleton haya sometido a una ligera revisión.
Pericles, Prince of Tire : puede incluir el trabajo de George Wilkins , ya sea como colaborador, revisor o revisor.
Timón de Atenas - Puede haber sido el resultado de la colaboración entre Shakespeare y Middleton.
Titus Andronicus - Puede haber sido escrito en colaboración o revisado por George Peele .
Los dos parientes nobles : atribuido en 1634 a Fletcher y Shakespeare.
Jugadas perdidas
Love's Labour's Won - Un escritor de finales del siglo XVI, Francis Meres , y la lista de un librero incluyen este título entre las obras recientes de Shakespeare, pero ninguna obra de este título ha sobrevivido. Es posible que se haya perdido, o puede representar un título alternativo de una de las obras de teatro enumeradas anteriormente, como Mucho ruido y pocas nueces o Todo lo que bien termina bien .
Cardenio - atribuido a William Shakespeare y John Fletcher en un Papelerías Registro de entrada de 1653 (junto con una serie de atribuciones erróneas), y, a menudo cree que han sido re-trabajado a partir de una trama secundaria en Cervantes ' Don Quijote . En 1727, Lewis Theobald produjo una obra que llamó Double Falshood , que afirmó haber adaptado de tres manuscritos de una obra perdida de Shakespeare que no nombró. Double Falshood reelabora la historia de Cardenio, pero la erudición moderna no ha establecido con certeza si Double Falshood incluye fragmentos de la obra perdida de Shakespeare.
Posiblemente obras de Shakespeare.
Nota: Para obtener una descripción completa de las obras de teatro posiblemente de Shakespeare o en parte de Shakespeare, consulte la entrada separada sobre los apócrifos de Shakespeare .
Arden of Faversham - La parte central de la obra (escenas 4 a 9) puede haber sido escrita por Shakespeare.
Edmund Ironside : contiene numerosas palabras utilizadas por primera vez por Shakespeare y, si es de él, es quizás su primera obra de teatro.
Sir Thomas More : un trabajo colaborativo de varios dramaturgos, incluido Shakespeare. Existe un "creciente consenso académico" [31] de que Shakespeare fue llamado para reescribir una escena polémica en la obra y que la "Mano D" en el manuscrito sobreviviente es la del propio Shakespeare. [32]
La tragedia española - Es probable que él mismo haya escrito otros pasajes incluidos en el cuarto cuarto, incluida la "escena del pintor". [33]
Shakespeare y el problema textual
Esta sección no cita ninguna fuente . Por favor, ayuda a mejorar esta sección mediante la adición de citas de fuentes confiables . El material no obtenido puede ser cuestionado y eliminado . ( Enero de 2020 ) ( Obtenga información sobre cómo y cuándo eliminar este mensaje de plantilla )
A diferencia de su contemporáneo Ben Jonson , Shakespeare no participó directamente en la publicación de sus obras y no produjo una versión general autorizada de sus obras antes de morir. Como resultado, el problema de identificar lo que realmente escribió Shakespeare es una preocupación importante para la mayoría de las ediciones modernas.
Una de las razones por las que existen problemas textuales es que no existían derechos de autor de los escritos en ese momento. Como resultado, Shakespeare y las compañías de teatro con las que trabajaba no distribuyeron los guiones de sus obras por temor a que fueran robadas. Esto dio lugar a copias piratas de sus obras, que a menudo se basaban en personas que intentaban recordar lo que Shakespeare había escrito en realidad.
Las corrupciones textuales también derivadas de errores de imprenta, lecturas erróneas de los compositores o simplemente líneas escaneadas incorrectamente del material original ensucian los cuartos y el primer folio . Además, en una época anterior a la ortografía estandarizada, Shakespeare solía escribir una palabra varias veces con una ortografía diferente, y esto puede haber contribuido a la confusión de los transcriptores. Los editores modernos tienen la tarea de reconstruir las palabras originales de Shakespeare y eliminar los errores en la medida de lo posible.
En algunos casos, la solución textual presenta pocas dificultades. En el caso de Macbeth, por ejemplo, los eruditos creen que alguien (probablemente Thomas Middleton ) adaptó y acortó el original para producir el texto existente publicado en el Primer Folio, pero ese sigue siendo el único texto conocido de la obra. En otros, el texto puede haberse vuelto manifiestamente corrupto o poco confiable ( Pericles o Timón de Atenas ) pero no existe una versión competitiva. El editor moderno solo puede regularizar y corregir lecturas erróneas que han sobrevivido en las versiones impresas.
Sin embargo, el problema textual puede volverse bastante complicado. La erudición moderna ahora cree que Shakespeare ha modificado sus obras a lo largo de los años, lo que a veces conduce a dos versiones existentes de una obra. Para proporcionar un texto moderno en tales casos, los editores deben enfrentarse a la elección entre la primera versión original y la versión posterior, revisada, generalmente más teatral. En el pasado, los editores resolvieron este problema combinando los textos para proporcionar lo que ellos creen que es un texto Ur superior , pero los críticos ahora argumentan que proporcionar un texto combinado sería contrario a las intenciones de Shakespeare. En el rey Learpor ejemplo, existen dos versiones independientes, cada una con su propia integridad textual, en las versiones Quarto y Folio. Los cambios de Shakespeare aquí se extienden desde lo meramente local a lo estructural. De ahí que el Oxford Shakespeare , publicado en 1986 (segunda edición de 2005), proporcione dos versiones diferentes de la obra, cada una con una autoridad respetable. El problema existe con al menos otras cuatro obras de Shakespeare ( Enrique IV, parte 1 ; Hamlet ; Troilo y Crésida ; y Otelo ).
