Piedras Snottsta y Vreta


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Snottsta y Vreta Runestones )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Coordenadas : 59 ° 37 'N 18 ° 07'E  /  59.617 ° N 18.117 ° E / 59,617; 18.117

La granja Snottsta o Snåttsta , nórdico antiguo : Snotastaðir , todavía se encuentra en el mismo lugar, 1000 años después de que las piedras rúnicas se fabricaran como documentación de los derechos de propiedad de la finca.

Las piedras Snottsta y Vreta son piedras rúnicas individuales conocidas como U 329 , U 330 , U 331 y U 332 . Se encuentran en las granjas de Snottsta (también escrito Snåttsta) y Vreta, y cuentan en nórdico antiguo con el futhark más joven sobre la historia familiar de Gerlög e Inga en Uppland del siglo XI , Suecia , junto con la piedra Hillersjö (U 29). y la piedra rúnica U 20/21 .

Las inscripciones se clasifican como talladas en el estilo de piedra rúnica Pr3, lo que sugiere que fueron talladas en el período 1050-1080. Fueron tallados primero, luego U 20/21 , y por último la piedra Hillersjö de Gerlög.

Las cuatro piedras rúnicas dicen que Ragnfast, el marido de Inga, ha muerto. Ragnfast fue el único heredero de la granja Snottsta después de su padre Sigfast. La piedra rúnica que se encuentra en Vreta da la información central "ella heredó a su hijo". Esta afirmación concuerda con lo que se dice en la piedra Hillersjö (U 29), que es que Inga heredó a su hijo, un hijo que no fue nombrado, probablemente porque era muy pequeño. El mensaje central de estas piedras rúnicas es que Inga heredó Snottsta después de la muerte de Ragnfast.

Más información proporcionada por las piedras rúnicas es que Ragnfast tenía un asistente llamado Assur. No se menciona por qué esto es importante, pero es probable que Assur tuviera una posición fuerte en el clan y haya heredado parte de la propiedad de Ragnfast.

Además, la piedra rúnica U 329 contiene información sobre una tercera y una cuarta mujer, Estrid y Gyrid. Dice que Ragnfast es el hermano de Gyrid y Estrid, y la razón por la que se menciona esto es posiblemente porque hubo un desacuerdo sobre la herencia. Lo que está claro es que se mencionan para explicar cómo se relacionan con Inga.

Estrid es probablemente la misma persona que el Estrid que se menciona en varias de las piedras rúnicas de Jarlabanke en Täby y otros lugares ( Broby bro Runestones , Hargs bro runic inscriptions e Uppland Rune Inscriptions 101, 143 y 147 ). Esta Estrid era el antepasado materno de un gran clan llamado el clan Jarlabanke, y era la abuela materna del poderoso Jarlabanke que afirmaba poseer todo Täby. La inscripción en U 329, donde se menciona a la hermana de Ragnfast, Estrid, se ha atribuido al maestro de runas llamado Fot.quien también hizo las piedras rúnicas para el clan Jarlabanke. Esto sugiere fuertemente que Estrid nació en Snottsta, se casó con Östen de Täby y se casó por segunda vez en Harg cerca de Snottsta.

U 329

U 329.

Esta piedra rúnica se levanta junto a un campo a lo largo de un camino de tierra. Fue planteada por Inga en memoria de su esposo Ragnfastr, y menciona a sus dos hermanas Gyríðr y Ástríðr. Esto debería compararse con U 331, a continuación, que dice que Ragnfastr era el único heredero de la propiedad y U 332 que dice que Inga heredó a ella y a los hijos de Ragnfastr. Entre las tres mujeres, fue Inga quien finalmente fue dueña de Snottsta.

Transliteración de las runas en caracteres latinos.

× inka × lit × raisa × staina × þasi × ​​eftiʀ × raknfast × bonta × sin × han × uaʀ × broþiʀ × kuriþaʀ × auk × estriþaʀ × [1]

Transcripción al nórdico antiguo

Inga deja ræisa stæina þasi æftiʀ Ragnfast, bonda sinn. Hann vaʀ broðiʀ Gyriðaʀ ok Æstriðaʀ. [1]

Traducción en inglés

Inga hizo levantar estas piedras en memoria de Ragnfastr, su agricultor. Era hermano de Gyríðr y Ástríðr. [1]

U 330

U 330.

Esta piedra rúnica se levanta al pie de una colina en el centro de un campo. Cuenta que Inga lo mandó hacer junto con un puente y otras piedras (U 329 y posiblemente otras que han desaparecido) en honor a su esposo Ragnfastr. Agrega Assurr / Özurr, que era el encargado de la casa de Ragnfastr (un guerrero profesional), y probablemente sea para mostrar a los visitantes que Assurr era una persona importante y valorada en la finca, y que probablemente tenía derechos de herencia. Assurr se identifica con Andsvarr (un alomorfo de Özurr y Assur ) que fue conmemorado por su hija Guðlaug en U 328 , y Guðlaug puede ser el mismo Guðlaug que levantó las piedras rúnicas U 133 y U 141en memoria de su hijo Holmi que cayó en Italia y que sería el hijo de Assur. [2]

Transliteración de las runas en caracteres latinos.

