Sir Perceval of Galles es un romance en verso arturiano del inglés medio cuyo protagonista, Sir Perceval ( Percival ), apareció por primera vez en la literatura medieval en el último poema de Chrétien de Troyes , el francés antiguo Conte del Graal del siglo XII, más de cien años antes de la composición de esta obra. Sir Perceval de Galles probablemente fue escrito en el noreste de Inglaterra a principios del siglo XIV, [1] [2] y cuenta una historia marcadamente diferente al cuento de Chrétien o al Perceval de principios del siglo XIII de Robert de Boron . [3] Contada con una vivacidad cómica, omite cualquier mención de un grial o un grial . [4]
Comenzando en una línea similar a la historia de Chretien de un niño criado en el bosque por su madre, que llega ingenuamente a la corte del Rey Arturo buscando el título de caballero y luego deambula de nuevo por el bosque con la armadura del Caballero Rojo a quien acaba de matar. , la historia luego diverge. El héroe no encuentra el castillo misterioso de un Rey Pescador . [5] En cambio, viaja a la Tierra de las Doncellas , solo derrota a todo un ejército y, cerca del final de la historia, descubre que el anillo que ha estado usando desde un incidente en la tienda de una dama cuando se acercó por primera vez a la corte de Arthur. es un anillo mágico que lo ha hecho incapaz de ser asesinado.
Copia manuscrita única
La historia de Sir Perceval de Galles se encuentra en un solo manuscrito, el Manuscrito de Lincoln Thornton del siglo XV (Catedral de Lincoln MS 91), que data de alrededor de 1440. [6] No hay versiones impresas conocidas antes de los siglos XIX y XX. transcripciones de este texto manuscrito único. La historia se cuenta en 2288 líneas, dispuestas en estrofas de dieciséis líneas que riman AAABCCCBDDDBEEEB. Probablemente se compuso en el noreste de Inglaterra , aunque todo el manuscrito Thornton está influenciado por el dialecto de North Yorkshire de su copista, señor de la mansión y escriba aficionado Robert Thornton . [7] El poema en sí probablemente data de principios del siglo XIV.
Cerca del comienzo del poema, se informa al lector que "[Perceval] bebió agua del pozo". [8] Este cuento, o al menos este estilo de romance, fue posteriormente parodiado por Geoffrey Chaucer en su cuento de Canterbury de finales del siglo XIV , Sir Thopas , [9] en el que el caballero Thopas "él mismo bebió agua del pozo, al igual que el caballero Sir Percivel ". [10]
Gráfico
Como el niño Perceval en el romance Perceval de Chrétien de Troyes , le Conte du Graal , [11] el héroe de Sir Perceval de Galles es criado solo en el bosque por su madre. Es hijo de Sir Perceval y Acheflour, hermana del Rey Arturo (probablemente una corrupción de Blancheflour). [12] Sir Perceval, el padre, era un valiente caballero, asesinado en combate por el malvado Caballero Rojo . Acheflour, afligida por la muerte de su esposo y angustiada porque su hijo podría crecer para compartir este mismo destino, se retira al bosque para criar a su hijo pequeño en reclusión, lejos de la tentación de las armas.
Pero el blandir las armas está en la sangre del niño. Cuando tiene la edad suficiente, su madre le da una pequeña lanza de caza, la única arma que había traído al bosque con ella. Pronto ningún animal está a salvo de él, y el niño Perceval llena la mesa de su madre con todo el juego del bosque. Un día, en un episodio que tal vez indica que Sir Perceval de Galles es en sí mismo una parodia , [13] y de acuerdo con el consejo dado al joven Perceval en el cuento de Chretien que lo lleva al error, [14] la madre de Perceval le dice que honre a la 'gran Dios'. Poco después, el niño se encuentra con Sir Gawain y Sir Kay cabalgando por el bosque. Perceval pregunta si alguno de ellos es el Gran Dios del que ha hablado su madre, que creó el mundo en seis días. Kay es característicamente grosero con el niño, pero Gawain responde cortésmente y le dice que se llaman caballeros. Perceval inmediatamente desea convertirse en caballero.
