" Soerabaja " ( Ortografía perfeccionada " Surabaya ", también conocida por la forma intermedia " Surabaja ") es una obra de ficción del escritor indonesio Idrus, descrita de diversas formas como una novela, [1] noveleta, [2] y un cuento largo y corto. [3] Fue publicado en 1946 o 1947.
Autor | Idrus |
---|---|
País | Indonesia |
Idioma | indonesio |
Editor | Prensa Merdeka |
Fecha de publicación | 1946 o 1947 |
Paginas | 64 |
OCLC | 64030690 |
Fondo
"Surabaya" fue escrito por Idrus (1921-1979), un escritor de Minangkabau de Padang , Sumatra Occidental , Indias Orientales Holandesas . Idrus comenzó su carrera en literatura como editor en Balai Pustaka , el editor oficial del gobierno colonial holandés, en 1943. [4] En este período comenzó a escribir cuentos. [3]
Los primeros cuentos de Idrus, como "Ave María", mostraban indicios de romanticismo ; en el momento en que escribió "Surabaya", sin embargo, se había cansado de las realidades de la vida. [5] Había sido testigo de varios de los hechos que luego pasaron a formar parte de su obra. [6]
Gráfico
"Surabaya" se cuenta en fragmentos, sin un solo personaje principal . [7] La historia comienza con un grupo de indios que izan la bandera holandesa sobre la ciudad de Surabaya después de que los japoneses, que habían invadido en 1942, se rindieran . La bandera es quitada por indonesios nativos pro-nacionalistas y reemplazada por la bandera del país recién proclamado . Más tarde, las fuerzas aliadas desembarcan en la ciudad. Después de que las tropas nativas ignoran un ultimátum para entregar sus armas, estalla una batalla que culmina con el bombardeo de Surabaya el 10 de noviembre de 1945.
Los civiles indonesios abandonan la ciudad en dirección a las cercanas Krian y Sidoarjo . Son muy sospechosos y matan a cualquiera acusado de ser un espía. En los grandes grupos de evacuados, los hombres y mujeres se vuelven propensos a la fornicación . Mientras tanto, los jóvenes soldados en Surabaya luchan por retener la ciudad, pero rápidamente se deprimen debido a la falta de armas y suministros. La historia termina en mayo de 1946.
Estilo
"Surabaya" ha sido descrito como una sátira por varios escritores, entre ellos el documentalista literario HB Jassin , [8] y el escritor y crítico literario indonesio M. Balfas ; Balfas lo describe como "quizás la única sátira de la Revolución Nacional ". [6] Está escrito en breves ráfagas de tramas, similar al anterior "Corat-Coret di Bawah Tanah" ("Marcas subterráneas") de Idrus; Jassin describió la técnica narrativa como caleidoscópica , [7] mientras que calificó el uso del lenguaje por parte del escritor como lleno de significado y los saltos entre líneas argumentales ágiles. [9] El escritor y crítico literario indonesio M. Balfas escribe que "Surabaya" fue una de las obras en las que el estilo de realismo característico de Idrus, conocido como La nueva simplicidad ( Kesederhanaan Baru ), es más evidente. [3]
A diferencia de sus contemporáneos, que escribieron con alegría sobre las posibilidades de autogobierno de Indonesia, [10] Idrus mostró un sentido de duda y desaprobación en la historia, así como cinismo. [6] [10] Aunque en sus trabajos anteriores sus representaciones negativas se limitaban generalmente a extranjeros y personas de ascendencia extranjera, en "Surabaya" también apuntó a los indonesios. [11] Se refirió a los revolucionarios como "vaqueros" (" koboi-koboi "), a los aliados como "bandidos" (" bandido-bandido "), y el cabello del líder revolucionario Sutomo olía a una almohada mojada que nunca había sido seco. [10] Balfas escribe que Idrus era más cínico en "Surabaya". [6]