Historial de desempeño
Artículo principal: Shakespeare en interpretación
La reconstrucción moderna del Globe Theatre, en Londres.
Durante la vida de Shakespeare, muchas de sus mejores obras se representaron en el Globe Theatre y el Blackfriars Theatre . [34] [35] Los compañeros de Shakespeare de los Hombres de Lord Chamberlain actuaron en sus obras. Entre estos actores estaban Richard Burbage (quien interpretó el papel principal en las primeras representaciones de muchas de las obras de Shakespeare, incluidas Hamlet , Othello , Richard III y King Lear ), [36] Richard Cowley (quien interpretó a Verges en Much Ado About Nothing ), William Kempe , (quien interpretó a Peter en Romeo y Julietay, posiblemente, Bottom in A Midsummer Night's Dream ) y Henry Condell y John Heminges , que ahora son más famosos por recopilar y editar las obras de Shakespeare's First Folio (1623).
Las obras de Shakespeare continuaron representándose después de su muerte hasta el Interregno (1649-1660), cuando los gobernantes puritanos prohibieron todas las representaciones teatrales públicas . Después de la Restauración inglesa , las obras de Shakespeare se representaron en teatros con escenarios elaborados y se escenificaron con música, baile, truenos, relámpagos, máquinas de olas y fuegos artificiales . Durante este tiempo, los textos fueron "reformados" y "mejorados" para el escenario, una empresa que ha parecido escandalosamente irrespetuosa para la posteridad.
Las producciones victorianas de Shakespeare a menudo buscaban efectos pictóricos en trajes y decorados históricos "auténticos". La puesta en escena de las peleas navales y la escena de las barcazas en Antonio y Cleopatra fue un ejemplo espectacular. [37] Con demasiada frecuencia, el resultado fue una pérdida de ritmo. Hacia finales del siglo XIX, William Poel lideró una reacción contra este estilo pesado. En una serie de producciones "isabelinas" en un escenario de empuje , prestó una nueva atención a la estructura del drama. A principios del siglo XX, Harley Granville-Barker dirigió textos en cuarteto y folio con pocos cortes, [38] mientras que Edward Gordon Craigy otros pidieron una puesta en escena abstracta. Ambos enfoques han influido en la variedad de estilos de producción de Shakespeare que se ven hoy en día. [39]
Ver también
Cronología de las obras de Shakespeare
Era isabelina
Lista de personajes de Shakespeare
Shakespeare en pantalla
Los últimos romances de Shakespeare
Las obras completas de William Shakespeare (abreviado)
Música en las obras de William Shakespeare
Volviendo a Shakespeare por Brian Vickers
Referencias
^ Greenblatt 2005 , p. 34.
^ Baldwin, TW (1944). Small Latine and Less Greek de Shakspere . Urbana: University of Illinois Press, 499-532).
^ Doran, Madeleine (1954). Esfuerzos del arte . Madison: University of Wisconsin Press, 160–71
^ Gurr, págs. 123–31, 142–46.
^ Bevington, David (1969). De la humanidad a Marlowe (Cambridge: Harvard University Press), passim .
^ Logan, Robert A. (2006). Marlowe Ashgate Publishing de Shakespeare , pág. 156.
^ Dillon , 2006 , págs. 49-54.
^ Ribner, Irving (1957). La obra de historia inglesa en la era de Shakespeare . Princeton: Princeton University Press, 12-27.
^ Waith, Eugene (1967). El héroe hercúleo en Marlowe, Chapman, Shakespeare y Dryden . Nueva York: Columbia University Press.
^ Doran 220-25.
^ Edward Rand (1937). Horacio y el espíritu de la comedia . Houston: Rice Institute Press, passim .
^ Kirsch, Arthur. Cymbeline y Coterie Dramaturgy
^ Foakes, RA (1968). Shakespeare: Comedias oscuras para las últimas obras . Londres: Routledge, 18–40.
^ Campbell, DO (1938). Comicall Satyre y Troilus y Cressida de Shakespeare . San Marino: Biblioteca Huntington. passim .
^ David Young (1972). El bosque del corazón: un estudio de las obras pastorales de Shakespeare . New Haven: Prensa de la Universidad de Yale, 130ss.
^ Ackroyd, Peter (2005). Shakespeare: la biografía . Londres: Chatto y Windus. págs. 472–74. ISBN 1-85619-726-3.
^ "Período isabelino (1558-1603)" . 2005: a través de ProQuest.Cite journal requiere |journal=( ayuda )
^ Bentley, GE "La profesión de dramaturgo en la época de Shakespeare", Actas de la American Philosophical Society 115 (1971), 481.
