Himno nacional de Rusia


El " Himno del Estado de la Federación de Rusia ", [a] es el nombre del himno nacional de Rusia . Utiliza la misma melodía que el " Himno de Estado de la Unión Soviética ", compuesto por Alexander Alexandrov , y nueva letra de Sergey Mikhalkov , quien había colaborado con Gabriel El-Registan en el himno original. [3] A partir de 1944, esa primera versión reemplazó a " The Internationale", como un himno soviético nuevo, más soviético y centrado en Rusia. La misma melodía, pero sin letra, se usó después de 1956. Una segunda versión de la letra fue escrita por Mikhalkov en 1970 y adoptada en 1977, colocando menos énfasis en la Segunda Guerra Mundial y más en la victoria del comunismo , y sin mencionar al denunciado Stalin por su nombre.

La RSFS rusa era la única república constituyente de la Unión Soviética sin su propio himno regional . La " Patrioticheskaya Pesnya " libre de letras , compuesta por Mikhail Glinka , fue adoptada oficialmente en 1990 por el Soviet Supremo de Rusia , [4] y confirmada en 1993, [5] después de la disolución de la Unión Soviética , por el presidente de la Federación de Rusia , Boris Yeltsin . Este himno resultó ser impopular entre el público ruso y entre muchos políticos y figuras públicas, debido a su melodía y falta de letra y, en consecuencia, su incapacidad para inspirar a los atletas rusos durante las competiciones internacionales. [6] El gobierno patrocinó concursos para crear la letra del impopular himno, pero ninguna de las entradas fue adoptada.

El himno de Glinka fue reemplazado poco después de que el sucesor de Yeltsin, Vladimir Putin , asumiera el cargo por primera vez el 7 de mayo de 2000. La legislatura federal estableció y aprobó la música del Himno Nacional de la Unión Soviética , con letra recién escrita, en diciembre de 2000, y se convirtió en el segundo himno utilizado por Rusia después de la disolución de la Unión Soviética. El gobierno patrocinó un concurso para encontrar letras, y finalmente se decidió por una nueva composición de Mikhalkov; según el gobierno, las letras fueron seleccionadas para evocar y elogiar la historia y las tradiciones de Rusia. [6] Yeltsin criticó a Putin por apoyar la reintroducción del himno nacional de la era soviética a pesar de que las encuestas de opinión mostraron que muchos rusos estaban a favor de esta decisión. [7]

La percepción pública del himno es mixta entre los rusos. Una encuesta de 2009 mostró que el 56% de los encuestados se sentían orgullosos al escuchar el himno nacional y que al 25% le gustó. [8]

Antes de que " La oración de los rusos " (en ruso: Моли́тва ру́сских , tr. Molitva russkikh ) fuera elegida como el himno nacional de la Rusia imperial en 1816, [9] se utilizaron varios himnos de la iglesia y marchas militares para honrar al país y a los zares. Canciones utilizadas incluyen " Que el trueno de la victoria Rumble! " (En ruso: Гром победы, раздавайся! , Tr. Pobedy Grom, razdavaysya! ) Y "¿Cómo Glorioso es nuestro Señor" (en ruso: Коль славен , tr. Slaven Kol' ). "La oración de los rusos" se adoptó alrededor de 1816, y utilizó la letra de Vasily Zhukovsky con la música del himno británico , " God Save the King ". [10] El himno de Rusia también fue influenciado por los himnos de Francia y los Países Bajos, y por la canción patriótica británica " Rule, Britannia! ". [11]

En 1833, Zhukovsky pidió que estableciera letra de una composición musical por el príncipe Alexei Lvov llama "La oración del pueblo ruso", conocido más comúnmente como " Dios salve al zar! (Rusia": ! Боже, Царя храни , tr. Bozhe, Tsarya khrani! ). Fue bien recibido por Nicolás I , quien eligió la canción para ser el próximo himno de la Rusia Imperial. La canción se parecía a un himno y su estilo musical era similar al de otros himnos utilizados por los monarcas europeos. "¡Dios salve al zar!" se representó por primera vez el 8 de diciembre de 1833, en el Teatro Bolshoi de Moscú . Más tarde se tocó en el Palacio de Invierno el día de Navidad, por orden de Nicolás I. El canto público del himno comenzó en los teatros de ópera en 1834, pero no fue ampliamente conocido en todo el Imperio ruso hasta 1837. [12]

¡Dios salve al zar! se utilizó hasta la Revolución de febrero , cuando la monarquía rusa fue derrocada. [13] Tras la caída, en marzo de 1917, la " Marsellesa de los Trabajadores " (en ruso: Рабочая Марсельеза , tr. Rabóchaia Marselyeza ), Piotr Lavrov 's modificación del himno francés ' La Marsellesa ', fue usado como un himno no oficial por el Gobierno Provisional Ruso . Las modificaciones que Lavrov hizo a "La Marseillaise" incluyeron un cambio en el compás de 2/2 a 4/4 y una armonización musical para que suene más ruso. Se utilizó en reuniones gubernamentales, ceremonias de bienvenida para diplomáticos y funerales de estado. [14]

Después de que los bolcheviques derrocaran al gobierno provisional en la Revolución de Octubre de 1917 , el himno del socialismo revolucionario internacional, "L'Internationale" (generalmente conocido como " The Internationale " en inglés), fue adoptado como el nuevo himno. La letra había sido escrita por Eugène Pottier , y Pierre Degeyter había compuesto la música en 1871 para honrar la creación de la segunda organización de la Internacional Socialista ; en 1902, Arkadij Jakovlevich Kots tradujo la letra de Pottier al ruso. Kots también cambió el tiempo gramatical de la canción, para hacerla más decisiva por naturaleza. [15] El primer uso importante de la canción fue en el funeral de las víctimas de la Revolución de Febrero en Petrogrado. Lenin también quería que "The Internationale" se tocara con más frecuencia porque era más socialista y no podía confundirse con el himno francés; [14] otras personas en el nuevo gobierno soviético creían que "La Marsellesa" era demasiado burguesa. [16] "The Internationale" se utilizó como himno estatal de la Rusia Soviética desde 1918, adoptado por la recién creada Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas en 1922, y se utilizó hasta 1944. [17]

