«» Soneto 135 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
En el Sonnet 135 de Shakespeare , el hablante apela a su amante después de haber sido rechazado por ella.
En la primera cuarteta del soneto, el hablante se compromete con la señora, mientras que humildemente se refiere a sí mismo como "Yo que te aflijo". Puede parafrasearse más o menos como: Me tienes a mí, a mí y a mí de nuevo.
La segunda cuarteta se puede parafrasear así: Ya que tu voluntad es grande y espaciosa, ¿no me dejarás esconder mi voluntad en la tuya? ¿Especialmente porque estás aceptando gentilmente a los demás, pero no a mí mismo?
En la tercera cuarteta, compara a la señora con un océano, que podría albergar cómodamente una cantidad adicional de agua. Por lo tanto, renuncia implícitamente al derecho a una relación exclusiva con la amante.
Existe cierto debate sobre el significado del pareado final ; en su libro El arte de los sonetos de Shakespeare , Helen Vendler apoyó la interpretación de GB Evans ( Sonetos de Shakespeare , 1996) como "Que ninguna [persona] cruel mate a ningún suplicante justo".
Sonnet 135 es un soneto inglés o shakesperiano . El soneto inglés tiene tres cuartetos , seguidos de un pareado final con rima . Nominalmente, se sigue el esquema de la rima de la forma ABAB CDCD EFEF GG, aunque (inusualmente) rima un , e , y g ofrecen el mismo sonido. Está compuesto en pentámetro yámbico , un tipo de metro poético basado en cinco pares de posiciones silábicas métricamente débil / fuerte. La segunda línea ejemplifica un pentámetro yámbico regular:
× / × / × / × / × / Y "Will" para arrancar, y "Will" en exceso; / × × / × / × / × / Más que suficiente soy yo que todavía te atormenta, (135.2-3)
La tercera línea ( escaneada arriba) presenta una variación métrica común, una inversión inicial; de manera similar, la línea 4 tiene una inversión de la línea media. Potencialmente, la línea 10 contiene una inversión inicial y la línea 1 una inversión de la línea media. La línea 8 presenta potencialmente un movimiento hacia la derecha del primer ictus (lo que da como resultado una figura de cuatro posiciones × × / /
, a veces denominada iónica menor ):
× × / / × / × / × / ¿Y en mi voluntad no brillará la justa aceptación? (135,8)
Las líneas 4 y 11 también contienen potencialmente iónicos menores.
El metro exige algunas variantes de pronunciación: "espacioso" de la línea 5 y "amable" de la línea 7 deben completar tres sílabas, mientras que el "ser" de la línea 11 funciona como una. [2]
Contando la contracción wilt como ejemplo de la palabra will , este soneto usa la palabra will un total de catorce veces. Stephen Booth señala que "Los sonetos 135 y 136 son festivales de ingenio verbal en los que gran parte de la diversión se deriva de las distancias grotescas a las que el hablante llega para lograr un número máximo y concentración de juegos de palabras sobre la voluntad ". [3] Señala los siguientes significados utilizados en estos dos sonetos: [4]
En la edición de 1609 Quarto de Sonetos, varias instancias de la palabra Will aparecen en mayúscula y cursiva.