La primera parte del cuento sigue la historia de Chrétien de Troyes con bastante precisión, aunque de forma abreviada y con toques cómicos a expensas del niño. Perceval vuelve a casa con su madre con la intención de ir a la corte del Rey Arturo para convertirse en caballero. En el camino, ve un claro lleno de caballos y, sabiendo ahora que los caballeros montan a caballo, captura uno y lo lleva a casa. Horrorizada, la madre de Perceval le pregunta por qué monta una yegua . Perceval ahora imagina que todos los caballos se llaman yeguas, una broma que correrá a lo largo de la historia. A la mañana siguiente, Perceval lleva a su yegua a la corte de Arthur, donde coloca al animal tan cerca del rey que lo acaricia con la nariz mientras come. Un caballero rojo entra en la cancha, insulta al rey y toma una copa. Perceval cabalga y mata a este caballero con su lanza de caza, con la intención de ser nombrado caballero por Arturo por hacerlo. Antes de llegar a la corte de Arthur, Perceval ya tomó un anillo del dedo de una doncella dormida, cambiándolo por el suyo, creyendo que estaba actuando de acuerdo con los consejos que su madre le dio a su partida. Este anillo resultará muy importante.
A partir de este punto, el cuento se aparta de la historia de Chretien.
El Caballero Rojo ha llegado durante la visita de Perceval al rey, no antes como en el cuento de Chrétien. Al derrotar al Caballero Rojo, Perceval, sin saberlo, venga la muerte de su padre. Perceval intenta quitar la armadura del caballero muerto pero falla, ignorando la forma en que está sujeta. Prepara un fuego para intentar quemarlo, pero llega Gawain, ve la dificultad del niño y lo ayuda a desarmar el cadáver. Perceval se pone la armadura, arroja el cuerpo a las llamas y, en un paralelo final con el relato de Chrétien, se marcha sin volver con Arthur.
Pronto conoce a la madre del Caballero Rojo. Pensando que es su hijo quien cabalga hacia ella, ella se revela a sí misma como una bruja y le recuerda que, si los rumores de su muerte hubieran sido ciertos, ella habría podido devolverlo a la vida. Perceval le agradece esta advertencia, luego la ensarta con su lanza, regresa al fuego y la arroja a quemar con su hijo.
Perceval se marcha y se encuentra con parientes suyos, un caballero y sus hijos que huyen aterrorizados creyendo que su enemigo, el Caballero Rojo, los persigue. Después de algunos intercambios cómicos, los errores se corrigen y vuelven juntos al castillo del viejo caballero. Llega un mensajero, con destino a Arturo y buscando ayuda para una dama que es asediada por un sultán :
Mete y drynke estaban allí,
y hombres para servirlos plenamente;
El chiquillo que viene con el knyghte,
Enoghe allí es el fand.
En el momento en el que mejor se sentó,
Venga el portere de la puerta,
Saide que un hombre era el rata
de Maydenlande;
Dijo: «Señor,
reza el Offmete y el drynke, por charyté;
Para un mensaje es él
y puede que no lange stande. [15]
“Se proveyó comida y bebida, hombres para servir a todos y Perceval encontró todo lo que necesitaba. Mientras estaban sentados a comer, el portero entró con la noticia de un hombre en la puerta que era de la Tierra de las Doncellas : 'Señor, le pide comida y la bebida, por caridad, porque él es un mensajero y no puede permanecer mucho tiempo, ' "dice el portero de su señor.
Perceval cabalga hacia la Tierra de las Doncellas en persecución de esta búsqueda él mismo, "Como si se hubiera encontrado con un stane, no hay hombre hym kende" (como si hubiera brotado de una piedra y nadie lo conociera). Llega al castillo de la dama, donde derrota a todos los soldados que asedian la puerta del castillo. Ninguno queda vivo; sus "huesos de la cabeza brincan como granizo" sobre la hierba. [16] A la mañana siguiente, exhausto por sus esfuerzos, se ve a un Perceval dormido apoyado contra la pared exterior y sus ocupantes lo llevan al castillo para encontrarse con una encantada Lady Amour. Ella lo alimenta y le ofrece su cuerpo, siempre que, por supuesto, él pueda completar la destrucción de sus enemigos. Se reúne otra fuerza sarracena, a la que Perceval cabalga para encontrarse y huye rápidamente. Sus golpes rebotan en él como si estuvieran golpeando una piedra. [17]
Mientras Perceval observa la carnicería a su alrededor, aparecen cuatro caballeros más. Cabalga para encontrarse con ellos, y uno se acerca para entablar combate con él. Es Gawain. El rey Arturo ha llegado, habiendo escuchado del mensajero que un caballero ya se había marchado en pos de la misión. Adivinando por la descripción y por el relato de Gawain de que se trata del joven Perceval, el rey Arturo había cabalgado ferozmente en su persecución. Gawain y Perceval se golpean una vez. Perceval expresa su asombro por el golpe. Gawain reconoce la armadura con la que ayudó a vestir a Perceval, y todos se retiran al castillo. Allí, el rey Arturo cabalga al joven Perceval, y Lady Amour lamenta su falta de modales. Pronto, el sultán llega fuera del castillo. Perceval cabalga a su encuentro y el sultán es derrotado. Perceval se casa con Lady Amour.