Música

1983 Sello soviético en honor al centenario del nacimiento de Alexander Alexandrov

La música del himno nacional, creada por Alexander Alexandrov , se había incorporado previamente en varios himnos y composiciones. La música se utilizó por primera vez en el Himno del Partido Bolchevique , creado en 1939. Cuando el Komintern se disolvió en 1943, el gobierno argumentó que "La Internacional", que históricamente estuvo asociada con el Komintern, debería ser reemplazada como el Himno Nacional de la Unión Soviética . La música de Alexandrov fue elegida como el nuevo himno por el líder soviético Joseph Stalin después de un concurso en 1943. Stalin elogió la canción por cumplir lo que debería ser un himno nacional, aunque criticó la orquestación de la canción. [18]

En respuesta, Alexandrov culpó de los problemas a Viktor Knushevitsky, quien fue el responsable de orquestar las entradas para las rondas finales del concurso. [18] [19] Al escribir el himno del partido bolchevique, Alexandrov incorporó piezas de la canción " Life Has Become Better " (en ruso: Жить Ста́ло Лу́чше , tr. Zhit Stálo Lúshe ), una comedia musical que compuso. [20] Esta comedia se basó en un lema que Stalin utilizó por primera vez en 1935. [21] Se presentaron más de 200 entradas para el concurso de himnos, incluidas algunas de los famosos compositores soviéticos Dmitri Shostakovich , Aram Khachaturian e Iona Tuskiya . [19] Más tarde, la participación conjunta rechazada por Khachaturian y Shostakovich se convirtió en Canción del Ejército Rojo , [19] y Khachaturian pasó a componer el Himno de la República Socialista Soviética de Armenia . [22] [23] También hubo una entrada de Boris Alexandrov , el hijo de Alejandro. Su entrada rechazada, " Viva nuestro estado " (en ruso : Да здравствует наша держава ), se convirtió en una canción patriótica popular y fue adoptada como el himno de Transnistria . [24] [25]

Durante el debate de 2000 sobre el himno, Boris Gryzlov , el líder de la facción Unity en la Duma, señaló que la música que Alexandrov escribió para el himno soviético era similar a la obertura de Vasily Kalinnikov de 1892, " Bylina ". [26] Los partidarios del himno soviético mencionaron esto en los diversos debates celebrados en la Duma sobre el cambio de himno, [27] pero no hay evidencia de que Alexandrov utilizara conscientemente partes de "Bylina" en su composición.

También se ha descubierto otra obra musical, con música idéntica o casi idéntica, que es muy anterior a la participación de Alexandrov en 1943 con el Himno de la URSS. Un himno del escultismo ucraniano (Plast) de c.  1912 , con música compuesta por Yury Pyasetsky conocida como "Plastovy Obit" (en ucraniano : Пластовий Обіт , lit.  'The Plast Oath'), a la letra del fundador de Plast, Oleksander Tysovsky, los miembros de Plast han observado que los miembros de Plast tienen un parecido extremadamente cercano o idéntico al último himno ruso / soviético. La música y las palabras se encuentran en varios manuales y cancioneros de Plast, y se puede ver una interpretación de esta canción en 2012 en YouTube. La primera línea dice: "En los fuegos del mundo, en la luna de los sangrientos" ( ucraniano : В пожежах всесвітних, у лунах кривавих , romanizado :  V pozhezhakh vsesvitnykh, u lunakh kryvavykh ). El himno de Piasetsky-Tysovsky en realidad glorifica al movimiento de independencia de Ucrania, que contó con el apoyo de la organización Plast. [28]

Letra

El escritor lírico Sergey Mikhalkov en 2002 se reunió con el presidente Putin

Después de seleccionar la música de Alexandrov para el himno nacional, Stalin necesitaba nuevas letras. Pensó que la canción era corta y, debido a la Gran Guerra Patria , necesitaba una declaración sobre la inminente derrota de Alemania por parte del Ejército Rojo . Los poetas Sergey Mikhalkov y Gabriel El-Registan fueron llamados a Moscú por uno de los miembros del personal de Stalin, y se les pidió que adaptaran la letra a la música de Alexandrov. Se les pidió que mantuvieran los versos iguales, pero que encontraran una manera de cambiar los estribillos que describían "un país de soviets". Debido a la dificultad de expresar los conceptos de la Gran Guerra Patria en una canción, esa idea se eliminó de la versión que El-Registan y Mikhalkov completaron de la noche a la mañana. Después de algunos cambios menores para enfatizar la patria soviética, Stalin aprobó el himno y lo hizo publicar el 7 de noviembre de 1943, [29] [30] incluyendo una línea sobre Stalin "inspirándonos a mantener la fe con la gente". [31] El himno revisado se anunció a toda la URSS el 1 de enero de 1944 y se hizo oficial el 15 de marzo de 1944. [32] [33]

Después de la muerte de Stalin en 1953, el gobierno soviético examinó su legado. El gobierno inició el proceso de desestalinización , que incluyó restar importancia al papel de Stalin y trasladar su cadáver del mausoleo de Lenin a la necrópolis de la muralla del Kremlin . [34] Además, la letra del himno compuesta por Mikhalkov y El-Registan fue oficialmente eliminada por el gobierno soviético en 1956. [35] El gobierno soviético todavía usaba el himno, pero sin letra oficial. En privado, este himno se conoció como "Canción sin palabras". [36] Mikhalkov escribió un nuevo conjunto de letras en 1970, pero no se enviaron al Presidium del Soviet Supremo hasta el 27 de mayo de 1977. Las nuevas letras, que eliminaron cualquier mención a Stalin, fueron aprobadas el 1 de septiembre y fueron se hizo oficial con la impresión de la nueva Constitución soviética en octubre de 1977. [33] En los créditos de las letras de 1977, se mencionaba a Mikhalkov, pero las referencias a El-Registan, que murió en 1945, se eliminaron por razones desconocidas. [36]

Con el inminente colapso de la Unión Soviética a principios de 1990, se necesitaba un nuevo himno nacional para ayudar a definir la nación reorganizada y rechazar el pasado soviético. [37] [38] Se recomendó al presidente del Soviet Supremo de la SFSR rusa , Boris Yeltsin , que reviviera "God Save The Tsar" con modificaciones en la letra. Sin embargo, en su lugar seleccionó una pieza compuesta por Mikhail Glinka . La pieza, conocida como " Patriotícheskaya Pésnya " (en ruso: Патриоти́ческая пе́сня , lit. 'La Canción Patriótica'), fue una composición de piano sin palabras descubierta después de la muerte de Glinka. "Patrioticheskaya Pesnya" se interpretó frente al Soviet Supremo de la RSFSR el 23 de noviembre de 1990. [39] La canción fue decretada por el Soviet Supremo para ser el nuevo himno ruso ese mismo día. [4] Este himno tenía la intención de ser permanente, lo que puede verse en el borrador parlamentario de la Constitución, aprobado y redactado por el Soviet Supremo, el Congreso de los Diputados del Pueblo y su Comisión Constitucional (este último encabezado formalmente por el presidente de Rusia ). El borrador, entre otras cosas, dice que:

El Himno Nacional de la Federación Rusa es la Canción Patriótica compuesta por Mikhail Glinka. El texto del Himno Nacional de la Federación de Rusia estará respaldado por la ley federal. [40]

Pero el conflicto entre el presidente y el Congreso hizo que la aprobación de ese proyecto fuera menos probable: el Congreso pasó a reescribir cada vez más la Constitución rusa de 1978 , mientras que el presidente avanzó con un nuevo proyecto de Constitución, que no define los símbolos estatales. Después de la crisis constitucional rusa de 1993 y solo un día antes del referéndum constitucional (es decir, el 11 de diciembre de 1993), Yeltsin, entonces presidente de la Federación de Rusia , emitió un decreto presidencial el 11 de diciembre de 1993, conservando "Patrioticheskaya Pesnya" como himno oficial de Rusia. , [33] [41] pero este decreto fue provisional, ya que el proyecto de Constitución (que fue aprobado un día después) remitió explícitamente este asunto a la legislación, promulgada por el parlamento. Según el artículo 70 de la Constitución , los símbolos estatales (que son un himno, una bandera y un escudo de armas ) requieren una mayor definición en la legislación futura. [42] Como era un asunto constitucional, tuvo que ser aprobado por una mayoría de dos tercios en la Duma. [43]

Entre 1994 y 1999, se pidieron muchas votaciones en la Duma Estatal para mantener "Patrioticheskaya Pesnya" como el himno oficial de Rusia. Sin embargo, enfrentó una fuerte oposición de miembros del Partido Comunista de la Federación de Rusia , que querían que se restaurara el himno soviético. [39] Debido a que cualquier himno tenía que ser aprobado por una supermayoría de dos tercios , este desacuerdo entre las facciones de la Duma durante casi una década impidió la aprobación de un himno.

Convocatoria de letras

Cuando se utilizó "Patrioticheskaya Pesnya" como himno nacional, nunca tuvo letra oficial. [44] El himno tocó una fibra sensible para algunas personas porque no contenía elementos del pasado soviético y porque el público consideraba a Glinka como un patriota y un verdadero ruso. [39] Sin embargo, la falta de letra condenó a "Patrioticheskaya Pesnya". [45] Se hicieron varios intentos para componer la letra del himno, incluido un concurso que permitía participar a cualquier ciudadano ruso. Un comité creado por el gobierno examinó más de 6000 entradas y 20 fueron grabadas por una orquesta para una votación final. [46]

El eventual ganador fue "¡Sé glorioso, Rusia!" De Viktor Radugin . (En ruso: ! Славься, Россия , tr. Slávsya, Rossiya! ). [47] Sin embargo, ninguna de las letras fue adoptada oficialmente por Yeltsin o el gobierno ruso. Una de las razones que explicaba parcialmente la falta de letra fue el uso original de la composición de Glinka: el elogio del Zar y de la Iglesia Ortodoxa Rusa. [48] Otras quejas planteadas sobre la canción fueron que era difícil de recordar, poco inspiradora y musicalmente complicada. [49] Fue uno de los pocos himnos nacionales que carecieron de letra oficial durante este período. [50] Los únicos otros himnos nacionales sin palabras en el período de 1990 a 2000 fueron " My Belarusy " de Bielorrusia [51] (hasta 2002), [52] " Marcha Real " de España , [53] e " Intermeco " de Bosnia. y Herzegovina . [54]

"> Reproducir medios
Interpretación del Himno de la Federación Rusa por la Orquesta Presidencial y el Coro del Kremlin en la toma de posesión del presidente Dmitry Medvedev en el Kremlin el 7 de mayo de 2008. Aquí se ve al entonces primer ministro Vladimir Putin .

El debate sobre el himno se intensificó en octubre de 2000 cuando el sucesor de Yeltsin, Vladimir Putin , comentó que los atletas rusos no tenían palabras para cantar el himno durante la ceremonia de entrega de medallas en los Juegos Olímpicos de Verano de 2000 . Putin llamó la atención del público sobre el tema y lo presentó ante el Consejo de Estado. [49] CNN también informó que los miembros del club de fútbol Spartak de Moscú se quejaron de que el himno sin palabras "afectaba su moral y rendimiento". [55] Dos años antes, durante la Copa del Mundo de 1998 , miembros del equipo ruso comentaron que el himno sin palabras no logró inspirar un "gran esfuerzo patriótico". [44]

En una sesión de noviembre del Consejo de la Federación , Putin declaró que el establecimiento de los símbolos nacionales (himno, bandera y escudo de armas ) debería ser una prioridad para el país. [56] Putin presionó para que el antiguo himno soviético fuera seleccionado como el nuevo himno ruso, pero sugirió encarecidamente que se escribieran nuevas letras. No dijo qué parte de la antigua letra soviética debería conservarse para el nuevo himno. [44] Putin presentó el proyecto de ley "Sobre el Himno Nacional de la Federación de Rusia" a la Duma para su consideración el 4 de diciembre. [46] La Duma votó 381–51–1 a favor de adoptar la música de Alexandrov como himno nacional el 8 de diciembre de 2000. [57] Después de la votación, se formó un comité y se encargó de explorar la letra del himno nacional. Después de recibir más de 6.000 manuscritos de todos los sectores de la sociedad rusa, [58] el comité seleccionó la letra de Mikhalkov para el himno. [46]

Antes de la adopción oficial de la letra, el Kremlin lanzó una sección del himno, que hacía referencia a la bandera y el escudo de armas:

Sus poderosas alas se extienden sobre nosotros
El águila rusa se eleva alto
El símbolo tricolor de la Patria
está llevando a los pueblos de Rusia a la victoria

-  Fuente del Kremlin [59]
"> Reproducir medios
La ejecución instrumental del himno nacional de Rusia en la victoria de Moscú desfile del día de 2010 en Moscú 's Plaza Roja , resplandeciente con un saludo de 21 armas