^ Introducción a Hamletttt por William Shakespeare, Serie Educativa de Barron, 2002, p. 11.
^ Meagher, John C. (2003). Persiguiendo la dramaturgia de Shakespeare: algunos contextos, recursos y estrategias en su creación . Fairleigh Dickinson Univ Press. pag. 52. ISBN 978-0838639931.
↑ Macbeth Acto 2, Escena 1
^ Mahood, Molly Maureen (1988). Juego de palabras de Shakespeare . Routledge. pag. 9 .
^ "Juegos de palabras y paradojas de Hamlet" . Navegantes de Shakespeare . Archivado desde el original el 13 de junio de 2007 . Consultado el 8 de junio de 2007 .
^ "Humor en las obras de Shakespeare". El mundo y el trabajo de Shakespeare . Ed. John F. Andrews. 2001. Nueva York: Charles Scribner's Sons.
^ Clemen, Wolfgang H. (1987). Soliloquios de Shakespeare . traducido por Charity S. Stokes, Routledge, p. 11.
^ Maurer, Margaret (2005). "Shakespeare y la historia de los soliloquios". Shakespeare Quarterly . 56 (4): 504. doi : 10.1353 / shq.2006.0027 .
^ a b William Shakespeare. (nd) Obtenido de: https://www.britannica.com/biography/William-Shakespeare/Shakespeares-sources
^ Galés, Alexander (2001). Hamlet en sus formas modernas . Princeton: Princeton University Press, pág. 3
^ Vidas paralelas de Plutarco . Consultado el 23 de octubre de 2005.
^ Woodhuysen, Henry (2010). "La escritura de Shakespeare, del manuscrito a la impresión". En de Grazia, Margreta ; Wells, Stanley (eds.). El nuevo compañero de Cambridge de Shakespeare (2 ed.). Cambridge, Inglaterra: Cambridge University Press. pag. 34. ISBN 978-0-521-88632-1.
↑ Woodhuysen (2010: 70)
^ Schuessler, Jennifer (12 de agosto de 2013). "Más prueba de la mano de Shakespeare en 'La tragedia española ' " . The New York Times . Consultado el 15 de mayo de 2018 .
^ Prefacio del editor al sueño de una noche de verano de William Shakespeare, Simon y Schuster, 2004, p. SG
↑ Foakes, 6. • Nagler, AM (1958). Escenario de Shakespeare . New Haven, CT: Yale University Press, 7. ISBN 0-300-02689-7 . • Shapiro, 131–32.
^ Ringler, William Jr. (1997). "Shakespeare y sus actores: algunas observaciones sobre el rey Lear" de Lear del estudio al escenario: ensayos de crítica editado por James Ogden y Arthur Hawley Scouten, Fairleigh Dickinson Univ Press, p. 127.
^ Halpern (1997). Shakespeare entre los modernos . Nueva York: Cornell University Press, 64. ISBN 0-8014-8418-9 .
^ Griffiths, Trevor R (ed.) (1996). El sueño de una noche de verano . William Shakespeare. Cambridge: Cambridge University Press; Introducción, 2, 38–39. ISBN 0-521-57565-6 . • Halpern, 64 años.
^ Bristol, Michael y Kathleen McLuskie (eds.). Shakespeare y el teatro moderno: la actuación de la modernidad. Londres; Nueva York: Routledge; Introducción, 5-6. ISBN 0-415-21984-1 .
Bibliografía
Dillon, Janette (2006). "Comedia isabelina". En Leggatt, Alexander (ed.). El compañero de Cambridge a la comedia de Shakespeare . Cambridge: Cambridge University Press . págs. 47–63. doi : 10.1017 / CCOL0521770440.004 . ISBN 978-0511998577.
Greenblatt, Stephen (2005). Voluntad en el mundo: cómo Shakespeare se convirtió en Shakespeare . Londres: Pimlico. ISBN 0712600981.
Otras lecturas
Murphy, Andrew (2003). Shakespeare in Print: A History and Chronology of Shakespeare Publishing . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 978-1139439466 .
Maric, Jasminka, "Filozofija u Hamletu", Alfa BK Univerzitet, Belgrado, 2015.
Maric, Jasminka, "Philosophy in Hamlet", edición del autor, Belgrado, 2018.
enlaces externos
Wikisource tiene obras originales escritas por o sobre: William Shakespeare
Texto completo de las obras de Shakespeare , enumeradas por género, con otras opciones, incluida la lista de todos los discursos de cada personaje.
Resúmenes de las obras de Shakespeare Lista de las 27 obras de Shakespeare con resúmenes e imágenes de las obras que se representan.
Lista completa de obras de Shakespeare con sinopsis
Fuentes narrativas y dramáticas de todas las obras de Shakespeare También años de publicación y cronología de las obras de Shakespeare
Textos digitales de Folger
Traducciones modernas, guías de estudio, contexto y biografía de William Shakespeare, de las obras de Shakespeare y sus sonetos
El Centro de recursos de Shakespeare Un directorio de recursos web para el estudio de Shakespeare en línea. Incluye resúmenes de obras, una cronología de obras y recursos lingüísticos.
