Fritz Spiegl


Fritz Spiegl (27 de enero de 1926 - 23 de marzo de 2003) fue un músico, periodista, locutor, humorista y coleccionista nacido en Austria que vivió y trabajó en Gran Bretaña desde 1939.

Spiegl nació cerca de la frontera húngara en el pueblo de Zurndorf , Burgenland , Austria , [1] donde su padre era un hombre de negocios que fabricaba, entre otras cosas, agua carbonatada . Spiegl asistió al Gymnasium en Eisenstadt pero, como la familia era judía , [1] fueron perseguidos por los nazis a raíz del Anschluss de 1938. Habiendo sido confiscadas todas sus propiedades, los padres de Fritz lograron abandonar el país en 1939, finalmente. escapando a Bolivia mientras enviaba a Fritz y a su hermana mayor Hanny (nacida en 1923) aNorthamptonshire , Inglaterra.

A su llegada a Gran Bretaña, Spiegl fue enviado a Magdalen College School, Brackley , donde aprendió poco más allá de "rugger, avistamiento de aviones y un poco de latín". Eventualmente se fue a Londres a trabajar para una agencia de publicidad. Pero pronto cambió a la música, aprendió a tocar la flauta por sí mismo, se matriculó en la Royal Academy of Music y, en poco tiempo, se convirtió en flautista principal de la Royal Liverpool Philharmonic Orchestra , cargo que ocupó durante más de una década. El daño en el oído parece haber influido en su salida de la interpretación profesional, ya que en años posteriores ocasionalmente se referiría a haber sido "invalidado por la sección de metales".

Residente de Liverpool , organizó conciertos anuales Nuts in May , con un Liszt Twist y otros artículos de parodia . Este enfoque ayudó a atraer nuevas audiencias jóvenes a las salas de conciertos. Menos atraído por la música pop, Spiegl una vez llamó al fenómeno de los Beatles "el mayor truco de confianza desde el nacimiento virginal ". Su nombre a menudo estaba mal escrito, incluyendo Spiegel , Spiegle , Speigl , Speigel o Speigle . [2] Era titular de un abono de temporada en el Liverpool Football Club . [3]

Hablante nativo de alemán, Fritz Spiegl no hablaba ni una palabra de inglés cuando se mudó a Gran Bretaña cuando tenía 13 años, un hecho que a menudo se ha considerado como el desencadenante de su preocupación por los fenómenos del lenguaje como, por ejemplo, los malapropismos . y por el purismo lingüístico mordaz pero humorístico de sus últimos años. Como comentó un comentarista, Spiegl

... pronto supo mucho más sobre el idioma que la mayoría de los ingleses. Y también le importaba más. Uno puede entender esto. Es irritante, cuando te has tomado la molestia de aprender que "una coartada" no es lo mismo que "una excusa", descubrir que los propios nativos parecen haber olvidado la diferencia. [2]