Las líneas anteriores se omitieron de la versión final de la letra. Después de que el proyecto de ley fue aprobado por el Consejo de la Federación el 20 de diciembre, [60] "En el Himno Nacional de la Federación de Rusia" se convirtió en ley por el presidente Putin el 25 de diciembre, por lo que oficialmente la música de Alexandrov el himno nacional de Rusia. La ley fue publicada dos días después en el periódico oficial del gobierno Rossiyskaya Gazeta . [61] El nuevo himno se interpretó por primera vez el 30 de diciembre, durante una ceremonia en el Gran Palacio del Kremlin en Moscú en la que la letra de Mikhalkov se convirtió oficialmente en parte del himno nacional. [62] [63]

No todo el mundo estuvo de acuerdo con la adopción del nuevo himno. Yeltsin argumentó que Putin no debería haber cambiado el himno simplemente para "seguir ciegamente el estado de ánimo de la gente". [64] Yeltsin también sintió que la restauración del himno soviético era parte de un movimiento para rechazar las reformas poscomunistas que habían tenido lugar desde la independencia de Rusia y la disolución de la Unión Soviética . [45] Esta fue una de las pocas críticas públicas de Yeltsin a Putin. [sesenta y cinco]

El partido político liberal Yabloko afirmó que la re-adopción del himno soviético "profundizó el cisma en la sociedad rusa". [64] El himno soviético fue apoyado por el Partido Comunista y por el propio Putin. Los otros símbolos nacionales utilizados por Rusia en 1990, la bandera blanca-azul-roja y el escudo de armas del águila bicéfala, también fueron aprobados legalmente por Putin en diciembre, poniendo así fin al debate sobre los símbolos nacionales. [66] Después de que se adoptaron todos los símbolos, Putin dijo en televisión que este movimiento era necesario para sanar el pasado de Rusia y fusionar el período de la Unión Soviética con la historia de Rusia. También afirmó que, si bien la marcha de Rusia hacia la democracia no se detendría, [67] el rechazo de la era soviética habría dejado las vidas de sus madres y padres sin sentido. [68] Al pueblo ruso le llevó algún tiempo familiarizarse con la letra del himno; los atletas solo pudieron tararear junto con el himno durante las ceremonias de entrega de medallas en los Juegos Olímpicos de Invierno de 2002 . [45]

Un sello de 2001 lanzado por Russian Post con la letra del nuevo himno.

El himno nacional ruso está compuesto por la melodía del himno soviético (utilizado desde 1944). Como resultado, ha habido varias controversias relacionadas con su uso. Algunos, como el violonchelista Mstislav Rostropovich, han prometido no permanecer de pie durante el himno. [69] [70] Las figuras culturales rusas y los funcionarios del gobierno también estaban preocupados por la restauración del himno soviético por Putin, incluso con letras diferentes. Un ex asesor de Yeltsin y Mikhail Gorbachev , el último presidente de la Unión Soviética , declaró que, cuando se utilizó el "himno de Stalin" como himno nacional de la Unión Soviética, se cometieron crímenes horribles. [70]

En el funeral de Yeltsin en 2007, se tocó el himno del estado ruso mientras su ataúd descansaba en el cementerio de Novodevichy en Moscú. [65] Si bien era común escuchar el himno estatal durante los funerales de los funcionarios civiles y militares soviéticos, [71] ciudadanos honrados de la nación, [72] y líderes soviéticos, como fue el caso de Alexei Kosygin , Leonid Brezhnev , [ 73] Yuri Andropov [74] y Konstantin Chernenko , [75] escribiendo en The Daily Telegraph Boris Berezovsky sintió que tocar el himno en el funeral de Yeltsin "abusó del hombre que trajo la libertad" al pueblo ruso. [76] El gobierno ruso afirma que la "música solemne y obra poética" del himno, a pesar de su historia, es un símbolo de unidad para el pueblo ruso. Las palabras de Mikhalkov evocan "sentimientos de patriotismo, respeto por la historia del país y su sistema de gobierno". [61]

En una encuesta de 2009 realizada por el Centro de Investigación de la Opinión Pública de Rusia y publicada solo dos días antes del día de la bandera de Rusia (22 de agosto), el 56% de los encuestados afirmó sentirse orgulloso al escuchar el himno nacional. Sin embargo, solo el 39% pudo recordar las palabras de la primera línea del himno. Este fue un aumento del 33% en 2007. Según la encuesta, entre el 34 y el 36% no pudo identificar la primera línea del himno. En general, solo el 25% de los encuestados dijeron que les gustaba el himno. [8] El año anterior, el Centro de Investigación de Opinión Pública de Rusia descubrió que el 56% de los rusos sentían orgullo y admiración por el himno, aunque solo el 40% (frente al 19% en 2004) sabía las primeras palabras del himno. También se señaló en la encuesta que la generación más joven era la más familiarizada con las palabras. [8]

En septiembre de 2009, una línea de la letra utilizada durante el gobierno de Stalin reapareció en la estación de metro de Moscú Kurskaya-Koltsevaya : "Fuimos criados por Stalin para ser fieles al pueblo, inspirándonos a realizar hazañas de trabajo y heroísmo". Si bien los grupos han amenazado con emprender acciones legales para revertir la adición de esta frase en una pancarta de piedra en la rotonda del vestíbulo, era parte del diseño original de la estación de Kurskaya y se había eliminado durante la desestalinización. La mayor parte de los comentarios que rodearon este evento se centraron en el intento del Kremlin de "rehabilitar la imagen" de Stalin mediante el uso de simbolismos que simpatizaban con él o que fueron creados por él. [77]

El Partido Comunista apoyó firmemente la restauración de la melodía de Alexandrov, pero algunos miembros propusieron otros cambios al himno. En marzo de 2010, Boris Kashin , miembro del CPRF de la Duma, abogó por la eliminación de cualquier referencia a Dios en el himno. La sugerencia de Kashin también fue apoyada por Alexander Nikonov, un periodista de SPID-INFO y un ateo declarado. Nikonov argumentó que la religión debería ser un asunto privado y no debería ser utilizada por el estado. [78] Kashin descubrió que el costo de hacer una nueva grabación de himno será de unos 120.000  rublos . El gobierno ruso rechazó rápidamente la solicitud porque carecía de datos estadísticos y otros hallazgos. [79] Nikonov preguntó al Tribunal Constitucional de Rusia en 2005 si la letra era compatible con la ley rusa. [78]