Shake Sphere Resumen y análisis de todas las obras, incluidas las de autoría cuestionable, como Edward III , The Two Noble Kinsmen y Cardenio .
Shakespeare en la Biblioteca Británica: recurso que incluye imágenes de manuscritos originales, nuevos artículos y recursos didácticos.
vtmiObras de Shakespeare
Tragedia de Shakespeare
vtmiWilliam Shakespeare 's Coriolano
Caracteres
Histórico
Cayo Martius Coriolanus
Menénio Agripa
Cominio
Titus Lartius
Sicinius Velutus
Junio Bruto
Tullus Aufidius
Ficticio
Volumnia
Virgilia
Fuentes
Antigüedades romanas
Vidas paralelas
Ab Urbe Condita
Policraticus
Un combate misericordioso de contrariedades ( William Averell )
Adaptaciones
Coriolano (1953)
La propagación del águila (1963; TV)
La tragedia de Coriolano (1984; TV)
Coriolano (2011)
Relacionado
Veturia
Thomas North
Tragedias romanas (2007)
vtmiWilliam Shakespeare 's Hamlet
Caracteres
Aldea
Claudio
Gertrudis
Fantasma
Polonio
Laertes
Ofelia
Horacio
Rosencrantz y Guildenstern
Fortinbras
Los sepultureros
Yorick
Soliloquios
" Ser o no ser "
" Bobina mortal "
" Qué pieza de trabajo es un hombre "
" Habla el discurso "
Palabras y frases
" La dama protesta demasiado, me parece "
" Tu nombre es "
Terminología
Dumbshow
Inducción
Esencia
Sustitución
FuentesCrítica
Leyenda de Hamlet
La tragedia española
Ur-Hamlet
Enfoques críticos
Bibliografias
Saxo Grammaticus
Casa de Gonzaga
Damon y Pythias
Influencia
Frases comunes de Hamlet
Referencias culturales a Hamlet
Referencias culturales a Ofelia
Lenguaje de las flores
Simbolismo del cráneo humano
Actuaciones
Teatro de Arte de Moscú (1911-1912)
Richard Burton (1964)
En la pantalla
1900
1907
1908
1912
1913
1917
1921
1935
1948
1954
1961
1964
1969
1974
1990
1996
2000
2011
Adaptaciones
Película (s
El resto es silencio (1959)
El mal sueño bien (1960)
Ofelia (1963)
Johnny Hamlet (1968)
Una aldea menos (1973)
El ángel de la venganza - La aldea femenina (1977)
Extraño brebaje (1983)
Hamlet se pone en marcha (1987)
El rey león (1994)
Deja que el diablo se vista de negro (1999)
El banquete (2006)
Duda (2009)
Karmayogi (2012)
Haider (2014)
Hamlet ADD (2014)
Hemanta (2016)
Ofelia (2018)
Novelas
Hamlet tenía un tío (1940)
Demasiado, carne demasiado sólida (1989)
Gertrudis y Claudio (2000)
Salir con Hamlet (2002)
El club de padres muertos (2006)
Algo podrido (2007)
El padre de Hamlet (2008)
La historia de Edgar Sawtelle (2008)
Obras de teatro
Hamletmachine (1977)
Hamlet de Dogg (1979)
Fortinbras (1991)
Musicales
Rockabye Hamlet (1973)
Televisión
Hamlet (televisión australiana, 1959)
Hamlet en Elsinore (BBC, 1964)
Hamlet, príncipe de Dinamarca (BBC, 1980)
Hamlet (BBC 2, animada, 1992)
Hamlet (BBC 2, 2009)
Parodias
Aldea de 15 minutos
Las obras completas de William Shakespeare (abreviado)
Rosencrantz y Guildenstern
Yo, Hamlet
La aldea Klingon
" Lyle el amable vikingo "
Ser o no ser: esa es la aventura
" Historias del dominio público "
La aldea de cabezas rapadas
Canciones
" Mi Robin se ha ido al bosque verde " (siglo XVI)
" Pull Me Under " (1992)
" Canción para Atenea " (1997)
Ópera / clásica
Hamlet (Thomas)
Amleto (Faccio)
Hamlet (Tchaikovsky)
Tristia (Berlioz)
Die Hamletmaschine (Rihm)
Hamlet (decano)
Historia dentro de una historia
Película (s
Ser o no ser (1942)
Una actuación de Hamlet en el pueblo de Mrdusa Donja (1973)
Ser o no ser (1983)
Rosencrantz y Guildenstern están muertos (1990)
Highlander II: La aceleración (1991)
Último héroe de acción (1993)
El hombre del Renacimiento (1994)
En el invierno sombrío (1995)
Guerra (2002)
Hamlet 2 (2008)
Rosencrantz y Guildenstern no están muertos (2009)
Tres días (2012)
Obras de teatro
Rosencrantz y Guildenstern están muertos (1966)
Stage Blood (1974)
Odio Hamlet (1991)
Ser o no ser (2008)
Novelas
Hamlet, ¡venganza! (1937)
Teatro de guerra (1994)
" Lo desconocido " (1997)
El ladrón de Shakespeare (1998)
Enterrado con sus huesos (2007)
Televisión
" El productor " (1966)
" La conciencia del rey " (1966)
" Nacido para ser rey " (1983)
" Terrance y Phillip: detrás del golpe " (2001)
Eslingas y flechas (2003)
Arte
Ofelia
Affe mit Schädel
Videojuego
Último héroe de acción (1993)
Hamlet (2010)
Intertextualidad
Asterix y el gran cruce
La gaviota
El estrago de Sharpe
Relacionado
Hamlet y Edipo
Hamlet y sus problemas
Hebenon
Hamlet Q1
Ostalo je ćutanje
Las crónicas de ámbar
" Sinfonía n. ° 65 " (Haydn)
Los Shakespeareanos de Hobart
Gertrude - El grito
Pobre asesino
¡Algo podrido!