Unos días después de casarse con Lady Amour, Perceval se marcha a buscar a su madre. Se encuentra con la dama cuyo anillo había cambiado por el suyo, y ahora se explica su destreza sobrehumana. El anillo es un anillo mágico : quien lo use no puede morir.
Perceval se ofrece a devolver este anillo a cambio del que le dio su madre, pero la señora le dice que un gigante ahora tiene su anillo. Perceval busca, derrota y decapita a este gigante, luego cabalga hacia el castillo del gigante. El sirviente del gigante le dice a Perceval que el gigante había tratado de cortejar a la madre de Perceval y ella, reconociendo el anillo que llevaba y creyendo que su hijo había muerto, se había vuelto loca y corrió hacia el bosque para vivir como una bestia salvaje. Perceval busca a su madre en el bosque. La encuentra en un manantial y la lleva de espaldas al castillo del gigante, donde le dan una infusión que la devuelve a sus sentidos. Perceval lleva a su madre de regreso al castillo de su esposa para vivir. Cuando la historia llega a su fin, se nos dice que Perceval muere en Tierra Santa , luchando por la cristiandad.
Como una parodia
Sir Perceval de Galles está escrito al estilo de una parodia. Puede ser que Geoffrey Chaucer lo eligiera como base para su propia parodia del romance caballeresco, Sir Thopas , por esta razón; que "el poema proporcionó tanto un ímpetu como un objeto para la sátira de Chaucer". [18] Sir Thopas, el héroe del cuento de Chaucer, es un joven desinteresado por las mujeres, como el héroe epónimo de Guigemar , el bretón lai de Marie de France . [19]
Guigemar se ve involucrado en un grave accidente de caza en el bosque y luego es transportado, en una cama en un misterioso barco con velas en su proa, a un lugar donde se cura de su herida, y a una hermosa mujer con la que se enamora. amor. Thopas, galopando imprudentemente por el bosque, también parece estar invitando a la muerte accidental, pero no ocurre ningún accidente. En cambio, como el ingenuo y juvenil Perceval de Galles, la historia de Chaucer tiene a Thopas decidido a cumplir una misión que él mismo se ha encomendado. Sir Thopas ha prometido que se casará con una reina de las hadas , por lo que recorre el bosque en busca de una. Por fin, parece entrar en un Otro Mundo , porque frente a él hay un gigante. El gigante le dice a Thopas que de hecho ha entrado en un lugar mágico:
Pero, si arrancas de mi refugio,
enseguida dormiré tu caballo
con maza.
Heer es la reina de Fayërye,
Con arpa y pype y simphonye, Morando
en este lugar. " [20]
Motivos literarios
Sir Perceval de Galles contiene una serie de motivos literarios medievales, con muchos episodios paralelos en otros textos.
Tierra de doncellas
Perceval encuentra y se casa con su Lady Amour en una Tierra de Doncellas , justo cuando Thopas se encuentra con su Reina de las Hadas en un bosque encantado en el cuento de Chaucer. En Thomas Malory 's La muerte de Arturo , en el libro de Sir Tristram de Lyones , un torneo está dispuesto junto a un castillo de Maidens. [21] Sir Tristram ( Tristan ) ha emergido recientemente de un hechizo de locura, viviendo en un bosque como un abandonado después de la agitación emocional que involucró a su amada Isolda ( Iseult ). Del mismo modo, en Chrétien de Troyes ' Yvain , señor Yvain ( Ywain ) vive en el bosque como abandonada después de separarse de su esposa, [22] al igual que Sir Orfeo en el poema narrativo de ese nombre, durante diez años de separación de su propia esposa antes de seguirla al Otro Mundo y rescatarla. [23]
Ocultar
Como Orfeo e Yvain, y como Perceval en Sir Perceval de Galles entrando en la Tierra de las Doncellas vistiendo la armadura del Caballero Rojo y cabalgando como si hubiera brotado de una piedra, Tristram en Le Morte d'Arthur se disfraza siguiendo su vida en el bosque. Tristram, que recientemente ha matado a un gigante, oculta su identidad fuera del Castillo de las Doncellas y pelea en este torneo con armas negras. Muchos se preguntan quién es. En este mismo torneo, Lancelot , que no es un caballero de Cornualles , usa un escudo de Cornualles que podría identificar más apropiadamente a Tristram.
anillo mágico
Sir Perceval de Galles roba un anillo del dedo de una dama dormida con la que se encuentra en un pabellón, y luego descubre que es un anillo mágico que lo ha hecho invulnerable a la muerte.