Ley federal de 25 de diciembre de 2000 sobre el himno nacional de Rusia

Las normas para la interpretación del himno nacional se establecen en la ley firmada por el presidente Putin el 25 de diciembre de 2000. Si bien la interpretación del himno puede incluir solo música, solo palabras, o una combinación de ambas, el himno debe interpretarse utilizando el música oficial y palabras prescritas por la ley. Una vez que se ha grabado una interpretación, se puede utilizar para cualquier propósito, como en una transmisión de radio o televisión. El himno se puede tocar para ocasiones solemnes o de celebración, como el desfile anual del Día de la Victoria en Moscú [80] o los funerales de jefes de estado y otras figuras importantes. Cuando se le preguntó acerca de tocar el himno durante los desfiles del Día de la Victoria, el ministro de Defensa, Anatoliy Serdyukov, dijo que debido a la acústica de la Plaza Roja, solo se usaría una orquesta porque las voces serían tragadas por el eco. [81]

El himno es obligatorio en la juramentación del presidente de Rusia , para las sesiones de apertura y clausura de la Duma y el Consejo de la Federación , y para las ceremonias oficiales del estado. Se reproduce en televisión y radio al comienzo y al final del día de transmisión. Si la programación es continua, el himno se reproduce una vez a las 0600 horas , o un poco antes a las 0458 horas. El himno también se toca en la víspera de Año Nuevo después del discurso de Año Nuevo del presidente. Se juega en eventos deportivos en Rusia y en el extranjero, de acuerdo con el protocolo de la organización anfitriona de los juegos. Según la ley, cuando se toca oficialmente el himno , todos deben ponerse de pie (en caso de que la bandera nacional esté izada, mirando hacia la bandera), los hombres deben quitarse el casco (en la práctica, excluyendo a los que visten uniforme militar y clérigos). El personal uniformado debe hacer un saludo militar cuando suene el himno. [1]

El himno se ejecuta en 4/4 ( tiempo común ) o en 2/4 en la clave de Do mayor , y tiene un tempo de 76 latidos por minuto. Usando cualquier tipo de compás, el himno debe tocarse de manera solemne y cantada (en ruso: Торжественно y Распевно ). El gobierno ha publicado arreglos para orquestas, bandas de música y bandas de viento. [82] [83]

De acuerdo con la ley de derechos de autor rusa , los símbolos y signos estatales no están protegidos por derechos de autor. [84] Como tal, la música y la letra del himno se pueden usar y modificar libremente. Si bien la ley exige que el himno se interprete con respeto y que los artistas intérpretes o ejecutantes eviten ofender, no define qué constituyen actos o sanciones ofensivas. [1] La ley exige estar de pie para el himno, pero la ley no especifica una pena por negarse a hacerlo. [85]

Notas

  1. ^ Ruso: Госуда́рственный гимн Росси́йской Федера́ции , tr. Gosudárstvennyy gimn Rossíyskoy Federátsii , IPA:  [ɡəsʊˈdarstvʲɪnɨj ˈɡʲimn rɐˈsʲijskəj fʲɪdʲɪˈratsɨj]

