Alfabetos kurdos


Los idiomas kurdos están escritos en cualquiera de dos alfabetos: un alfabeto latino introducido por Celadet Alî Bedirxan en 1932 llamado alfabeto Bedirxan o alfabeto Hawar (después de la revista Hawar ) y un alfabeto persoárabe llamado alfabeto Sorani o alfabeto kurdo central . La región de Kurdistán ha acordado un estándar para el kurdo central, implementado en Unicode con fines de cálculo. [1]

El alfabeto hawar se utiliza en Siria , Turquía y Armenia ; el kurdo central en Irak e Irán . Dos alfabetos adicionales, basados ​​en el alfabeto armenio y la escritura cirílica , se usaron una vez en la República Socialista Soviética de Armenia .

El dialecto Kurmanji del idioma kurdo está escrito en un alfabeto latino extendido , que consta de 26 letras del alfabeto latino básico ISO con 5 letras con diacríticos , para un total de 31 letras (cada una con mayúsculas y minúsculas):

En este alfabeto, las vocales cortas son E, I y U, mientras que las vocales largas son A, Ê, Î, O y Û (consulte los equivalentes de IPA en la Ayuda: tabla de IPA / kurdo ).

Al presentar el alfabeto en su revista Hawar , Celadet Alî Bedirxan propuso usar ⟨ḧ ẍ '⟩ [ cita requerida ] para غ , ح y ع , sonidos que juzgó que eran "no kurdos" (ver [1] página 12,13). Estos tres glifos no tienen el estatus oficial de letras, pero sirven para representar estos sonidos cuando son indispensables para la comprensión.

Turquía no reconoce este alfabeto. El uso de las letras Q, W y X, que no existían en el alfabeto turco hasta 2013, llevó a un ensayo en 2000 y 2003 (ver [2] , p. 8 y [3] ). Desde septiembre de 2003, muchos kurdos se dirigieron a los tribunales para intentar cambiar sus nombres por los kurdos escritos con estas letras, pero no lo consiguieron. [2]


Signo de restaurante kurdo en Inglaterra, con cartel escrito en árabe e inglés
Diagrama de Venn que muestra letras kurdas, persas y árabes
Antiguo alfabeto kurdo, del libro de Shawq al-Mustaham fi marifat rumuz al-alqlam, 856 d.C. por Ibn Wahshiyya.