Hijos de la Anarquía
vtmiWilliam Shakespeare 's Rey Lear
Caracteres
Rey Lear
Cordelia
Goneril
Regan
Edmund
El tonto
Fuentes
Historia Regum Britanniae (1136)
El espejo para magistrados (1555)
Crónicas de Holinshed (1577)
Rey Leir (1594)
" Agua y sal "
Relacionado
Llŷr
Leir de Gran Bretaña
Cordelia de Gran Bretaña
Adaptaciones
Obras de teatro
La historia del rey Lear (1681)
El rey Lear yiddish (1892)
Safed Khoon (1907)
Lear (1971)
El rey Lear (1978)
Novelas
La Terre (1887)
Mil acres (1991)
Tonto (2009)
Óperas
Re Lear (sólo libreto) (1896)
Lear (1978)
Visión de Lear (1998)
Kuningas Lear (2000)
Película (s
El rey Lear (1910)
El rey Lear (1916)
Gunasundari Katha (1949)
King Lear (URSS de 1971)
King Lear (1971 Reino Unido)
Ran (1985)
El rey Lear (1987)
Mil acres (1997)
Historia gitana (1997)
El rey Lear (1999)
Mi reino (2001)
Segunda generación (2003)
Televisión
El rey Lear (1953)
BBC Television Shakespeare (1982)
El rey Lear (1983)
Rey de Texas (2002)
Rey Lear (2008)
Rey Lear (2018)
Historia dentro de una historia
The Dresser (obra de 1980)
The Dresser (película de 1983)
The Dresser (película de 2015)
Otro
Tiriel (1789, poema)
El príncipe de las pagodas (1957, ballet)
La tragedia del rey Lear (guión)
vtmi Otelo de William Shakespeare
* Personajes
OTELO
Desdémona
Iago
Cassio
Emilia
Bianca
Rodrigo
Brabantio
Fuente
Della descrittione dell'Africa (1550) de Leo Africanus
"Un Capitano Moro" de Gli Hecatommithi (1565) de Cintio
Adaptaciones escénicas
El duque de Milán (1623)
Sacrificio de amor (1633)
Mascarada (1835)
Otelo (1951)
Catch My Soul (Estados Unidos; 1969)
Catch My Soul (Reino Unido; 1970)
Desdémona (2011)
Adaptaciones de ópera y ballet
Otello (1816; ópera de Rossini)
Otello (1887; ópera de Verdi)
Otelo (1892; obertura)
La Pavana de los moros (1949; ballet)
Othello (1998; partitura de ballet)
Pañuelo (1999; ópera)
Película (s
1922
1951
1955
1965
1995
televisor
1964 Australia
1981
1990
1994
2001
cine adaptaciones
Jubal (1956)
Toda la noche (1962)
Atrapa mi alma (1974)
Kaliyattam (1997)
O (2001)
Souli (2004)
Omkara (2006)
Jarum Halus (2008)
De Verdi
Otello (1906; película)
Othello Ballet Suite / Electronic Organ Sonata No. 1 (1967; ballet suite)
Otello (1986; película)
El síndrome de Othello (2008; álbum)
Pinturas
OTELO
Frases
" Bestia con dos espaldas "
Relacionado
Error de otelo
Filmando Othello
Historia dentro de una historia
Carnaval (película de 1921)
Carnaval (película de 1931)
El engañador (1931)
Los hombres no son dioses (1936)
Una doble vida (1947)
Saptapadi (1961)
The Dresser (obra de 1980)
The Dresser (película de 1983)
Buenas noches, Desdemona (1988)
Un cuento imaginario (1990)
Red Velvet (obra de 2012)
The Dresser (película de 2015)
Relacionado
Referencias culturales a Otelo
vtmi Timón de Atenas de William Shakespeare
Caracteres
Timon
Alcibíades
Apemanto
Fuentes
Palacio del Placer (1566)
Adaptaciones
Timón (1973)
Timón de Atenas (1981)
Revisiones
La historia de Timón de Atenas, el odiador de hombres (1677)
Relacionado
Thomas Middleton
vtmiWilliam Shakespeare 's Troilo y Crésida
Caracteres
Troyanos
Priam
Héctor
Deiphobus
Heleno
París
Troilo
Casandra
Andrómaca
Eneas
Pandarus
Crésida
Calchas
Helen
Griegos
Agamenón
Menelao
Nestor
Ulises
Aquiles
Patroclo
Diomedes
Ajax
Thersites
Mirmidones
Fuentes
Troilo y Criseyde
Libro de Troya
Recuyell de los Historyes de Troye