Citas

  1. ^ a b c Ley constitucional federal sobre el Himno Nacional de la Federación de Rusia
  2. ^ Указ Президента Российской Федерации от 30.12.2000 N 2110
  3. ^ "Rusia - Himno Nacional de la Federación de Rusia" . NationalAnthems.me. Archivado desde el original el 21 de julio de 2012 . Consultado el 23 de noviembre de 2011 .
  4. ^ a b "Sobre el Himno Nacional de la RSFS de Rusia" . Decreto del Soviet Supremo de la RSFS de Rusia . pravo.levonevsky.org. 23 de noviembre de 1990. Archivado desde el original el 12 de mayo de 2010.CS1 maint: bot: estado de URL original desconocido ( enlace )
  5. ^ "Sobre el Himno Nacional de la Federación de Rusia" . Ukase del presidente de la Federación de Rusia . infopravo.by.ru. 11 de diciembre de 1993.[ enlace muerto permanente ]
  6. ^ a b "El himno nacional ruso y el problema de la identidad nacional en el siglo XXI" . La Sociedad Gran Bretaña - Rusia . gbrussia.org. Archivado desde el original el 23 de septiembre de 2016.
  7. ^ "EUROPA - Yeltsin ataca a Putin por himno" . BBC News . Inglaterra, Reino Unido: British Broadcasting Corporation. 7 de diciembre de 2000. Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2016 . Consultado el 30 de septiembre de 2016 .CS1 maint: bot: estado de URL original desconocido ( enlace )
  8. ^ a b c "SÍMBOLOS DEL ESTADO RUSO: CONOCIMIENTOS Y SENTIMIENTOS" . Centro de Investigación de Opinión Pública de Rusia. 20 de agosto de 2009 . Consultado el 27 de enero de 2015 .
  9. ^ Голованова y Шергин 2003 , págs.138
  10. ^ Bohlman , 2004 , págs. 157
  11. ^ Голованова & Шергин 2003 , págs. 127–130
  12. ^ Wortman , 2006 , págs. 158-160
  13. ^ Studwell 1996 , págs. 75
  14. ↑ a b Stites , 1991 , págs. 87
  15. ^ Gasparov 2005 , págs. 209-210
  16. ^ Figes y Kolonitskii 1999 , págs. 62–63
  17. ^ Volkov 2008 , págs. 34
  18. ↑ a b Fey , 2005 , págs. 139
  19. ↑ a b c Shostakovich y Volkov , 2002 , págs. 261–262
  20. ^ Haynes 2003 , págs. 70
  21. ^ Kubik 1994 , págs. 48
  22. ^ "Lista de Obras" . Museo Virtual de Aram Khachaturian . Asociación Internacional de la Ilustración y la Cultura "Aram Khachaturian" . Consultado el 18 de diciembre de 2009 .
  23. ^ Sandved 1963 , págs.690
  24. ^ Константинов, С. (30 de junio de 2001). "Гимн - дело серьёзное". Nezavisimaya Gazeta (en ruso).
  25. ^ "Himno Nacional" . Gobierno de la Pridnestrovskaia Moldavskaia Respublica. Archivado desde el original el 2 de agosto de 2010 . Consultado el 18 de julio de 2010 .
  26. ^ "Гимн СССР написан en XIX веке Василием Калинниковым и Робертом Шуманом" . Лента.Ру (en ruso). Rambler Media Group. 8 de diciembre de 2000. Archivado desde el original el 26 de agosto de 2009 . Consultado el 18 de diciembre de 2009 .
  27. ^ Резепов, Олег (8 de diciembre de 2000). Выступление Бориса Грызлова при обсуждении законопроекта о государственной символике Российсдекой(en ruso) . Consultado el 18 de diciembre de 2009 .
  28. ^ Д-р О. Тисовський "Життя в Пласті" ("Life in Plast", manual), varias ediciones, 1961 y otros; "Пластові пісні" ("Plast Songs"), varias ediciones. Un video de la canción que se está interpretando es "Centenario del First Plast Obit celebrado en Montreal", que fue publicado en YouTube por Nestor Lewyckyj en 2012.
  29. ^ Montefiore 2005 , págs. 460–461
  30. ^ Volkov, Solomon (16 de diciembre de 2000). "Mejor melodía de Stalin" . The New York Times . Consultado el 18 de diciembre de 2009 .
  31. ^ Keep & Litvin 2004 , págs. 41–42
  32. ^ Unión Soviética. PosolʹStvo (Estados Unidos) (1944). "Boletín de información de la URSS" . Embajada de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas . Embajada de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. 4 : 13 . Consultado el 18 de diciembre de 2009 .
  33. ↑ a b c Голованова & Шергин 2003 , págs. 150
  34. ^ Brackman 2000 , págs.412
  35. ^ Wesson 1978 , págs. 265
  36. ↑ a b Ioffe , 1988 , págs. 331
  37. ^ Kuhlmann 2003 , págs. 162-163
  38. ^ Eckel, Mike (26 de abril de 2007). "Yeltsin descansa en el cementerio de élite de Moscú" . KSDK NBC . Associated Press. Archivado desde el original el 27 de enero de 2013 . Consultado el 28 de julio de 2010 .
  39. ^ a b c Servicio 2006 , págs. 198-199
  40. ^ "Proyecto de Constitución de la Federación de Rusia" (PDF) . Comisión de Venecia . 13 de noviembre de 1992 (como CDL (92) 52). Artículo 130 (3)CS1 maint: posdata ( enlace )
  41. ^ Указ Президента Российской Федерации от 11.12.93 N 2127
  42. ^ "Constitución de la Federación de Rusia" . Gobierno de la Federación de Rusia. 12 de diciembre de 1993. Archivado desde el original el 21 de julio de 2011 . Consultado el 31 de marzo de 2010 .
  43. ^ "Los rusos saludarán a su 'país sagrado ' " . CNN.com . CNN. 30 de diciembre de 2000. Archivado desde el original el 3 de febrero de 2009 . Consultado el 20 de diciembre de 2009 .
  44. ^ a b c Franklin y col. 2004 , págs.116
  45. ↑ a b c Sakwa , 2008 , págs. 224
  46. ^ a b c "Himno Nacional" . Símbolos estatales de Rusia . RIA Novosti. 7 de junio de 2007. Archivado desde el original el 4 de febrero de 2009 . Consultado el 20 de diciembre de 2009 .
  47. ^ Владимирова, Бориса (23 de enero de 2002). "Неудавшийся гимн: Имя страны - Россия!" [Himno sin éxito: Nuestro Estado - ¡Rusia!]. Московской правде (en ruso). Archivado desde el original el 1 de junio de 2009 . Consultado el 20 de diciembre de 2009 .
  48. ^ Graubard 1998 , págs. 131
  49. ^ a b Zolotov, Andrei (1 de diciembre de 2000). "Iglesia ortodoxa rusa aprueba como Putin decide cantar una melodía soviética" . Revista Christianity Today . Christianity Today International . Consultado el 19 de diciembre de 2009 .
  50. ^ Waxman, Ginor y Ginor 1998 , págs. 170
  51. ^ Korosteleva, Lawson y Marsh 2002 , págs. 118
