Reliquias brillantes del cuerpo iluminado


Reliquias brillantes del cuerpo iluminado ( tibetano : སྐུ་ གདུང་ འབར་ བ , Wylie : sku gdung 'bar ba ) se encuentra entre los' Diecisiete Tantras de Menngagde '( tibetano : མན་ ངག་ སྡེའི་ རྒྱུད་ བཅུ་ བདུན , Wylie : man ngag sde'i rgyud bcu bdun ) dentro del discurso Dzogchen y es parte del soporte textual del Vima Nyingtik .

Aunque no es probable ni exista ninguna otra versión anterior del tibetano, se considera que la obra es una traducción de la tradición Nyingma Dzogchen, aunque en la literatura secundaria no se hace evidente ningún idioma de origen. Martin (1994: p. 282) sostiene que Vimalamitra fue asignada al grupo de traducción responsable de este trabajo:

"El trabajo fue traducido y verificado por el maestro indio Vimalamitra y el traductor tibetano Ka-ba Dpal-brtsegs".[1]

Ka-ba Dpal-brtsegs, importante en la codificación del canon budista tibetano , está contado como uno de los "veinticinco discípulos [principales]" (Wylie: rje 'bang nyer lnga) de Padmasambhava . [2]

Sharira son términos genéricos para "reliquias budistas", aunque en el uso común de estos términos se refieren por lo general a un tipo de perlas o cristal -como talón objetos -shaped que se encuentran entre los supuestamente incinerados cenizas de budista maestros espirituales se recuperaron de los cementerios . Se cree que los sarira emanan o incitan 'bendiciones' y 'gracia' (sánscrito: adhishthana ) dentro de la corriente mental y la experiencia de aquellos conectados a ellos. [3]

Martin (1994: p. 281) relata que este Tantra, "Restos llameantes", toma la forma de un diálogo entre Vajradhara y la 'Mente clara' Dakini :