Adaptaciones
El rostro del amor (1954, TV)
Troilus y Cressida (1981, TV)
Relacionado
guerra troyana
Guerra de Troya en la cultura popular
Aquiles y Patroclo
Juego problemático de Shakespeare
Comedia de Shakespeare
vtmiWilliam Shakespeare 's As You Like It
Caracteres
Rosalind
Orlando
Celia
Jaques
Piedra de toque
Pantalla
1912
1936
Sollu Thambi Sollu (1959)
1978 (serie de TV)
1994 (serie de TV)
2006
Relacionado
" Todo el mundo es un escenario "
vtmiWilliam Shakespeare 's Love's Labour's Lost
Caracteres
Rey Fernando de Navarra
Lord Berowne
Lord Longaville
Lord Dumaine
Princesa de francia
Lady Rosaline
Señora maria
Lady Katharine
Boyet
Don Adriano de Armado
Polilla
Sir Nathaniel
Holofernes
Tedioso
Costard
Jaquenetta
Marcadé
Adaptaciones
Love's Labor Lost (animación; 1920)
Love's Labour's Lost (ópera; 1973)
Love's Labour's Lost (TV; 1985)
Love's Labour's Lost (película; 2000)
Relacionado
Trabajo de amor ganado
Honorificabilitudinitatibus
Nueve dignos
La escuela de la noche
Robert Tofte
La princesa (poema; 1847)
vtmiWilliam Shakespeare 'es el comerciante de Venecia
Caracteres
Usurero
Antonio
Portia
Jessica
Fuentes
Gesta Romanorum
Il Pecorone
El judío de Malta
En la pantalla
1914
1916
1923
Shylock (1940)
1953
1961
1969
1980 (serie de TV)
2004
Música
Música incidental: Shylock (1889)
Ópera: Le marchand de Venise (1935); El mercader de Venecia (1982)
Musical: Shylock (1987)
Adaptaciones
Serenata con música (1938)
El comerciante (1976)
Shylock (1996)
Yasser (2001)
El mercader maorí de Venecia (2002)
Relacionado
"No todo lo que reluce es oro "
" Entre tú y yo "
" La cualidad de la misericordia "
vtmiWilliam Shakespeare 's sueño de una noche de verano
Caracteres
Amantes
Teseo e Hipólita
Oberon y Titania
Hermia y Lisandro
Helena y Demetrius
Mecánica
Nick Bottom
Peter Quince
Francis flauta
Robin hambriento
Tom hocico
Ajustado
Otros
Disco
Egeo
Philostrate
Producciones
Película
1935
1959
1968
1999
2017
Televisión
1969
1981
1992
2016
Escenario
1970
Adaptaciones
Película
Sueño de una noche de verano (1909, silencioso)
Amor de madera (1925)
Sueño de una noche de verano (1983)
Supéralo (2001)
Rave de una noche de verano (2002)
Sueño de verano (2005)
Fueron el mundo mío (2008)
Magia extraña (2015)
Literatura
Una tempestad de verano (1974)
Señores y damas (1992)
El gen de una noche de verano (1997)
Pesadilla de verano (1997)
La gran noche (2011)
Música
El sueño de una noche de verano (1842, Mendelssohn)
"Marcha nupcial" (1842, Mendelssohn)
Tres canciones de Shakespeare (1951)
Sinfonía No. 8 (1992, Henze)
Il Sogno (2004)
Ópera
La reina de las hadas (1692)
Pyramus y Thisbe (1745)
Puck (1949)
Sueño de una noche de verano (1960, ópera)
La isla encantada (2011)
Escenario
El triunfo de la belleza (1646, máscara )
La víspera de San Juan (1852, obra)
El parque (1983, obra)
The Donkey Show (1999, musical)
The Dreaming (2001, musical)
Historietas
El hombre de arena: país de ensueño (1991)
Berenjena
Hada
Titania
Arte
Hermia y Lisandro
La pelea de Oberon y Titania
Escena del sueño de una noche de verano
Titania y fondo
Ballet
El sueño de una noche de verano (1962)
El sueño (1964)
Televisión
" Fascinación " (1994, Star Trek: Deep Space Nine )
"El sueño de una noche de verano" (1994, ShakespeaRe-Told )
Pesadilla de verano (2017)
Relacionado
Amor en la ociosidad
Pyramus y Thisbe (8 d.C.)
