Censura en la Unión Soviética


El gobierno soviético implementó la destrucción masiva de libros y revistas prerrevolucionarios y extranjeros de las bibliotecas. Solo las "colecciones especiales" ( spetskhran ), accesibles mediante un permiso especial otorgado por la KGB , contenían material antiguo y políticamente incorrecto . [2] Se registraron las bibliotecas y se estableció una inspección para garantizar el cumplimiento; los artículos considerados dañinos fueron eliminados de las colecciones. Los libros que se consideraban dañinos no lograron promover la conciencia de clase de los trabajadores y la voluntad de trabajar duro, contenían propaganda religiosa e ideas pro-zaristas. [3] Hacia el final del gobierno soviético, la perestroika condujo a una relajación de las restricciones a la publicación.

Los libros y revistas soviéticos también desaparecieron de las bibliotecas según los cambios en la historia soviética . A menudo, los ciudadanos soviéticos preferían destruir publicaciones y fotos políticamente incorrectas porque quienes estaban conectados con ellos sufrían frecuentemente persecución, como la persecución de los cristianos .

Después del arresto de Lavrentiy Beria en 1953, todos los suscriptores de la segunda edición (1950-1958) de la Gran Enciclopedia Soviética obtuvieron una página para reemplazar la que contenía el artículo de Lavrentiy Beria ; la nueva página ampliaba información sobre George Berkeley .

Los trabajos impresos, como la prensa, los anuncios, las etiquetas de los productos y los libros, fueron censurados por Glavlit , una agencia establecida el 6 de junio de 1922, aparentemente para salvaguardar información ultrasecreta de entidades extranjeras, pero en realidad para eliminar material que a las autoridades soviéticas no les gustaba. . Desde 1932 hasta 1952, la promulgación del realismo socialista fue el objetivo de Glavlit en obras impresas exasperantes, mientras que la antioccidentalización y el nacionalismo fueron tropos comunes para ese objetivo. Para limitar las revueltas campesinas por la colectivización , se eliminaron los temas relacionados con la escasez de alimentos. En el libro de 1932 Rusia lavada en sangre , el desgarrador relato de un bolchevique sobreLa devastación de Moscú por la Revolución de Octubre contenía la descripción, "patatas podridas congeladas, perros comidos por la gente, niños muriendo, hambre", pero fue rápidamente borrada. [4] Además, en la novela Cemento de 1941, se eliminaron las escisiones eliminando la enérgica exclamación de Gleb a los marineros ingleses: "Aunque estamos sumidos en la pobreza y estamos comiendo gente por hambre, de todos modos tenemos a Lenin". [4]

Así como los levantamientos campesinos definieron la censura soviética anterior a la Segunda Guerra Mundial , el nacionalismo definió el período durante la guerra. Se prohibieron las derrotas del Ejército Rojo en la literatura, al igual que las representaciones de inquietud en los personajes militares soviéticos. La presión de Pravda llevó a autores como Alexander Alexandrovich Fadeyev a redactar una sección en The Young Guard donde un niño lee en los ojos de un marinero ruso moribundo las palabras "Estamos aplastados". [5] Dado que Joseph Stalin leía regularmente Pravda , que a su vez estaba censurado por Glavlit, era prudente que un autor obedeciera el consejo de Pravda .

Con el comienzo de la Guerra Fría , se proclamó una maldición sobre la antioccidentalización, reflejando hasta cierto punto el Segundo Terror Rojo estadounidense. Por ejemplo, en la edición de 1950 de The Ordeal of Sebastopol , los censores hicieron más de trescientos cortes, [6] filtrando las referencias del libro a los franceses como "un pueblo de imaginación muy viva", y los tratos caballerescos que los franceses daban a los prisioneros rusos. —como comer en el salón de pasajeros y recibir cien francos al mes— fueron extraídos del texto. [7] Históricamente, Rusia ha sido tecnológicamente inferior a Occidente, como lo demuestra Glavlit editando una sección de Sebastopol .que describe con envidia los logros tecnológicos de Londres con halagadores detalles. La intolerancia religiosa y el ateísmo fueron otro objetivo de la censura posterior a la Segunda Guerra Mundial y fueron una extensión de la antioccidentalización. En la novela infantil Virgin Soil Upturned , se anularon las referencias a Dios haciendo niebla con las lágrimas derramadas por los pobres y hambrientos. [8]


Torre de interferencia de la era soviética en Minsk , Bielorrusia