Un anillo similar ocurre en el romance inglés medio del siglo XIV Sir Eglamour de Artois . [24] Este anillo, que lo protege de la muerte mientras lo lleva puesto, es su recompensa por salvar a la hija del rey de Sidón de las indeseadas atenciones de un gigante. Sir Eglamour le da el anillo a su verdadero amor, Christabel, que lleva a su hijo. Cuando su padre enojado más tarde la deja a la deriva en un bote abierto, ella y su bebé recién nacido son llevados de manera segura, en el caso del bebé por un grifo , a una nueva vida en una tierra lejana. [25]
En The Tale of Sir Gareth of Orkney en Le Morte d'Arthur de Malory, una damisela de Avalon le da a Sir Gareth un anillo mágico . El anillo no solo lo hace invulnerable a perder sangre en un torneo al que está a punto de asistir, sino que hará que adopte muchos colores diferentes en sucesión en las justas, lo que le permitirá disfrazarse. [26]
En el romance del siglo XII Floris y Blancheflour , el héroe Floris encuentra a su amada Blancheflour, cuya tumba acaba de abrir y encuentra vacía, en una torre de damas cuyo jardín es como el jardín del paraíso representado en la tumba. [27] Esta torre, sin embargo, está en Babilonia , y Blancheflour ha sido comprada por el emir de Babilonia muy real para agregar a su harén. Antes de partir en busca de Blancheflour, Floris recibe un anillo de su madre, un anillo que lo hace invulnerable a la muerte. [28]
Referencias
- ^ Cervecero, Derek. 1983. Literatura gótica inglesa . Schocken Books, Nueva York. pág 87.
- ^ Braswell, María Flores. 1995. Sir Perceval de Galles e Yvain y Gawain . Kalamazoo, Michigan: Universidad de Western Michigan para EQUIPOS.
- ^ Bryant, Nigel (traductor). 2001. Merlín y el Grial . DS Brewer.
- ^ Lupack, Alan, 2005, reimpreso en rústica, 2007. Guía de Oxford para la literatura y la leyenda artúricas . Prensa de la Universidad de Oxford.
- ^ Braswell, María Flores. 1995. Sir Perceval de Galles e Yvain y Gawain . Kalamazoo, Michigan: Universidad de Western Michigan para EQUIPOS.
- ^ Braswell, María Flores. 1995.
- ^ Braswell, María Flores. 1995.
- ^ Braswell, María Flores. 1995. Sir Perceval de Galles e Yvain y Gawain . Kalamazoo, Michigan: Universidad de Western Michigan para EQUIPOS. Sir Perceval de Galles . línea 7. EQUIPOS Texto en inglés medio de Sir Perceval of Galles .
- ^ Cervecero, Derek. 1983. Serie Historia de la Literatura: Literatura gótica inglesa . Schocken Books, p 87, p 123.
- ^ Skeat, Walter W., editado de numerosos manuscritos de 1912. Chaucer: Complete Works . Prensa de la Universidad de Oxford. Sir Thopas , versos 204 y 205 del poema de Chaucer.
- ^ Bryant, Nigel, 1982, nueva edición, 2006. Chrétien de Troyes: Perceval, la historia del Grial . DS Brewer, una impresión de Boydell and Brewer Limited.
- ^ Braswell, María Flores. 1995. Sir Perceval de Galles e Yvain y Gawain . Kalamazoo, Michigan: Universidad de Western Michigan para EQUIPOS. Sir Perceval de Galles , nota a la línea 23. EQUIPOS Texto en inglés medio de Sir Perceval of Galles .
- ^ Braswell, María Flores. 1995. Sir Perceval de Galles e Yvain y Gawain . Kalamazoo, Michigan: Universidad de Western Michigan para EQUIPOS.
- ^ Kibler, William W. y Carroll, Carleton W., 1991. Chrétien de Troyes: Arthurian Romances. Traducido del francés antiguo con una introducción. Penguin Books Limited, págs. 387–388.