Sociedad de poetas muertos (1989)
El apartamento (1996)
Parque de mimbre (2004)
vtmiWilliam Shakespeare 's Pericles, príncipe de Tiro
Caracteres
John Gower
Diana
Fuentes
Confessio Amantis (1390)
El patrón de aventuras dolorosas (1576)
Adaptaciones
Pericles, príncipe de Tiro (1984; TV)
Relacionado
George Wilkins
Los últimos romances de Shakespeare
Apócrifos de shakespeare
Apolonio de Tiro
El patrón de aventuras dolorosas (2008; radio)
Primera agua
La marsopa
vtmiWilliam Shakespeare 's The Tempest
Caracteres
Prospero
Miranda
Ariel
monstruo
Sycorax
Fernando
Gonzalo
Stephano
Fuentes
Un verdadero relato de la ruina y la redención de Sir Thomas Gates, Knight
Décadas del Nuevo Mundo
Ensayos de Montaigne
Las metamorfosis de Ovidio
Naufragio de Erasmo
Commedia dell'arte
Sea Venture
Película (s
1908
1911
1960
1963
1979
1980
1992
2010
Adaptaciones
Música
Tres canciones de Shakespeare (Vaughan Williams)
La tempestad (Sullivan)
La tempestad (Sibelius)
La tempestad (Tchaikovsky)
La tempestad (ballet) (Nordheim)
" No le pagues al barquero " (1982)
Pantalla
Cielo amarillo (1948)
Planeta prohibido (1956)
Tempestad (1982)
El viaje a Melonia (1989)
Los libros de Prospero (1991)
La tempestad (1998)
Cuadro
Escena de La tempestad de Shakespeare (c, 1736-1738, Hogarth)
Ferdinand atraído por Ariel (1850, Millais)
Musicales
Tempestad de manta de playa
Regreso al planeta prohibido
Amaluna
Obras de teatro
La tempestad (Dryden)
El viaje por mar
La falsa tempestad (1674 Duffet)
Une Tempête (Césaire de 1969)
El mar (obra de teatro) (1973)
Seré el diablo (2008)
Ópera
La tempestad (1756 Smith)
Die Geisterinsel (libreto 1796)
Muere Geisterinsel (1798 Reichardt)
Muere Geisterinsel (1805 Zumsteeg)
Der Sturm (Martin de 1955)
Ruidos, sonidos y aires dulces (1991 Nyman)
La tempestad (Adès 2004)
La isla encantada (Sams 2011)
Poesía y ficción en prosa
" Calibán sobre Setebos " (Browning)
" El mar y el espejo " (Auden)
Índigo (Warner)
Una tempestad de verano (Anderson)
Isla (Rogers)
Semilla de bruja (Atwood)
Frases
" Canción de Ariel "
" Cinco brazas completas "
" Cambio de mar "
" Lo pasado es prólogo "
Escultura
La tempestad (1966)
vtmiWilliam Shakespeare 's Los dos caballeros de Verona
Caracteres
Enamorado
Proteo
Julia
Silvia
Lanzar
Velocidad
Cangrejo
Fuentes
El Boke nombrado el gobernador (1531)
Los Siete Libros de la Diana (1559)
Euphues, La anatomía del ingenio (1578)
La Arcadia de la condesa de Pembroke (1580)
Adaptaciones teatrales
Dos señores de Verona (1971)
Adaptaciones de pantalla
Un chorro de flores de ciruelo (1931)
Los dos caballeros de Verona (TV; 1983)
Relacionado
Proteo
Jorge de Montemor
Stuart Draper
" Una Sylvia " (1826)
Shakespeare enamorado (1998)
La cabra o ¿quién es Sylvia? (2002)
vtmi El cuento de invierno de William Shakespeare
Caracteres
Leontes
Perdita
Florizel
Fuentes
La Arcadia de la condesa de Pembroke ( c. 1580)
Pandosto (1588)
Oberon, el príncipe de las hadas (1611)
Adaptaciones
El cuento de invierno (1910)
El cuento de invierno (1967)
El cuento de invierno (1981)
" El cuento de invierno " (1994)
Obras escénicas
Hermione (ópera de 1872)
El cuento de invierno (ballet de 2014)
El cuento de invierno (ópera de 2017)
Historia de Shakespeare
vtmiWilliam Shakespeare 's Edward III
Caracteres
inglés
Eduardo III
Reina felipe
Edward el príncipe negro
Conde de Salisbury
Condesa de Salisbury
Conde de Warwick
Sir William Montague
Conde de Derby
Lord Audley
Señor Percy
Roberto de Artois
Lord Montfort
francés
Rey Juan II de Francia
Principe Carlos
El príncipe Felipe
Duque de lorena
Rey de Bohemia
escocés
Rey David de Escocia
Sir William Douglas
Fuentes
Crónicas de Froissart ( c. 1370)
Palacio del Placer (1566)
Crónicas de Holinshed (1577)
Relacionado
Apócrifos de shakespeare
Thomas Kyd
George Peele
Robert Greene
Guerra de los Cien Años
Batalla de Halidon Hill
Asedio de Calais
Batalla de Crécy
Batalla de Poitiers
vtmiPrimera tetralogía histórica de William Shakespeare
Enrique VI, Parte 1
Enrique VI, Parte 2
Enrique VI, Parte 3
Ricardo III
Personajes y eventos
1 Enrique VI
Enrique VI
Humphrey, duque de Gloucester
Duque de exeter
Lord Talbot
Duque de Bedford
Richard, duque de York
Obispo de Winchester
Conde de Suffolk