  52. ^ "Указ № 350 ад 2 ліпеня 2002 г." Аб Дзяржаўным гімне Рэспублікі Беларусь " " [Decreto No. 350 del 2 de julio de 2002 "Sobre el Himno Nacional de la República de Bielorrusia"]. Указу Прэзідэнта Рэспублікі Беларусь (en bielorruso). Пресс-служба Президента Республики Беларусь. 2 de julio de 2002. Archivado desde el original el 29 de mayo de 2012 . Consultado el 19 de diciembre de 2009 .
  53. ^ "España: Símbolos Nacionales: Himno Nacional" . España hoy . Gobierno de España . Consultado el 19 de diciembre de 2009 .
  54. ^ "Himna Bosne i Hercegovine" (en bosnio). Ministarstvo vanjskih poslova Bosne i Hercegovine. 2001. Archivado desde el original el 11 de septiembre de 2009 . Consultado el 19 de diciembre de 2009 .
  55. ^ "La Duma aprueba el antiguo himno soviético" . CNN.com . CNN. 8 de diciembre de 2000. Archivado desde el original el 25 de agosto de 2009 . Consultado el 19 de diciembre de 2009 .
  56. ^ Shevtsova 2005 , págs. 123
  57. ^ "La Duma rusa aprueba el proyecto de ley del himno nacional" . Diario de la gente en línea . Diario de la gente. 8 de diciembre de 2000 . Consultado el 20 de diciembre de 2009 .
  58. ^ "Guía de Rusia - Himno Nacional de la Federación de Rusia" . Rusia hoy . Strana.ru. 18 de septiembre de 2002. Archivado desde el original el 25 de agosto de 2009 . Consultado el 20 de diciembre de 2009 .
  59. ^ Shukshin, Andrei (30 de noviembre de 2000). "Putin canta alabanzas del himno ruso antiguo-nuevo" . ABC News . Compañía Americana de Transmisión. pag. 2 . Consultado el 18 de diciembre de 2009 .
  60. ^ Голованова y Шергин 2003 , págs.152
  61. ^ a b Государственный гимн России(en ruso). Администрация Приморского края. Archivado desde el original el 17 de junio de 2011 . Consultado el 22 de diciembre de 2009 .
  62. ^ "Insignia del estado-el himno nacional" . Presidente de la Federación de Rusia. Archivado desde el original el 10 de agosto de 2011 . Consultado el 19 de diciembre de 2009 .
  63. ^ "Rusia presenta un nuevo himno nacional que se une a la vieja melodía soviética con el Dios más antiguo y soviético" . The New York Times . 31 de diciembre de 2000 . Consultado el 20 de diciembre de 2009 .
  64. ^ a b "La Duma aprueba el himno soviético" . BBC News . British Broadcasting Corporation. 8 de diciembre de 2000 . Consultado el 19 de diciembre de 2009 .
  65. ^ a b Blomfield, Adrian (26 de abril de 2007). "En la muerte, Yeltsin desprecia los símbolos de la era soviética" . Telegraph.co.uk . Telegraph Media Group Limited . Consultado el 19 de diciembre de 2009 .
  66. ^ Bova 2003 , págs. 24
  67. ^ Nichols 2001 , págs.158
  68. ^ Hunter 2004 , págs. 195
  69. ^ The Jamestown Foundation (7 de diciembre de 2000). "Yeltsin" categóricamente contra "Restaurar el himno soviético" . Monitor . 6 (228).Mantenimiento de CS1: utiliza el parámetro de autores ( enlace )
  70. ↑ a b Banerji , 2008 , págs. 275–276
  71. ^ Embajada de la URSS (1945). "Últimos honores pagados al mariscal Shaposhnikov" . Boletín de información de la URSS . Embajada de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. 5 : 5 . Consultado el 19 de diciembre de 2009 .
  72. ^ Condee 1995 , págs. 44
  73. ^ Scoon 2003 , págs. 77
  74. ^ Estudios, Comité Mixto de Eslavos; Sociedades, American Council of Learned; ), Consejo de Investigación en Ciencias Sociales (EE. UU.); Estudios, Asociación Estadounidense para el Avance del Eslavo (1984). "Andropov está enterrado en el muro del Kremlin" . The Current Digest of the Soviet Press . Asociación Americana para el Avance de los Estudios Eslavos. 36 (7): 9 . Consultado el 19 de diciembre de 2009 .
  75. ^ "Soviéticos: poner fin a una era de deriva" . Tiempo . Revista Time . 25 de marzo de 1985. p. 2 . Consultado el 19 de diciembre de 2009 .
  76. ^ Berezovsky, Boris (15 de mayo de 2007). "Por qué la Rusia moderna es un estado de negación" . Telegraph.co.uk . Telegraph Media Group Limited . Consultado el 19 de diciembre de 2009 .
  77. ^ Osborn, Andrew (5 de septiembre de 2009). "Josef Stalin 'regresa' al metro de Moscú" . Telegraph.co.uk . Telegraph Media Group Limited . Consultado el 21 de diciembre de 2009 .
  78. ^ a b "Notorio periodista respalda la idea de sacar la palabra" Dios "del himno ruso" . Interfax-Religión . Interfax. 30 de marzo de 2010 . Consultado el 2 de abril de 2010 .
  79. ^ "Dios vence a los comunistas en el himno nacional ruso" . Komsomolskaya Pravda . PRAVDA.Ru. 30 de marzo de 2010 . Consultado el 12 de mayo de 2010 .
  80. ^ "Rusia marca el día de la victoria con un desfile en la Plaza Roja" . Diario de la gente . Diario de la gente en línea. 9 de mayo de 2005 . Consultado el 20 de diciembre de 2009 .
  81. ^ "El ministro de Defensa manda '¡Adelante a la victoria! ' " . Rossiiskaya Gazeta . 7 de mayo de 2009. Archivado desde el original el 17 de agosto de 2011 . Consultado el 31 de marzo de 2010 .
  82. ^ Гимн Российской Федерации[Himno nacional de la Federación de Rusia] (en ruso). Sitio oficial del presidente de Rusia. 2009. Archivado desde el original el 1 de octubre de 2010 . Consultado el 18 de enero de 2010 .
  83. ^ Музыкальная редакция: Государственного гимна Российской Федерации[Notación musical - Himno nacional de la Federación de Rusia] (en ruso). Gobierno de la Federación de Rusia. 2000 . Consultado el 18 de enero de 2010 .
  84. ^ Parte IV del Código Civil No. 230-FZ de la Federación de Rusia. Artículo 1259. Objetos del derecho de autor
  85. ^ Shevtsova 2005 , págs. 144
  86. ^ Thomas, T. Pedersen. "Transliteración del ruso" (PDF) . transliteration.eki.ee.
  87. ^ "Símbolos estatales de la Federación de Rusia" . Consulado General de la Federación de Rusia en Montreal, Canadá . Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2012 . Consultado el 31 de marzo de 2010 .