× inka × lit × raisa × staina × auk × bro × kiara × eftiʀ × raknfast × bont × a sin × asur × uaʀ × huskarl × hans × [3]

Transcripción al nórdico antiguo

Inga deja ræisa stæina ok bro gærva æftiʀ Ragnfast, bonda sinn. Assurr vaʀ huskarl hans. [3]

Traducción en inglés

Inga hizo levantar las piedras y hacer el puente en memoria de Ragnfastr, su agricultor. Ôzurr era su asistente. [3]

U 331

U 331.

U 331 no es una piedra rúnica, sino una roca plana en la que se ha escrito la inscripción. En esta inscripción Inga contaba que su esposo Ragnfastr había muerto y que él era el único heredero de su padre Sigfastr. Esto debe compararse con U 329, donde se menciona a sus hermanas, hermanas que, en consecuencia, no heredaron a su padre.

Transliteración de las runas en caracteres latinos.

× inka × lit × rista × runaʀ × eftiʀ × raknfast × bonta × sin + han × at [i +] ain ×× por × þina × eftiʀ × sikfast × faþur × sin × kuþ × hialbi × ant þaiʀa × [4]

Transcripción al nórdico antiguo

Inga deja rista runaʀ æftiʀ Ragnfast, bonda sinn. Hann atti æinn por þenna æftiʀ Sigfast, faður sinn. Guð hialpi y þæiʀa. [4]

Traducción en inglés

Inga hizo tallar las runas en memoria de Ragnfastr, su agricultor. Él fue el único propietario de esta finca después de Sigfastr, su padre. Que Dios ayude a sus espíritus. [4]

U 332

El dibujo del siglo XVIII.

La piedra rúnica de Vreta, U 332, ha desaparecido. Sin embargo, su inscripción y diseños se conocen gracias a un dibujo del siglo XVIII. Esta piedra rúnica también fue levantada por Inga, y agrega que tanto su esposo Ragnfastr como sus hijos estaban muertos, ya que ella los había heredado. El texto también indica que se creó un personal en memoria de Ragnfastr. Otras inscripciones que indican que se levantó un bastón incluyen Sö 196 en Kolsundet, Vs 1 en Stora Ryttern, U 226 en Bällsta y el ahora perdido U 849 en Balingsta. [5] En otras tres inscripciones, DR 40 en Randbøl, Sm 16 en Nöbbele y Sö 56 en Fyrby, la palabra "personal" puede referirse a las duelas de las runas en el texto. [5] La piedra Hillersjö (U 29) termina la saga familiar diciendo que Inga había muerto sin hijos vivos y que la propiedad había pasado a su madre Gerlög en la isla de Färingsö.

Transliteración de las runas en caracteres latinos.

inka * raisti * staf * auk * staina * en * raknfast * bonta * sin * han * kuam * en * arfi barn * sins * [6]

Transcripción al nórdico antiguo

Inga ræisti staf ok stæina en Ragnfast, bonda sinn. H [o] n kvam en arfi barns sins. [6]

Traducción en inglés

Inga levantó el bastón y las piedras en memoria de Ragnfastr, su agricultor. Ella vino a heredar de sus hijos. [6]

Notas

  1. ^ a b c Proyecto Samnordisk Runtextdatabas Svensk - Entrada de Rundata para U 329.
  2. Pritsak, 1981: 391–392.
  3. ^ a b c Proyecto Samnordisk Runtextdatabas Svensk - Entrada de Rundata para U 330.
  4. ^ a b c Proyecto Samnordisk Runtextdatabas Svensk - Entrada de Rundata para U 331.
  5. ↑ a b Zilmer, 2005: 156.
  6. ^ a b c Proyecto Samnordisk Runtextdatabas Svensk - Entrada de Rundata para U 332.

Fuentes

  • Pritsak, Omeljan (1981). El origen de Rus ' . Cambridge, Mass .: Distribuido por Harvard University Press para el Harvard Ukrainian Research Institute. ISBN  0-674-64465-4
  • Zilmer, Kristel (2005). "Se ahogó en el mar de Holmr - Su carguero se hundió en el fondo del mar, sólo tres salieron vivos": Registros y representaciones del tráfico báltico en la época vikinga y la Alta Edad Media en las primeras fuentes nórdicas (PDF) (Tesis). Prensa de la Universidad de Tartu. ISBN 9949-11-090-4. Archivado desde el original (PDF) el 20 de julio de 2011.
  • Inga och Estrid - en såpa para tusen år sedán: Människor, händelser och platser i Ingas och Estrids liv. Una página web del Museo del Condado de Estocolmo.
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Snottsta_and_Vreta_stones&oldid=1045743910 "