Duque de Somerset (fusión de John Beaufort, primer duque de Somerset y Edmund Beaufort, segundo duque de Somerset )
Conde de Warwick
Conde de Salisbury
John Talbot
Edmund Mortimer, conde de marzo (fusión de Sir Edmund Mortimer y Edmund Mortimer, quinto conde de marzo )
Sir John Fastolf
Carlos el Delfín
Joan la Pucelle
Margarita de Anjou
Reignier, duque de Anjou
Duque de Alençon
Bastardo de Orleans
Duque de borgoña
Jacques d'Arc
Asedio de Orleans
Batalla de Patay
2 Enrique VI
Enrique VI
Reina margarita
Humphrey, duque de Gloucester
Richard, duque de York
Conde de Salisbury
Conde de Warwick
Cardenal de winchester
Duque de Suffolk
Duque de buckingham
Jack Cade
Duque de Somerset (fusión de John Beaufort, primer duque de Somerset y Edmund Beaufort, segundo duque de Somerset )
Duquesa de gloucester
Edward Plantagenet
Richard Plantagenet
Lord Clifford
Clifford joven
Margery Jourdayne
Señor Saye
Señor escalas
Primera batalla de St Albans
La revuelta de los campesinos
3 Enrique VI
Enrique VI
Reina margarita
Richard, duque de York
Conde de Warwick
Eduardo IV
Ricardo, duque de Gloucester
George, duque de Clarence
Edward, Príncipe de Gales
Lord Clifford
Dama gris
Montague
Conde de Oxford
Duque de Somerset (fusión de Henry Beaufort, tercer duque de Somerset y Edmund Beaufort, cuarto duque de Somerset )
Lord Hastings
Sir William Stanley
Conde de Northumberland
Duque de exeter
Duque de norfolk
Conde de Westmorland
Lord Rivers
Edmund, conde de Rutland
Henry, conde de Richmond
Luis XI de Francia
Bona de Saboya
Príncipe Edward
Conde de Pembroke
Lord Stafford
Señor Borbón
Batalla de Towton
Batalla de Barnet
Batalla de Wakefield
Segunda batalla de St Albans
Batalla de Tewkesbury
Ricardo III
Ricardo III
Duque de buckingham
Reina Elizabeth
Duquesa de york
Reina margarita
Lady Neville
George, duque de Clarence
Eduardo IV
Lord Hastings
Lord Stanley, conde de Derby
Henry Tudor, conde de Richmond
Sir William Catesby
Sir Richard Ratcliffe
Lord Rivers
Marqués de Dorset
Sir James Tyrrell
Lord Richard Gray
Príncipe Edward
Richard, duque de York
Conde de Warwick
Condesa de Salisbury
Duque de norfolk
Arzobispo de Canterbury
Arzobispo de york
conde de Surrey
Sir Thomas Vaughan
Sir Christopher
Robert Brackenbury
Señor Lovel
Fantasma de Enrique VI
Fantasma de Edward, Príncipe de Gales
Lord Alcalde de Londres
Conde de Oxford
Sir James Blunt
Sir William Brandon
Obispo de Ely
Sheriff de Wiltshire
Guerras de las rosas
Príncipes en la Torre
Batalla de Bosworth Field
En la pantalla
1 Enrique VI
Una era de reyes (1960; TV)
Las guerras de las rosas (1965; TV)
La primera parte de Henry the Sixt (1983; TV)
La corona hueca : Enrique VI, parte 1 (2016; serie de TV)
2 Enrique VI
Una era de reyes (1960; TV)
Las guerras de las rosas (1965; TV)
La segunda parte de Henry the Sixt (1983; TV)
La corona hueca : Enrique VI, Parte 1 y Enrique VI, Parte 2 (2016; TV)
3 Enrique VI
Una era de reyes (1960; TV)
Las guerras de las rosas (1965; TV)
La tercera parte de Henry the Sixt (1983; TV)
La corona hueca : Enrique VI, parte 2 (2016; serie de TV)
Ricardo III
Vida y muerte del rey Ricardo III (1912)
Ricardo III (1955)
Una era de reyes (1960; TV)
Las guerras de las rosas (1965; TV)
La tragedia de Ricardo III (1983; TV)
" La predicción " (1983; TV)
"El rey Ricardo III" (1994; TV)
Ricardo III (1995)
Buscando a Richard (1996)
Ricardo III (2007)
La corona hueca : Ricardo III (2016; serie de TV)
Fuentes
El espejo para magistrados (1559)
Crónicas de Holinshed (1577)
Ricardo Tercio (1580)
La tragedia española
La verdadera tragedia de Ricardo III ( c. 1590)
Contexto histórico
Guerra de los Cien Años
Guerras de las rosas
Casa de Plantagenet
Casa de York
Casa de Lancaster
Relacionado
" Incluso un gusano se convertirá "
La trágica historia del rey Ricardo III (1699)
David Garrick como Ricardo III (1745)
Categorías :
Obras de William Shakespeare
Listas de obras
Categorías ocultas:
Errores de CS1: falta la publicación periódica
Artículos con breve descripción
La descripción breve es diferente de Wikidata
EngvarB desde septiembre de 2016
Usar fechas dmy de julio de 2015
Artículos que necesitan referencias adicionales a partir de enero de 2020
Todos los artículos que necesitan referencias adicionales