Temas
El estudioso holandés de literatura indonesia A. Teeuw ve el trabajo como una muestra de la capacidad de la humanidad para mostrar crueldad hacia otros humanos, además de defender que uno no debe precipitarse a la guerra. [12]
Lanzamiento y recepción
"Surabaya" fue publicado por Merdeka Press en 1946 o 1947. [1] En 1948, se incluyó en una colección de cuentos escritos por Idrus, titulada Dari Ave Maria ke Jalan Lain ke Roma ( Del Ave María a otro camino a Roma ), publicado por Balai Pustaka . [1]
"Surabaya" fue mal recibido en el momento de su publicación; Idrus fue dejado de lado por los escritores de la corriente principal, quienes no vieron el trabajo como una sátira [8] y en cambio lo tildaron de contrarrevolucionario. [2] Las sátiras no se volvieron a publicar en Indonesia hasta después de la revolución, cuando escritores como Mochtar Lubis , Utuy Sontani y Prijana Winduwinata, molestos por la aparente falta de voluntad de los líderes políticos para cumplir sus promesas, comenzaron a usar la técnica nuevamente. [13] Los trabajos posteriores de Idrus se volvieron más introspectivos, con menos cinismo y sarcasmo. [6]
El trabajo fue traducido por el académico estadounidense de literatura indonesia Harry Aveling e incluido en From Surabaya to Armageddon: Indonesian Short Stories , publicado en 1976. [14] En una revisión de la traducción, Nigel Phillips escribió que el trabajo "lee [s] muy bien y [tiene un] tono idiomático "pero tuvo numerosos errores de traducción. [14]
Referencias
- Notas al pie
- ↑ a b c Jassin , 1985 , p. 49.
- ↑ a b Tempo 2008, Nasionalisme dan Preman .
- ↑ a b c Balfas , 1976 , p. 88.
- ^ Gobierno de la ciudad de Yakarta, Idrus .
- ^ Jassin 1985 , p. 50.
- ↑ a b c d e Balfas , 1976 , p. 89.
- ↑ a b Jassin , 1985 , págs. 55–56.
- ↑ a b Jassin , 1985 , p. 46.
- ^ Jassin 1985 , p. 58.
- ↑ a b c Jassin , 1985 , p. 57.
- ^ Teeuw 1980 , p. 218.
- ^ Teeuw 1980 , p. 220.
- ^ Jassin 1985 , p. 47.
- ↑ a b Phillips , 1978 , p. 227.
- Bibliografía
- Balfas, Muhammad (1976). "Literatura indonesia moderna en breve". En LF, Brakel (ed.). Handbuch der Orientalistik [ Manual de orientalística ]. 1 . Leiden, Holanda: EJ Brill. ISBN 978-90-04-04331-2. Consultado el 13 de agosto de 2011 .
- "Idrus" . Enciclopedia de Yakarta (en indonesio). Gobierno de la ciudad de Yakarta. Archivado desde el original el 5 de marzo de 2012 . Consultado el 5 de marzo de 2012 .
- "Nasionalisme dan Preman di Surabaya" [Nacionalismo y matones en Surabaya]. Tempo (en indonesio). 19 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 14 de mayo de 2012 . Consultado el 14 de mayo de 2012 .
- Jassin, HB (1985). "M. Balfas: Manusia Bugil" [M. Balfas: gente desnuda]. Idrus Pengarang Surabaya [ Escritor Idrus de Surabaya ] (en indonesio). Yakarta: Gramedia. págs. 46–68. OCLC 36434233 .
- Phillips, Nigel (1978). "Traducción controvertida - Harry Aveling, de Surabaya a Armageddon: historias cortas de Indonesia" . Archipel . 16 (16): 227–229.
- Teeuw, A. (1980). Sastra Baru Indonesia [ Nueva literatura indonesia ] (en indonesio). 1 . Ende: Nusa Indah. OCLC 222168801 .