Bibliografía

  • Banerji, Arup (2008). Escribir historia en la Unión Soviética: hacer que el pasado funcione . Libros de Berghahn. ISBN 978-81-87358-37-4.
  • Bohlman, Philip Vilas (2004). La música del nacionalismo europeo: identidad cultural e historia moderna . ABC-CLIO. ISBN 978-1-85109-363-2.
  • Bova, Russell (2003). Rusia y civilización occidental . ME Sharpe. ISBN 978-0-7656-0977-9.
  • Brackman, Roman (2000). El archivo secreto de Joseph Stalin: una vida oculta . Routledge. ISBN 978-0-7146-5050-0.
  • Condee, Nancy (1995). Jeroglíficos soviéticos: cultura visual en la Rusia de finales del siglo XX . Prensa de la Universidad de Indiana. ISBN 0-253-31402-X.
  • Fey, Laurel E. (2005). Shostakovich: una vida . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-19-518251-4.
  • Figes, Orlando; Kolonitskii, Boris (1999). Interpretando la Revolución Rusa: el lenguaje y los símbolos de 1917 . Prensa de la Universidad de Yale. ISBN 978-0-300-08106-0.
  • Franklin, Simon; Widdis, Emma; Jahn, Hubertus; Cross, Anthony; Frolova-Walker, Marina ; Gasparov, Boris; Kelly, Catriona; Hughes, Lindsey; Sandler, Stephanie (2004). Identidad nacional en la cultura rusa: una introducción . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 0-521-83926-2.
  • Gasparov, Boris (2005). Cinco óperas y una sinfonía: palabra y música en la cultura rusa . Prensa de la Universidad de Yale. ISBN 978-0-300-10650-3.
  • Голованова, Марина П .; Шергин, В. С. (2003). Государственные символы России (Símbolos estatales de Rusia) (en ruso). Росмэн-Пресс. ISBN 5-353-01286-0.
  • Graubard, Stephen (1998). "Nacional étnico en la Federación de Rusia" . ¿Una nueva Europa para los viejos? . Editores de transacciones. 126 (3). ISBN 0-7658-0465-4. Consultado el 19 de diciembre de 2009 .
  • Haynes, John (2003). Nuevo hombre soviético . Manchester, Reino Unido: Manchester University Press. ISBN 0-7190-6238-1.
  • Hunter, Shireen (2004). Islam en Rusia: la política de identidad y seguridad . ME Sharpe. ISBN 978-0-7656-1283-0.
  • Ioffe, Olimpiad Solomonovich (1988). "Capítulo IV: Ley de la Actividad Creativa" . Derecho civil soviético . RODABALLO. 36 (36). ISBN 90-247-3676-5. Consultado el 18 de diciembre de 2009 .
  • Guarda, John; Litvin, Alter (2004). Estalinismo: visiones de Rusia y Occidente en el cambio de milenio . Routledge. ISBN 978-0-415-35109-6.
  • Korosteleva, Elena; Lawson, Colin; Marsh, Rosalind (2002). Bielorrusia contemporánea entre democracia y dictadura . Routledge. ISBN 978-0-7007-1613-5.
  • Kubik, Jan (1994). El poder de los símbolos contra los símbolos del poder . Prensa de Penn State. ISBN 978-0-271-01084-7.
  • Kuhlmann, Jurgen (2003). El ejército y la sociedad en la Europa del siglo XXI: un análisis comparativo . Lit Verlag. ISBN 3-8258-4449-8.
  • Montefiore, Simon (2005). Stalin: la corte del zar rojo . Casa al azar. ISBN 978-1-4000-7678-9.
  • Nichols, Thomas (2001). La presidencia rusa: sociedad y política en la Segunda República de Rusia . Palgrave Macmillan Ltd. ISBN 0-312-29337-2.
  • Sandved, Kjell Bloch (1963). El mundo de la música, volumen 2 . Prensa Abradale.
  • Sakwa, Richard (2008). Política y sociedad rusa . Routledge. ISBN 978-0-415-41528-6.
  • Scoon, Paul (2003). Supervivencia por el servicio: mis experiencias como gobernador general de Granada . Macmillan Caribbean. ISBN 0-333-97064-0.CS1 maint: ref duplica el valor predeterminado ( enlace )
  • Servicio, Robert (2006). Rusia: Experimente con un pueblo . Prensa de la Universidad de Harvard. ISBN 0-674-02108-8.
  • Shevtsova, Lilia (2005). La Rusia de Putin . Fundación Carnegie para la Paz Internacional. ISBN 0-87003-213-5.
  • Shostakóvich, Dimitri ; Volkov, Solomon (2002). Testimonio: Las memorias de Dmitri Shostakovich . Ediciones Limelight. ISBN 978-0-87910-998-1.
  • Соболева, Надежда; Казакевич, А. Н (2006).Символы и святыни Российской державы[ Los símbolos y santuarios del poder ruso ] (en ruso). ОЛМА Медиа Групп. ISBN 5-373-00604-1.
  • Stites, Richard (1991). Sueños revolucionarios: visión utópica y vida experimental en la revolución rusa . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 0-19-505537-3.
  • Studwell, William Emmett (1996). El lector de canciones nacionales y religiosas: canciones patrióticas, tradicionales y sagradas de todo el mundo . Routledge. ISBN 0-7890-0099-7.
  • Volkov, Solomon (2008). El coro mágico: una historia de la cultura rusa desde Tolstoi hasta Solzhenitsyn . tr. Antonina W. Bouis . Casa al azar. ISBN 978-1-4000-4272-2.
  • Wesson, Robert (1978). El legado de Lenin . Prensa Hoover. ISBN 978-0-8179-6922-6.
  • Waxman, Mordecai; Ginor, Tseviyah Ben-Yosef; Ginor, Zvia (1998). Yakar le'Mordecai . Editorial KTAV. ISBN 0-88125-632-3.
  • Wortman, Richard (2006). Escenarios de poder: mito y ceremonia en la monarquía rusa desde Pedro el Grande hasta la abdicación de Nicolás II . Prensa de la Universidad de Princeton. ISBN 978-0-691-12374-5.

Legislación

  • Правительство Российской Федерации. Указ Президента РФ от 11.12.93 N 2127 "О Государственном гимне Российской Федерации" [ archivado el 19 de agosto de 2011]. (en ruso) .
  • Gobierno de la Federación de Rusia. Ley constitucional federal de la Federación de Rusia: sobre el himno nacional de la Federación de Rusia ; 2000-12-25 [Consultado el 27 de enero de 2015].
  • Kremlin.ru. Указ Президента Российской Федерации от 30.12.2000 N 2110 ; 2000-12-30 [ archivado el 4 de junio de 2011; Consultado el 20 de diciembre de 2009]. (en ruso) .
  • Правительство Российской Федерации. Parte IV del Código Civil No. 230-FZ de la Federación de Rusia. Artículo 1259. Objetos del derecho de autor ; 2006-12-18 [ archivado el 1 de octubre de 2009; Consultado el 20 de diciembre de 2009]. (en ruso) .

  • (en ruso) Descargar en el sitio web del Gobierno de Rusia
  • Insignia del Presidente del Estado de Rusia - Himno Nacional
  • Descargar Arreglo para orquesta sinfónica y coro mixto
  • Descargar Arreglo para orquesta de viento


  • Музыкальное обеспечение парада на Красной площади возложено на не имеющий мировых аналогов сводных сводны
  • Военные песни и Гимны
  • Музыка парада 1945 г.


  • Александров А.В. - Гимн Российской Федерации (Сводный оркестр Министерства обороны), primer enlace
  • Александров А.В. - Гимн Российской Федерации (Сводный оркестр Министерства обороны), segundo enlace


  • Museo de los himnos rusos  : una extensa colección de grabaciones de audio que incluyen unas 30 grabaciones del himno actual y grabaciones de otras obras mencionadas en este artículo.
  • Europa inquietante  : una descripción general, con audio, de la historia de los himnos nacionales rusos y soviéticos a lo largo del siglo XX
  • Transmisión de audio, letras e información sobre el Himno Nacional de Rusia
  • El Himno Nacional de Rusia - Versión Rock
  • El Himno Nacional de Rusia - Versión Soul