- ^ Braswell, María Flores. 1995. Sir Perceval de Galles e Yvain y Gawain . Kalamazoo, Michigan: Universidad de Western Michigan para EQUIPOS. Sir Perceval de Galles , líneas 949–960. EQUIPOS Texto en inglés medio de Sir Perceval of Galles
- ^ Braswell, María Flores. 1995. Sir Perceval de Galles e Yvain y Gawain . Kalamazoo, Michigan: Universidad de Western Michigan para EQUIPOS. Sir Perceval de Galles , líneas 1190-1192. EQUIPOS Texto en inglés medio de Sir Perceval de Galles " Hicieron saltar a los sarazenes hede-bones hoppe als dose hayle-stones sobre uno de los gres " . Hicieron saltar los huesos de la cabeza del sarraceno como lo hacen las piedras de granizo sobre la hierba.
- ^ Braswell, María Flores. 1995. Sir Perceval de Galles e Yvain y Gawain . Kalamazoo, Michigan: Universidad de Western Michigan para EQUIPOS. Sir Perceval de Galles , líneas 1370-1372. EQUIPOS Texto en inglés medio de Sir Perceval de Galles " Thaire dynttis deris hym no mare, entonces quien hade strekyn sare one una piedra dura" . Sus golpes no le preocuparon más que si hubieran golpeado una piedra dura.
- ^ Braswell, María Flores. 1995. Sir Perceval de Galles e Yvain y Gawain . Kalamazoo, Michigan: Universidad de Western Michigan para EQUIPOS.
- ^ Burgess, Glyn S. y Busby, Keith, 1986. Lais de Marie de France . Traducido del francés antiguo con una introducción. Penguin Books Limited. Guigemar . La incapacidad de Guigemar para enamorarse, p. 44.
- ↑ Skeat, Walter W., editado de numerosos manuscritos en 1912, reimpreso en 1973. Chaucer: Complete Works . Prensa de la Universidad de Oxford. Sir Thopas , líneas 100-105.
- ^ Vinaver, Eugene, 1971. Malory: Obras . Prensa de la Universidad de Oxford. El libro de Sir Tristram de Lyones . V. El castillo de las doncellas, págs. 320–333.
- ^ Kibler, William W. y Carroll, Carleton W., 1991. Chrétien de Troyes: Arthurian Romances. Traducido del francés antiguo con una introducción. Penguin Books Limited. La vida de Sir Yvain en el bosque como carroñero y cazador salvaje, págs. 330–332.
- ^ Laskaya, Anne y Salisbury, Eve (Eds). 1995. The Middle English Breton Lays. Kalamazoo, Michigan: Publicaciones del Instituto Medieval. Sir Orfeo , Introducción a los EQUIPOS Sir Orfeo .
- ^ Hudson, Harriet. 1996. Four Middle English Romances . Kalamazoo, Michigan: Publicaciones del Instituto Medieval. EQUIPOS Introducción a Sir Eglamour de Artois
- ^ Hudson, Harriet. 1996. Four Middle English Romances . Kalamazoo, Michigan: Publicaciones del Instituto Medieval. EQUIPOS Texto en inglés medio de Sir Eglamour de Artois
- ^ Vinaver, Eugène. 1971, reimpreso en rústica, 1977. Malory: Works . Prensa de la Universidad de Oxford. The Tale of Sir Gareth of Orkney, que Sir Kay llamó Bewmaynes , p. 214. Te daré un anillo, siempre que me prometas devolvérmelo cuando termine el torneo, porque mi belleza depende de ello. La virtud de este anillo es que se convertirá en verde en rojo y rojo en verde y azul en blanco y blanco en azul - "y así se hace de todos los colores; también el que tenga este anillo no perderá sangre".
- ^ Kooper, Erik, 2006. Romances sentimentales y humorísticos , Kalamazoo, Michigan: Publicaciones del Instituto Medieval, 2006. Introducción de los EQUIPOS a Floris y Blancheflour .
- ^ Kooper, Erik, 2006. Romances sentimentales y humorísticos , Kalamazoo, Michigan: Publicaciones del Instituto Medieval, 2006. TEAMS Texto en inglés medio de Floris y Blancheflour . "No tienes, hijo, aquí este anillo. Mientras golpeas, no te diga nada, ne fir you brenne, ne drenchen in se, ne iren ne stel schal derie you." Ten ahora, hijo, este anillo. Mientras lo poseas, no temas nada; el fuego no puede quemarlo, el mar no puede ahogarlo y el hierro y el acero no pueden dañarlo ", líneas 375-378.
enlaces externos
- Sir Perceval de Galles , de Sir Perceval de Galles e Yvain y Gawain , editado por Mary Flowers Braswell, Kalamazoo, Michigan: Medieval Institute Publications, 1995.